Когда коллега из зависти прибегает к колдовству, которое оборачивается против неё, я тоже не уклоняюсь от последствий. Теперь мы обе в другом мире! Я – ведьма, а она – мой фамильяр. Как нам вернуться домой, если надменный красавец-дракон вбил себе в голову, что я – его истинная пара? – Позвольте представиться. Моё имя Лайд КоллТэрр. – А меня зовут Евгения Морозова. – Девушка схватила мою кисть и, сжав её, довольно сильно тряхнула. – Приятно познакомиться! Глядя на руку, в которую вцепилась ведьма, я гадал, зачем гостья так поступила. Может, это часть заклинания? Нет, это бессмысленно. – Вы пытаетесь меня соблазнить? – поинтересовался я, сделав единственный логичный вывод. – Я согласен.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дизайнер одежды для фамильяров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9. Держись, Гуляева!
Я пробежалась по тёмному коридору и, спустившись по какой-то лестнице, привалилась спиной к прохладной стене. Пытаясь успокоить дыхание, прислушивалась к возможной погоне.
— Делать ему нечего, как тебя преследовать, — убедившись, что вокруг тихо, усмехнулась я и, прижав ладонь ко лбу, простонала: — Позор-то какой! Эта треклятая дверь! И как я могла так лохануться? Открывая — тянула на себя! Почему не вспомнила об этом, когда уходила?!
Внутренний голос потребовал справедливости и напомнил, что я была обескуражена приглашением в спальню. Потому и забыла, как открывается дверь. Ошеломлена уединением с привлекательным мужчиной, вот и затуманился разум. Тут нет моей вины. Я просто растерялась и испугалась.
Опустив ладонь на грудь, я прикрыла глаза, чтобы успокоить бешено бьющееся сердце.
Но почему я так сильно разволновалась? Да, красив. Как истинный художник, я находилась под впечатлением от его невероятной красоты. Но характер ужасный! Чванлив до безобразия и чудовищно высокомерен. Говорил, что не собирается со мной спать, а сам разлёгся на постели и ещё похлопал рядом, будто подружке. Постоянно твердил, что пытаюсь его соблазнить…
Нет! Этот КоллТэрр мне ничуть не нравился. Общаться с ним не хотелось, но идти нам с Анькой некуда. Собака права — тэрр влиятелен и богат. А ещё он предлагает нам кров и еду. Придётся смириться с небольшими заскоками нашего мецената и найти с ним общий язык… Желательно подальше от спальни.
— Ведьма!
Я подскочила от неожиданности и прижала ладонь к губам, сдерживая вскрик. Надо мной, активно махая крылышками, завис карликовый дракон.
— Напугал, — пожурила его.
— Ты что тут делаешь? — поинтересовался Стоукс. — И где твоя уродливая псина?
— Хороший вопрос, — оценила я и оттолкнулась от стены.
— Первый или второй? — уточнило существо.
— Оба, — улыбнулась я и попросила: — Проводи меня, пожалуйста до той залы, где нас кормили.
Надо найти Аньку, а потом Вивека. Нам обещали гостевой домик, где можно немного отдохнуть от круговорота событий и поразмыслить, как быть дальше.
— Туда иди, — мотнул головой дракон. — Я к твоей псине ни за что не приближусь.
— Спасибо, — пожала я плечами и направилась обратно к лестнице.
— И мёртвого уговорит, — вздохнул Стоукс и нагнал меня. — Провожу, а то снова заблудишься. Только держи от меня своего фамильяра подальше!
— Договорились, — прищурилась я. — А ты тоже фамильяр?
— Я дракон! — оскорбился он.
— А ты родился таким или много болел в детстве? — полюбопытствовала я. Он непонимающе дыхнул малюсеньким облачком пара, и я пояснила: — Я думала, драконы… чуточку больше.
— Магические да, — важно кивнул Стоукс. — А я нормальный!
— Интересная информация, — пробормотала я.
Может быть, начитавшись фэнтези, я слишком много нафантазировала ужасов, поджидающих в этом мире двух залётных попаданок. Если кровожадные драконы — такие вот «нормальные», то, может, и призраки здесь добрые, а некроманты сидят себе на кладбище, чаёк попивают?
— А вот и трапезная, — возвестил Стоукс. — Бывай!
И улетел обратно. Я же вошла в залу и, заметив множество служанок, которые убирали со стола, остановилась. Работа шла слаженно и быстро, но не это пригвоздило меня к месту.
Мыши!
Немного, штук пять или шесть… Но они сновали под ногами девушек и ничего не боялись. А служанки не обращали на животных никакого внимания.
— Морозова… — услышала я сдавленный голос. — Спаси!
Медленно подняла голову и при виде собаки, которая висела на шторе, пришла в замешательство.
Как Анька туда забралась?! Что за чудо позволяет огромной собаке удерживаться за ткань, будто кошке? И каким образом изготавливают ткань, которая не рвётся от такой нагрузки?
И тут, будто в ответ на моё удивление, занавеска затрещала, в середине возникла дыра, которая увеличивалась с космической скоростью.
— Морозова! — в панике взвизгнула собака. Глянула вниз с таким ужасом, будто на полу было логово гадюк. — Если эти твари меня сожрут, я к тебе по ночам являться буду!
Я ринулась спасать очумевшую от ужаса собаку, которая, цепляясь когтями и зубами, забиралась всё выше по разрывающейся шторе. Служанки, будто заворожённые, занимались своим делом и, казалось, не обращали на нас внимания.
А вот мыши, как назло, заинтересовались и, подбежав поближе, встали на задние лапки. Шевеля чёрными носиками, все как одна уставились на хвостатую циркачку. Заметив это, Анька рванула вверх с удвоенной силой и, в последний момент вцепившись в перекладину, с которой рухнула разодранная штора, повисла безвольной тушкой.
— Что с ней? — пискнула одна из мышей.
— Нас боится, — ответила ей соседка, и обе захихикали.
— Вам делать нечего? — прикрикнула третья (покрупнее) и, вперив в боки передние лапки, грозно шевельнула ушами. — Пол ещё не прибран, крошки не собраны! Хотите, чтобы тэрр нас выгнал?
Испуганно запищав, мыши разбежались. Анька же, тихо подвывая от ужаса, цеплялась зубами за гардину и слабо подёргивала лапами.
И как её оттуда снимать? Вызвать пожарных?
Я хотела попросить служанок о помощи, но, оглянувшись, поняла, что, кроме нас, в трапезной никого нет. Все будто испарились, — даже мыши! — а стол и пол были идеально чистыми.
— Мы-ы-ы! — простонала Анька уныло махнула хвостом. — У-у!
— Не вой, что-нибудь придумаю, — вздохнула я и проворчала: — Догхантера на тебя нет… И на кой на занавеску полезла? На стол не могла запрыгнуть? Спасай тебя теперь!
Заприметив у дальней стены кушетку, я побежала к ней.
— Держись, Гуляева! — крикнула на ходу. — И молись всем собачьим зубным феям, чтобы челюсти твои выдержали и тебя, и твой обед!
Издалека кушетка казалась небольшой и изящной, я хотела перенести её, но оказалось, что мебель и с места непросто сдвинуть.
— Что же делать? — потянув эту тяжесть, с досадой простонала я. — На пол падать будет гораздо неприятнее…
— Ы-ы! — горестно подтвердила Анька и поторопила меня: — Гр-р!
— Да я пытаюсь! — толкая изо всех сил, процедила я. — Но такими темпами тебе придётся провисеть до ночи!
— Помочь?
Услышав знакомый тоненький голосок, я опустила глаза. При виде четырёх мышек, коротко хмыкнула:
— Чем же? Послужите мохнатыми накладками для лёгкого перемещения мебели?
Они молча бросились к ножкам и, обвив их хвостиками, потопали в сторону висящей собаки. К моему изумлению, эта громадина сдвинулась и медленно поехала…
— Невероятно! — прошептала я. — Четыре мыши пришли на помощь!
— У-у? Р-р… — запаниковала Анька.
— Не дёргай лапами, а то свалишься раньше времени! — посоветовала я и, догнав кушетку, тоже принялась толкать её. — Тер-пи, Гул-ляева! Помощь в путти!
— Ы-ы… — обречённо завыла она в ответ.
И тут я услышала треск. Все замерли, даже мышки остановились и, встав на задние лапки, всмотрелись в гардину.
— Плохо дело, — пискнула одна.
— Слишком острые зубы, — осуждающе покачала головой другая.
— Быстрее-быстрее, — заметалась третья. — Фамильяр скоро упадёт!
— У-у! — снова задёргала Анька лапами. — Ры-ы!
— Уймись! — изо всех сил пихая плечом кушетку, крикнула я. — Или точно рухнешь и переломаешь себе все лапы! Виси тихонько, мы уже близко…
Мыши тянули, я толкала, и осталось не больше метра, как снова раздался треск, но уже более длительный и угрожающий.
— Всё, — пискнула маленькая мышка.
— Опоздали, — вздохнула другая.
— Нет-нет, мы успеем! — зажмуриваясь, прошипела я. — Ещё полметра!
Но треснувшая гардина положила конец моим надеждам. Анька вытаращилась и, поджав хвост, с диким воем рухнула рядом с кушеткой, скрывшись за ней с моих глаз. Мы с мышами замерли. Стало тихо…
Я боялась сделать шаг, чтобы посмотреть, как сильно пострадала собака. А вдруг она умерла? Разбилась!
В этот момент над кушеткой показалась перекошенная собачья морда: один глаз подёргивался, другой косил.
— Ненавижу мышей! — выдохнула Гуляева и грациозно упала в обморок.
— Обошлось? — боясь верить удаче, прошептала я.
— Жить будет! — донёсся до меня писк. — Хватай её за хвост, я за ноги, Доська за уши…
И бесчувственная собака медленно поехала по полу. Я заворожённо пошагала следом.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дизайнер одежды для фамильяров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других