Избранная, или Жена по приказу

Ольга Герр, 2022

Когда по твоему следу идут королевские ищейки, выбор невелик – жизнь или честь? Для попаданки ответ очевиден. Рассудив, что мертвой честь ни к чему, я забралась в кровать спящего незнакомца, притворившись его любовницей. Кто ж знал, что им окажется сильнейший маг королевства, рыцарь света, истребитель иномирцев? Теперь родня настаивает на браке, чтобы скрыть позор. Жених клянется, что видит меня впервые в жизни, а я в ужасе от перспективы замужества… Неужели придется стать женой по приказу? Или все-таки по любви?

Оглавление

Глава 7. Проверка

Я едва дотерпела до покоев. У меня было столько вопросов! Голова шла кругом. А еще меня трясло от пережитого стресса пополам со страхом. Что теперь будет? Граф выглядел решительно, и это повергало меня в ужас.

— Что будем делать? — поинтересовалась я, едва мы оказались наедине.

— Ты — ничего. Сиди в спальне, жди вечера. Я обо всем позабочусь.

— Но я же…

— Я в курсе, что ты девственница, — кивнул граф. — Искать кого-то, кто бы исправил это досадное неудобство, нет времени. Я бы мог сам…

Граф задумчиво на меня посмотрел, и я попятилась. Нет, только не он! Кто угодно, только не он. Меня воротило от одной мысли, что он прикоснется ко мне. Да я скорее прямо сейчас пойду и отдамся первому встречному. Хоть конюху, хоть ассенизатору или сразу обоим. И пусть им будет по сто лет. Все лучше, чем граф.

— Впрочем, нет, — покачал головой граф. — Я не смогу себя заставить.

Я медленно выдохнула. Какое облегчение! К счастью, граф никогда не испытывал ко мне чувств. Я для него инструмент, с помощью которого он достигает своих целей, не более того. Раньше мне казалось это обидным, но теперь я порадовалась такому отношению.

— К тому же любая повитуха поймет, что все случилось буквально только что, а не сутки назад, — добавил граф.

Вот она — истинная причина, по которой я избежала немедленной дефлорации.

— Магия тоже не подойдет, — рассуждал граф. — Ее почувствуют. Остается подкуп, запугивания или шантаж, а этом мне нет равных. Я сделаю повитухе предложение, от которого она не сможет отказаться, — усмехнулся граф.

Он провел достаточно времени в моем мире, чтобы нахвататься таких вот фразочек. Крестный отец — его любимый герой. Он даже чем-то похож на него — та же властность, бескомпромиссность и полное отсутствие эмпатии.

Граф ушел. Его не было весь день. Понятия не имею, чем он занимался. Вернулся он лишь за полчаса до начала проверки. Я уже была готова к выходу, и мы вместе отправились к королю.

Я бросала на графа настороженные взгляды. Он не выглядел обеспокоенным. Значит, все в порядке? Что ж, скоро я это выясню.

Король с супругой ждали нас в той же гостиной. Обстановка не изменилась. Разве что в дальнем углу комнаты появилась ширма, и добавилось новое лицо — повитуха. Дородная дама в возрасте.

— Вы готовы, леди Марианна? — обратилась она ко мне.

Три пары мужских глаз и одна женских уставились на меня. Я поежилась. Так себе перспектива — раздвигать ноги в их присутствии, пусть даже за ширмой. Надеюсь, она достаточно плотная.

— Я понимаю, милая, что это довольно унизительная процедура, — вздохнула королева. Она одна беспокоилась о моем состоянии. Другим было все равно. — Но, боюсь, иного выхода нет. Мы будем в том конце гостиной, — махнула она рукой. — Как можно дальше.

Все отошли на приличное расстояние, а мы с повитухой скрылись за ширмой. По другую ее сторону стояла специальная кушетка для осмотра. Ничего общего с гинекологическим креслом, просто удобная мягкая лежанка с подголовником, но без подлокотников.

— Устраивайтесь, леди Марианна, — кивнула повитуха на кушетку. — Задерите юбку и согните ноги в коленях.

— Это обязательно? — уточнила я.

— Вообще-то нет, — призналась женщина. — Но лучше сделать вид, что мы заняты делом.

Она кивнула на ширму. Подробностей за ней не рассмотреть, но наши тени наверняка видны, а по ним можно догадаться, чем мы заняты.

Я сделала, как велела повитуха, а та в свою очередь притворилась, что осматривает меня.

— Я всякого в своей жизни повидала, — болтала она между делом. Благо с такого расстояния нас было не расслышать. — Бывало, отец невесты платил мне звонкую монету, чтобы я подтвердила жениху, что его гулящая дочь по-прежнему чиста. Но клянусь, впервые меня просят сказать, что невинная девица — распутница.

Я хмыкнула. Это действительно забавно. Но такова моя жизнь — все в ней наперекосяк.

Не знаю, что граф пообещал повитухе или чем ее припугнул, но по окончанию якобы осмотра, она сказала то, что нам нужно.

— Леди Марианна не девственница, — заявила повитуха.

После ее слов герцог одарил меня неприязненным взглядом. Представляю, что он обо мне думает. Впрочем, гадать долго не пришлось. Приблизившись ко мне, он поделился своими мыслями.

— Я, по всей видимости, не был первым, — холодно произнес герцог. — Судя по отсутствию крови на моих простынях.

Никогда в жизни я так густо не краснела. Подделать кровь я не догадалась. Но я не ожидала, что все зайдет так далеко! Мне требовалось алиби, а не муж.

Как будто сказанного было мало, герцог добавил:

— Я полагал, вы охотница за богатым мужем, а вы всего-навсего шлюха.

Я вздрогнула. Откровенно, ничего не скажешь. Воображаю, какая семейная жизнь у нас будет. Сущий ад.

— Все подстроено. Разве вы не видите, ваше величество? — обратился герцог уже к королю. — Доказательств, что леди Марианна потеряла невинность именно со мной, нет. Это мог быть кто угодно другой. Умоляю, освободите меня от необходимости жениться на распутнице.

На этих словах мне захотелось провалиться сквозь землю. Не очень-то приятно, когда о тебе так отзываются. Я, может, не образец благочестия, но и падшей женщиной меня не назвать.

— Возможно, ты прав, — согласился Александр. — Но напомни, пожалуйста, сколько тебе лет?

— Двадцать девять.

— Приличный возраст. Тебе давно пора жениться, Рандор. И леди Марианна — достойный вариант. Она из знатной семьи, у нее хорошее приданое, к тому же она богатая наследница. Отличная партия для тебя.

Я отвернулась от мужчин. Сил не было смотреть на исказившееся от ужаса лицо герцога. Он очень дорожил своей свободой, да и я не казалась ему завидной невестой, чего уж там.

Я отошла к окну и ждала окончания беседы там. Странно, но волнение схлынуло. Теперь, когда я четко знала, как все будет и что от меня требуется, мысли сосредоточились на деле.

Одно точно — графу дорого обойдется эта услуга. Это серьезнее всего, что мне доводилось делать прежде. Пробраться в королевское хранилище пустяк по сравнению с замужеством. Возможно, мне придется спать с герцогом! А если я забеременею?

Я тряхнула головой. Нет, этого не будет. У графа полно экстрактов на все случаи жизни. Наверняка есть что-то от нежелательной беременности. Вот только он в свое время почему-то не поил им мою мать, и на свет появилась Лидия.

Я долго гадала — зачем он так поступил? И лишь недавно поняла, что причина во мне. Ему нужна была Лидия, чтобы шантажировать меня. Граф как всегда все отлично рассчитал.

До меня донесся голос герцога:

— Я требую испытание магией на совместимость.

По гостиной пролетел легкий вздох. Вот так поворот. Испытание магией — последняя надежда герцога избежать брака. Если Свет покажет, что мы не подходим друг другу, то свадьба не состоится.

— Еще одна проверка? — возмутился граф. — Сколько можно?

— Это древний обычай, — нахмурился королева. Ей это тоже не понравилось.

— Но указ не отменен, — настаивал герцог. — В законе по-прежнему говорится, что любой из нареченных может потребовать испытание на совместимость. Когда-то ни один брак в королевстве без этого не заключался. Совместимость гарантирует рождения здоровых и магически сильных детей. Я всего лишь беспокоюсь о своих будущих наследниках.

Я фыркнула. Беспокоится он о детях, как же. Он просто ищет любую возможность избежать брака.

— Пусть будет еще одна проверка, — произнес король, завершая спор. — Если леди Марианна пройдет и ее, у нашего дорогого герцога не останется причин для отказа.

Графу ничего не оставалось, как кивнуть в знак согласия. Герцог, что называется, был в своем праве.

Перспектива оказаться без мужа меня не пугала, а вот испытание магией очень даже. Ведь мне придется соприкоснуться со Светом. Вдруг он распознает во мне попаданку? В этом случае мне конец.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я