Латая старые шрамы. На перекрестке миров

Ольга Кандела, 2019

Ситуация в Солькоре накалилась до предела. Лаборатория разрушена, Ключ уничтожен, так нужный всем ученый пропал без вести, а в город вот-вот хлынет армия ингиров. Хуже, казалось, уже и быть не может. А тут еще и ранение, из-за которого Рейнар так невовремя свалился в койку. Вот только, времени на отдых и лечение у ингирвайзера нет. Ему предстоит еще многое выяснить, найти друга и наконец-таки понять, почему Хамелеоны так настойчиво лезут в этот мир. Каковы их истинные мотивы, и как сберечь самую главную ценность Антреи? И уж, конечно, он не предполагает, что ему на пару с Роксаной предстоит восстановить равновесие собственного гибнущего мира. Нужно лишь открыться своим чувствам и пойти навстречу судьбе.

Оглавление

Из серии: Латая старые шрамы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Латая старые шрамы. На перекрестке миров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Роксана

Нет, да они сговорились просто!

Набросились на меня скопом и принялись вытрясать все подробности пребывания в доме Вандебора. И если Рей был в курсе, как именно я отрабатывала Кристальную Росу, то рассказывать всю подноготную кузену не было ни малейшего желания.

Но как я ни старалась, обойти стороной неприятную тему все же не удалось. К моей радости, Рилл отреагировал весьма сдержанно. Лишь закатил глаза к потолку и протянул многозначительное «н-да». Рей тоже старался сохранять спокойствие. Но по плотно стиснутым челюстям и побелевшим костяшкам пальцев, вцепившихся в подлокотники кресла, можно было только догадываться, что бушует у него внутри.

Понять бы еще, с чего он так бесится? Я ведь не давала ему поводов считать меня своей. Но его вчерашняя выходка в экипаже, да и сегодняшнее поведение лишь доказывали, что произошедшее очень сильно задело капитана. А то, как он набросился на меня несколькими минутами ранее… Воспоминание об этом рождало в душе бурю возмущения — все-таки я не позволяла Рейнару так себя вести, — и в то же время меня охватывал странный трепет, от которого сжималось все внутри.

Как ни крути, а ему удалось меня завести. С одного слова, с одного прикосновения. И как бы сильно не раздражало такое самоуправство, но я была вынуждена признать, что выходка капитана была мне приятна. А какой нормальной женщине не будет приятно, что мужчина так на нее реагирует? И, задери меня рысь, но мне так же сильно не хотелось останавливаться, как и ему.

Наверно, я сумасшедшая. Вандебор, который пытался взять меня силой, вызывал волну дикого омерзения, а накинувшийся Рей… рождал сладкую дрожь и томление во всем теле. Я до сих пор чувствовала, как ноет низ живота и промокшее белье неприятно липнет к коже, напоминая о неутоленном желании.

Пришлось решительно тряхнуть головой, отгоняя прочь запретные мысли. Так или иначе, момент был упущен, да и продолжать при Рилле я бы ни за что не стала. Братец и так косо на нас поглядывает. Благо хоть во всей этой истории с Вандебором обещался прикрыть. А то в какой-то момент я и правда испугалась, что меня могут обвинить в убийстве. Но кузен заверил, что моей вины в том нет, и обещал, что что-нибудь придумает, а меня не выдаст. Рей тоже поклялся держать язык за зубами. И только после этого я позволила себе расслабиться.

Как же мне все-таки с ними повезло. Надеюсь, и я в свою очередь смогу быть полезной.

В общем, отринула все лишнее и поспешила изложить имеющуюся информацию:

— Мне удалось подслушать разговор. Там был Вандебор, Бруммель и еще один, судя по шипящему голосу — Хамелеон. Они называли его эр Тануш.

Рядом сидящий Рилл удивленно присвистнул:

— Ничего себе, сам хан!

Об эврийских ханах я знала мало. Наверное, лишь то, что их пятеро, и они, по сути, являются вожаками ингирских племен, а заодно и военными предводителями. И если один из них пожаловал в гости к Вандебору и давал тому указания, значит, дело и впрямь обстоит очень серьезно.

— И чего он хотел? — продолжил расспрашивать братец, а я подумала, что все же стоит поинтересоваться, что связывает этого Тануша с Рейнаром.

— Ну, более всего он хотел голову Рея. Желательно на блюдечке с голубой каемочкой. Чем ты ему так насолил? — обратилась к капитану, но тот сердито поджал губы, кажется, не намереваясь освещать эту тему.

Зато за неразговорчивого ингирвайзера ответил весьма разговорчивый кузен:

— Ну, это как раз неудивительно. Рейнар же умудрился порешить его родственничка в прошедшей войне. Кем там приходится убиенный тобой хан эр Танушу?

— Братом, — буркнул Рей, а я вспомнила историю, что рассказывал мне Аларик.

Про шрамы Рея и про перелом в ходе войны после смерти одного из предводителей. У ингиров и правда есть все основания желать смерти ингирвайзеру. И защищать тут, пожалуй, стоит не меня, а его самого. Только вот разве этот упрямец согласится?

— Вот-вот! Слушай, может, мы к тебе охрану приставим, а? — будто прочитал мои мысли Тенрилл.

— Совсем сдурел? — ощерился Рей, лишь подтверждая мои догадки насчет своего упрямства. — Я что тебе, девица какая? Или мальчишка, не способный постоять за себя?

— Способен-то ты, способен. Но, как ни крути, против целой шайки бандитов не выстоишь. Да и присмотрели бы за тобой, авось глупости делать перестанешь, — с намеком протянул Рилл, а Рей помрачнел еще больше.

Видимо, эти двое поняли друг друга. Во мне же взыграло любопытство.

— О каких глупостях речь?

— Не твое дело, — зло кинул Фрей, сверля кузена уничижающим взглядом, и потребовал: — Рассказывай, что там дальше!

Чего и стоило ожидать… Ладно, как-нибудь потом выпытаю у братца. Рей сегодня явно не в духе, и что-то мне подсказывает, что лучше лишний раз его не раздражать.

Я попыталась сосредоточиться, вспоминая, о чем еще таком Вандебор беседовал с подельниками. Я, конечно, из того разговора мало чего поняла. Но, возможно, мужчинам эта информация о чем-то скажет.

— Они говорили о каких-то источниках… Вроде как один иссяк и надо найти второй. Хамелеон велел собрать людей для похода и еще обещал дать своих ищеек. Якобы они эти источники чувствуют.

— Что за бред… Какие еще источники?! — мотнул головой Тенрилл.

— Не знаю, — пожала плечами, не представляя, что еще сказать.

Кузен задумчиво погладил идеально выбритый подбородок. А потом на мгновение замер, осененный внезапной догадкой, и они с Реем почти синхронно переглянулись.

— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросил ингирвайзер, и Рилл кивнул:

— Бероль… Других вариантов просто не вижу.

— Забавно выходит… Неужели мы умудрились первыми найти то, что так нужно Хамелеонам? — Рейнар хмыкнул. — Если, конечно, твои россказни о чудо-озере — не плод больного воображения.

— Не веришь, сам съезди да проверь! — обиженно фыркнул Тенрилл, а Фрей вдруг встал, задумчиво прошел к своему изодранному пальто, притулившемуся на вешалке, и сунул руку во внутренний карман.

— Ты бы хоть костюмчик сменил, одеваешься как нищий, право слово! — подначил друга кузен и был определенно прав. Пальтишко выглядело так, словно Рей только с поля боя вернулся. Рукав изодран, на спине прорехи. И откуда они там взялись?

А потом я вспомнила вдоль и поперек перевязанное тело капитана, когда он лежал в госпитале, и чуть не ахнула, осененная догадкой. Это какой же силы должен быть удар, чтобы даже сквозь такую толстую ткань оставить на теле открытые раны?

— Не до того, сам знаешь, — буркнул Фрей и вернулся обратно с зажатой в ладони флягой.

— Это что, та самая вода? Я уж думал, у тебя давно ничего не осталось.

— Немного есть. — Рей открутил крышку и принюхался к содержимому. — Надо же, еще свежая.

Капитан сделал небольшой глоток, прикрыл глаза от удовольствия. Потом не удержался и залпом осушил флягу. Довольно выдохнул.

— Ладно, беру свои слова обратно. Может, ты и прав. Есть что-то в этой водице… А что показала экспертиза?

— Да ничего толкового, — раздосадованно махнул рукой Рилл. — Ядов не обнаружено, известных бактерий тоже. Да и остальные исследования результатов не дали. То ли не то искали, то ли вода и вправду обычная. — Кузен ненадолго замолчал, что-то обдумывая, а потом подвел итог: — В любом случае следует отправить в Бероль гвардейцев. Да и самим не помешает еще разок съездить. Проверить все лично. Если ингиры всерьез возьмутся за поиски, мы должны встретить их во всеоружии. А еще лучше взять языка и выяснить, что это за источники и зачем они сдались Хамелеонам.

— Кстати, я так понимаю, где-то есть и второй? — Рей поднял на меня внимательные темные глаза.

Я встрепенулась. Пока мужчины общались между собой, невольно успела потерять нить разговора.

— Да, они говорили, он истощен. Но где именно находится, не упоминали. Зато, — я вновь вернулась мыслями в тот день, когда подслушала разговор у тайной двери, стараясь припомнить как можно больше деталей, — коснулись темы девиц. Хамелеон сказал — ему нужно больше девственниц.

— Для чего? — недоумевающе вскинулся братец, а стоящий рядом Рей заметно напрягся.

— Не знаю. Но, по-моему, это как-то связано с Переходом.

Тенрилл откинулся в кресле и завел руки за голову.

— Ничего не понимаю. Источники, девицы… Такое чувство, что мы совершенно ничего не знаем о нашем противнике…

— А ты сомневался? — фыркнул Фрей и примостился на краешек письменного стола. А потом задумчиво продолжил: — Знаешь, еще тогда, на войне, я стал свидетелем одного странного действа. Мы с ребятами из отряда как-то в разведку ходили. Обычное дело — выведать численность врага, расположение, ориентиры, все в таком духе. Так вот, когда мы подобрались к лагерю противника, застали там странную картину: Хамелеоны, все, кроме часовых, будто в трансе были. Сидели прямо на земле, скрестив ноги, и чуть покачивались из стороны в сторону, что-то напевая себе под нос. Помню, у меня от их монотонных завываний аж мурашки по телу побежали. А потом хан вытащил в центр круга одного из своих и перерезал тому глотку. Они наполнили кровью кубок и пустили по кругу. Пили, даже не морщились, словно это обычное дело. А остатками хан окропил свое тело. Размазал вдоль и поперек, нанося эдакий боевой раскрас…

— Ну все, хватит! — прервал рассказ Тенрилл. — Тебе плохо?

Последнее было обращено ко мне. Видимо, я умудрилась побледнеть, слишком уж живописная картинка предстала перед глазами.

— В общем, я к тому, что эти дикари способны на что угодно. Кто знает, для какого ритуала им понадобились девственницы. — Рей произнес это почти без эмоций, а мне теперь и вправду поплохело.

Как представила, что могли сотворить с невинными девочками эти нелюди, по шее прошелся холодок, а тело затрясло мелкой дрожью.

— Рей, прекрати! — уже прикрикнул на товарища Рилл. — Не при Роксане!

— Да ладно, ей-то чего бояться. Хамелеонов ведь только девственницы интересуют, — хмыкнул Фрей.

Я тут же вскинулась — этот камень был явно брошен в мой огород. Ну сколько уже можно намекать на мою распущенность? Он когда-нибудь угомонится?

В общем, взбесилась я жутко. Даже страх ушел куда-то на задний план. Подняла гневный взгляд на Рейнара, собираясь высказать ему свои претензии, но тот, кажется, уже и сам пожалел о сказанном.

— Извини, вырвалось, — пробормотал невнятно и опустил глаза в пол.

— Давайте вы свои разборки потом устраивать будете, — почти в тот же миг выпалил Рилл и поспешил вернуться к делу: — Лучше подумаем, что мы можем предпринять. По-хорошему, получается, что нам нужно вычислить всех девственниц и где-то их спрятать, так, что ли?

— Боюсь, это не поможет. Не будет девственниц, сгодятся и остальные.

— Это Тануш сказал?

Я кивнула.

— Да, дело дрянь… — нерадостно протянул ингирвайзер и поскреб небритую щеку. — Ладно. Что-то еще? В смысле они о чем-то еще разговаривали?

Я напряглась, пытаясь вспомнить. Брови нахмурила и по привычке закусила губу. Ведь было же что-то еще. Что-то важное… Надо было записать.

— Может, они упоминали Аларика? — подкинул идею Рей, и я радостно закивала.

Точно ведь, было такое!

Капитан подался вперед, внимательно вглядываясь в мое лицо. А потом и вовсе взял в руки мои ладони и ободряюще сжал.

— Что именно? Он жив? — В голосе Рейнара сквозило неподдельное беспокойство.

Кажется, судьба ученого волновала его куда больше, чем безопасность всех девственниц Солькора вместе взятых.

— Вроде да. Хан говорил, что его допрашивали… допрашивают, но никак не могут расколоть.

Руки у него были большие, теплые. Жесткие и в то же время бережные. Я почувствовала, как от чужого прикосновения внутри становится легко и спокойно. А еще через секунду поймала себя на том, что мысли решительно норовят свернуть куда-то не туда.

— А где его держат? — вернул в реальность низкий голос Фрея.

— Не знаю. Где-то у Хамелеонов.

— Думаешь, они забрали ученого в Эвру? — Рилл кинул внимательный взгляд на товарища, но тот лишь пожал плечами и скользнул по мне взглядом.

А потом резко отдернул руки, будто только что осознал, что все еще сжимает мои ладони.

Я с трудом подавила вздох разочарования и попыталась сосредоточиться на беседе.

— Все может быть. Особенно если учесть, что где-то в городе функционирует открытый портал.

Ого! Вот это новости. Это что же, получается, Хамелеоны могут беспрепятственно разгуливать туда-сюда между мирами? Хотя чего я удивляюсь? Конечно, могут, я ведь сама воочию видела одного из них. Точнее, даже не одного. И как-то ведь они сюда проникли…

— А вы в доме Вандебора искать пробовали? — подала идею, вспомнив, что Бруммель с торговцем прошли в тайную комнату через кабинет, а вот третий собеседник уже поджидал их внутри.

— Конечно, пробовали. Наши люди все там прочесали.

— И в тайной комнате искали?

— Что за тайная комната? — вскинулся Рей, а я вдруг поняла, что и словом про нее не обмолвилась.

Наскоро поведала мужчинам свои соображения на сей счет, и, стоило мне закончить, те словно по команде поднялись на ноги.

— Надо обыскать там все! — озвучил общее мнение Рей и принялся споро одеваться.

Рилл последовал его примеру.

— Я с вами! — тут же встрепенулась, поняв, что мужчины и не думают звать меня с собой.

Как ни странно, меня услышали. Оба. Вот только поглядели так, будто я собралась составить им компанию в походе в нужник, не иначе!

— Нет уж. Тут подождешь. А еще лучше — отправляйся домой! — категорично заявил братец, и, судя по выражению лица, ингирвайзер был полностью с ним согласен.

Вот только я так просто сдаваться не собиралась.

— Это, конечно, замечательное предложение, но из нас троих только я знаю, где вход в тайную комнату, — привела весомый, на мой взгляд, аргумент.

Но, похоже, весомым он казался только мне…

— Думаю, мы и сами его найдем. Авось кабинет не так велик, — продолжил упрямиться господин начальник.

— Ну-ну… Отряд лучших сыщиков ничего не нашел, а двое умников враз справятся, — не удержалась от колкости. — Впрочем… Если у вас много лишнего времени, дерзайте! К слову, — очень вовремя вспомнила я, — кое-кто вчера обещал ни на шаг от меня не отходить. Не знаешь, кто бы это мог быть? — Да-да, братец вчера именно этим мне грозил. Разумеется, после того, как устроил настоящий скандал на тему моих непредвиденных отлучек. — Кстати, я мало того, что беспрепятственно добралась до службы, так еще могу сейчас запросто отправиться по своим делам. Или вслед за вами в дом Вандебора. И не обещаю, что по дороге не найду приключений на свою хорошенькую… ну, вы поняли…

На этих словах я решительно направилась к выходу, демонстративно игнорируя зарычавшего Тенрилла, и уже потянулась к дверной ручке, как Рей ухватил меня за локоть:

— Ладно. Поедешь с нами. Так и правда надежнее.

И при этом Рей так укоризненно глянул на кузена, что мне показалась, он прямо сейчас изъявит желание взять надо мной опеку. И действительно ни на шаг не будет отходить. Заберет в свою берлогу. Нет, не в тот дом, что прежде принадлежал Бруммелю. Я даже не сомневаюсь, что после погрома Рей туда не вернулся. А в ту убогую халупу, в которой мы провели всего одну-единственную ночь. Ночь, воспоминания о которой отдавались в теле сладким трепетом и совершенно иррациональным желанием… повторить. Странное желание. Странное хотя бы тем, что прежде, с другими мужчинами, его не возникало. Неужели меня тянет… остепениться?

Брр. Я тряхнула головой, решительно велев себе выкинуть дурные мысли из головы. Наверняка все дело в сегодняшнем поцелуе. Рей распалил меня, оттого и лезет всякая ерунда в голову.

Меж тем мы подошли к выходу из управления, и Рей помог мне облачиться в верхнюю одежду. А я вновь удивилась смене его настроения. То унижает меня на глазах у брата, то вдруг предстает эталоном вежливости и галантности. И как это понимать?

Да еще принялся самолично застегивать пуговицы на моем пальто. Якобы для быстроты, но что на самом деле двигало капитаном, даже я предположить не могла. Проходящие мимо служащие кидали на нас косые взгляды. Рилл откровенно ухмылялся, а меня бросало то в жар, то в холод. Я наблюдала за ловкими движениями мужских пальцев и вспоминала совсем иное… Нежные руки и бесстыдные губы, что ласкают в самых неожиданных местах. Наваждение какое-то!

Благо совсем скоро мы оказались на свежем воздухе. Я глубоко вдохнула, приводя в порядок собственные мысли и чувства, а еще заметила, что холод на улице уже не такой лютый, как был всего какую-то неделю назад. И холодное солнце все чаще выглядывало из-за облаков, слепя глаза нестерпимо ярким светом.

Мы поспешили укрыться от его лучей в повозке и бодро помчали к особняку торговца.

Честно говоря, я не думала, что, вновь оказавшись в этом доме, что-то почувствую. Но стоило ступить на крыльцо, как меня обдало волной бессознательного животного страха. Я замялась на ступенях, и лишь только рука кузена, подтолкнувшая в спину, помогла переступить порог. В просторном холле суетились жандармы. Туда-сюда сновала прислуга. Брат помог мне разоблачиться, и мы незамедлительно направились в кабинет.

В отличие от остальных помещений, в кабинете было на удивление тихо и безлюдно. Тело уже увезли, но следы драки трогать никто не стал. Взгляд сразу натолкнулся на треснувшую лампу, валяющийся в углу кухонный нож и темное пятно, расползшееся по ворсистому ковру.

Перед глазами тут же встала картина борьбы с Вандебором, и к горлу подкатил горький комок отвращения и страха. На лбу выступил липкий пот, а сердце стучало так сильно, что гул его эхом отдавался в ушах. Кажется, я даже покачнулась, не справившись с дурнотой, но вовремя оказавшийся рядом ингирвайзер подхватил под руку и помог удержать равновесие.

— Тихо, тихо. Не смотри, — горячий шепот коснулся виска, а я поймала себя на мысли, что безумно хочу сейчас развернуться и спрятать лицо на мужской груди. Чтобы не думать, чтобы не вспоминать…

Но почти сразу к нам подошел Рилл. Протянул мне не пойми откуда взявшийся стакан воды. Я залпом осушила его и попыталась взять себя в руки.

— Ты как? Сможешь вспомнить, где вход в комнату?

— Угу, — сдавленно пискнула я и нетвердым шагом направилась к противоположной стене.

Рей шел по пятам, готовый поддержать в любой момент, и это хоть немного приободряло.

Я оглядела цветастые панели. Кажется, на нужной были изображены цапли.

— Вот за этой, — ткнула пальцем на длинноногих птиц, а кузен поспешил простучать панель в нескольких местах.

Судя по доносившемуся звуку, за лакированной поверхностью явно скрывалось полое пространство.

— Знать бы еще, как она открывается… — Рилл стал внимательно ощупывать стыки в поисках тайного механизма.

— Да какая разница, — бросил за его спиной Рей и решительно подвинул меня в сторону: — Отойди!

Церемониться с дверью ингирвайзер не стал. Попросту вышиб ее плечом, разнеся в щепки танцующих длинношеих цапель.

— Очень умно! — фыркнул Рилл, явно недовольный самоуправством подчиненного. — А за порчу имущества кто платить будет?

— Скажешь, что так и было, — безразлично отозвался капитан и первым ступил на ту сторону.

Тайная комната оказалась небольшой, да и обставлена была весьма скудно. Добротный круглый стол, несколько кресел, стены обиты простой доской, а лампы прямо на крюках подвешены к потолку. Капитан чиркнул спичкой, запаливая фитиль, и по потолку расползлось пятно теплого желтого света, выхватывая из полумрака и другие детали обстановки. Самым значимым было, пожалуй, наличие цветастого ворсистого ковра, совершенно не сочетающегося с общей скромной обстановкой, — видимо, он был предназначен исключительно для того, чтобы гасить шаги, — а еще огромного сейфа размером почти во всю стену.

— Ничего себе! — присвистнул Рилл, обходя стройные ряды ячеек. — Похоже, та контрабанда, что мы нашли в кабинете, — лишь малая часть имеющихся у Вандебора запасов.

Кузен поднял вопросительный взгляд на Фрея, но тому, похоже, не было никакого дела до богатств торговца. Капитан обошел по кругу стол, а потом достал из внутреннего кармана уже виденный мешочек с пудрой и стал тонким слоем рассыпать ее по краю столешницы. А спустя пару секунд мы все стали свидетелями, как чудо-порошок, рассыпанный возле одного из кресел, приобрел зеленоватое свечение, явно указывая на недавнее присутствие в этом месте Хамелеона. Собственно, если до этого момента у моих спутников еще оставались какие-то сомнения в моих показаниях, то сейчас они окончательно отпали.

— Ты уверена, что Хамелеон не проходил через кабинет? — спросил Рей, внимательно осматривая пространство тайной комнаты.

Рилл последовал его примеру и стал ощупывать стены.

— Уверена. Если он и проходил через дверь, то явно задолго до того, как явились Брумменль с Вандебором.

Рейнар кивнул, а потом кинул подозрительный взгляд на ковер. Видимо, он тоже показался капитану несуразным и не соответствующим обстановке. Рей прошелся взад-вперед по мягкой поверхности, шаркая ногами в тяжелых ботфортах; нагнулся и резким движением откинул край ковра.

— А вот и дверка… — победно улыбнулся ингирвайзер, глядя на дощатую крышку люка в полу.

Мы с Риллом одновременно кинулись к находке. Всем было ясно, что ведет она отнюдь не в кладовку с соленьями. Да и второй этаж как-никак…

Капитан не раздумывая взялся за ручку и потянул крышку вверх, открывая узкий проход в темное нутро подземелья. Вниз, насколько хватало глаз, тянулись шершавые каменные ступени. Я сглотнула от неприятного ощущения, сковавшего горло, — спуск был таким крутым, что можно было запросто навернуться и сломать себе шею.

— Я пойду первым, — поставил в известность Фрей, снимая с пояса неотъемлемый кожаный хлыст.

— Пожалуйста-пожалуйста, — с готовностью уступил Тенрилл и снял с потолочного крюка масляную лампу.

И мне определенно стоило остаться и подождать их возвращения тут, но исконно женское любопытство и нежелание мучиться неизвестностью заставили побороть мимолетный страх и требовательно произнести:

— Я с вами!

— Нет! — хором выпалили мужчины. И крик их получился столь слаженным, что я непроизвольно подпрыгнула.

— Даже не думай об этом! — строго добавил ингирвайзер и вслед за Тенриллом снял с потолка вторую лампу. Кажется, мужчины вознамерились запастись светом.

И пока они ковырялись с розжигом, я решилась на опрометчивый поступок. Словами их все равно не убедишь, да и веских доводов у меня нет. Но стоять в стороне я точно не собираюсь, а значит, остается действовать.

Поудобнее подхватила юбки и, выгадав момент, когда на меня никто не смотрел, рванула к темному провалу в полу. Первый лестничный пролет почти пролетела. Скудного света, что лился сверху, хватало на то, чтобы различить ступени. Потом же меня окутала кромешная тьма, да и спохватившиеся спутники уже бросились следом, на всю округу кроя меня отборным матом.

Не знаю, и о чем я только думала, намереваясь сбежать? Мужчины, разумеется, оказались проворнее — уже через мгновение я почувствовала, как кто-то болезненно ухватил меня за локоть и дернул назад.

— Ты что творишь? Совсем сдурела? — в самое ухо рявкнул Рей. Судя по тону, он был просто взбешен.

Я попыталась отцепить от себя его пальцы, но не смогла сдвинуть их ни на дюйм — хват у ингирвайзера оказался железным.

— Больно, — пискнула жалобно, и меня тут же ухватили за другую руку. Уже не так болезненно, но все равно без возможности вырваться.

— Рей, выводи ее! — скомандовал братец, что стоял на несколько ступеней выше, освещая узкий проход ровным желтым светом. — А я позову кого-нибудь из жандармов, чтобы присмотрели.

Кузен водрузил лампу на одну из ступеней и помчался за «подмогой». Мне на какое-то мгновение даже стало смешно — сами они со мной управиться уже не могут! Дожили…

Тем не менее, альтернатива сидеть под присмотром одного из жандармов показалась мне совершенно непривлекательной, и я предприняла последнюю попытку уговорить капитана:

— Рей, ну пожалуйста. Я тихонько сзади постою. Обещаю, что не стану соваться в пекло.

— О, Всевышний, — застонал ингирвайзер. По всей видимости, от отчаяния. — Неужели ты не понимаешь, что там может быть опасно? Мы же не знаем, что внизу! Мы не можем тобой рисковать!

— А собой, значит, можете? — вспылила я и неожиданно поняла, почему так рвусь следом. Я просто боялась за них. Не хотела отпускать в неизвестность двух дорогих мне людей. И решила, что уж лучше пойти с ними и убедиться, что все в порядке, чем маяться ожиданием.

— Так, это не обсуждается! — ультимативно заявил Фрей и, ухватив поудобнее, силой потащил меня наверх.

Я было воспротивилась, но тут снизу донесся какой-то шум, и капитан настороженно замер.

— Там кто-то есть, — прошептал напряженно, а я почувствовала, как по коже побежали мурашки. Если шум услышали мы двое, значит, точно не могло показаться.

В следующий миг Рейнар отпустил меня, подхватил со ступеньки лампу и, на ходу раскручивая хлыст, помчался вниз.

— Жди здесь! — крикнул вдогонку, но я уже сорвалась с места, путаясь в юбках и цепляясь ногтями за шершавую стену в попытке удержать равновесие.

Внутри билась тревога. Страх смешался с безрассудством, и я уже не могла остановиться, просто бежала следом, с ужасом наблюдая, как удаляется пятно света впереди. Еще чуть-чуть, и отстану. Останусь одна в этом темном каменном мешке.

Благо лестница оказалась не бесконечной. Преодолев три пролета и небольшой узкий коридорчик, я очутилась в довольно просторном зале, больше напоминающем грот пещеры, нежели рукотворные катакомбы. Посреди зала стоял Рейнар. Его грудь тяжело вздымалась, а ладонь до побелевших костяшек сжимала рукоять хлыста. У ног ингирвайзера лежало бездыханное тело. Хамелеон с переломанной шеей. А прямо впереди искрилось ярким изумрудным светом пятно портала.

— Один ушел, — недовольно кинул Рей, почувствовав чье-то присутствие. Лишь потом обернулся и удивленно вскинулся, узрев меня: — Какого хрена? Я же велел ждать! Где Рилл?

— Не знаю, — невнятно проблеяла я, словно завороженная глядя на мягкие перекаты краски и света в облаке портала.

А еще до меня только сейчас начала доходить вся опрометчивость собственного поступка. А если бы Хамелеонов было больше? Если бы Рей не справился с ними? Что бы тогда было? Здесь и впрямь могло быть опасно. О чем я только думала?!

— Живо наверх! А не то… — начал было Рей, благоразумно собираясь меня спровадить, но тут что-то изменилось.

Портал подернулся рябью, а затем внутри, в самом центре, начал закручиваться маленький вихрь. Он все больше разрастался, а Рей мрачнел на глазах.

— Они закрывают переход, — поведал мужчина и судорожно осмотрелся. — Твою мать, где его носит?! — Это, видимо, предназначалось кузену.

А вихрь раскручивался все сильнее, сам же портал тускнел и становился меньше, будто его засасывало в центр. И Рей не выдержал. Рваным движением откинул с лица волосы, быстро оглянулся:

— Уходи отсюда. Живо! И передай Риллу, что я вернусь вместе с Алариком! — С этими словами Рей подхватил кончик хлыста и запрыгнул в сизое марево перехода.

Я машинально подалась вперед, пытаясь удержать его. Это вышло совершенно непроизвольно, и я уж точно не собиралась лезть в портал вслед за ингирвайзером. Но, сделав лишь шаг, я не смогла вернуться обратно. Меня притягивало, засасывало с немыслимой силой, как разыгравшийся смерч затягивает в свое нутро все, что попадается на пути.

Последнее, что помню, — сгустившийся воздух, ни вдохнуть, ни выдохнуть, и яркий свет, болезненно ударивший по глазам. А потом меня вздернуло, и я полностью лишилась опоры и ориентации в пространстве.

Оглавление

Из серии: Латая старые шрамы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Латая старые шрамы. На перекрестке миров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я