Жмурки с любовью

Ольга Герр, 2022

Спасаясь от пожизненного заключения Линелла вынуждена пойти на сделку – свобода в обмен на замужество. Теперь она жена босса магической мафии – таинственного мистера Никто. Но вот беда: она понятия не имеет, как выглядит ее муж. Во время свадебного обряда ей завязывают глаза, а первая брачная ночь проходит в полной темноте. Как будто этого мало, ей угрожает маг-полиция и требует сдать мужа. Но как найти человека, о котором наверняка знаешь только одно – у его поцелуя мятный привкус. Целовать всех подозреваемых? Но хуже всего то, что чем больше Линелла узнает мужа, тем меньше хочет развода.

Оглавление

Глава 9. Сделка

— Что? — у меня внезапно пропала связь между слухом и мозгом. Ничем другим объяснить тот факт, что смысл слов полковника до меня не дошел, нельзя.

— Все элементарно, — заверил полковник. — Вы — единственная, кто близко контактировал с мистером Никто. Вы способны его опознать. Я предлагаю вам сотрудничество. Вы сдаете нам главу магической мафии, а мы дарим вам свободу.

— Я и так свободна. Буду свободна через год, — поправила себя. — Какой мне резон связываться с маг-полицией?

— Но вы же добропорядочная гражданка! Неужели откажетесь поймать преступника?

— Ага, теперь вы вспомнили о моей порядочности. Что раньше мешало?

— Против вас были железные улики, — поджал губы полковник. — Но если поможете нам, то освободитесь из этой истории раньше, чем через год. Уже через месяц вы будете дома, вспоминать все со смехом.

Полковника послушать так все просто. Но вряд ли мне когда-нибудь захочется смеяться при воспоминании о полной темноте и подкрадывающемся мужчине.

— Уже год как мистер Никто перебрался в Ганну. До этого он был в столице, но исчез оттуда прямо перед облавой. Его так и не поймали. Маг-полиция всей империи давно ведет охоту на мистера Никто, впервые мы так близко к нему подобрались, — произнес полковник.

— Вы имеете в виду: я близко подобралась, — поправила его.

— Не упрямьтесь, мисс Марблек. Сотрудничество с нами в ваших интересах. Допустим, вы откажетесь. Пройдет год, ваш брак будет расторгнут, вы вернетесь домой. Но где гарантия, что не появится новое обвинение в ваш адрес? Едва ли мистер Никто обеспечит вам пожизненную неприкосновенность от закона, а я в состоянии это сделать.

Началась вторая фаза: устрашение. Договориться по-хорошему не вышло, и полковник перешел к угрозам.

Я устало вздохнула. За последние сутки сидела в тюрьме, провела ночь в притоне в обществе проституток, сутенеров и магических наркоманов, обнималась в темноте неизвестно с кем. Если после всего этого полковник хочет меня запугать, ему лучше придумать что-то особенное.

— Вы пытаетесь использовать меня и еще удивляетесь, почему я против. Вам не приходило в голову, что узнай мистер Никто о нашем разговоре, меня убьют.

— Простите, мисс, но у меня нет другого выбора. Речь идет о спокойствии всего города.

— И о вашем личном спокойствии, конечно, тоже. Мэр, наверное, грозит вам снятием с должности, если вы не найдете главу магической мафии.

Полковник заерзал, как будто его удобное, мягкое кресло стало вдруг таким же жестким как мой стул. Выходит, я угадала.

Сзади на спинку моего стула облокотился капитан Картр. Я забыла о его присутствии и напряглась, когда он задышал мне в спину.

— Скажите «да», мисс Марблек, — посоветовал капитан.

— Или? — уточнила я.

— Или я превращу вашу жизнь в кошмар. А также жизнь ваших близких.

Я облизнула пересохшие губы. Вот этому поверила безоговорочно. Он может. Более того, не поленится потратить на меня свое драгоценное время.

— От вас требуется сущий пустяк, — заверил полковник. — Опознайте мистера Никто.

А они отличная команда. Кого хочешь уговорят на что угодно.

Я передвинула стул, сбрасывая руки капитана, и он отошел к стене. Теперь могла его видеть, и от этого стало еще хуже. В глазах полицейского читался мой приговор.

А ведь мне нечего терять. С законом ссориться себе дороже. Мне нет смысла защищать мистера Никто. Да он помог мне, но сколько всего потребовал взамен.

— Что мне делать?

— Умница, — улыбнулся полковник. — Наша девочка! Итак, у нас есть подозреваемый. Вы должны только подтвердить, что он — мистер Никто. Сумеете опознать мужа?

Я молчала. Как объяснить этим двоим, что о муже я знаю ровно столько же, сколько они о мистере Никто, то бишь ничего. Не поверят же. Подумают еще, что покрываю преступника.

— Особые приметы, — подсказывал полковник, — рост, вес, цвет хоть чего-нибудь, — я все еще молчала, и энтузиазм мужчины постепенно сходил на нет. — Может, акцент? Запах изо рта?

На последнем вопросе я непроизвольно дернулась, чем себя выдала.

— Ага! — просиял полковник. — Вам знаком его запах.

— Скорее, вкус, — неохотно призналась я.

— Не понял, — насторожился он.

Отчаянно краснея, я пояснила:

— У его поцелуя мятный привкус.

Полковник потерял дар речи, а капитан совсем уж неприлично расхохотался. Я же сидела с каменным лицом, ожидая, пока они переварят новость.

— Но мало ли у кого мятный привкус, — пробормотал полковник. — Есть же леденцы…

— Этот особый. Он даже не то чтобы мятный, но похож. Не знаю, как толком объяснить, но таких леденцов не существует. Я люблю леденцы и перепробовала все в городе. Это что-то другое.

— Да вы гурман, — снова рассмеялся Картр.

Моей выдержке позавидовал бы сам император, а его холодность давно признана эталоном. Хотя только я знаю, чего мне стоило сдержаться и не нагрубить в ответ.

— Как же быть? — размышлял полковник вслух. — Как нам проверять подозреваемых? Предлагать им поцеловаться с мисс Марблек?

— Чем не вариант. Готов пожертвовать собой ради эксперимента, — Картр подмигнул мне. — Заодно сниму с себя подозрения, а то мало ли.

— Это возмутительно! — я вскочила со стула. — Я не позволю себя унижать.

— Успокойтесь, мисс, — вмешался полковник. — Никто не будет вас целовать. Эрланд, в самом деле, оставь свои шуточки. Ты говоришь с леди.

— Дико извиняюсь, — Картр чуть склонил голову. Но ни в его голосе, ни во взгляде не было и тени раскаяния.

— Но, боюсь, отчасти капитан прав, — вздохнул полковник. — У нас есть подозреваемый, и вам придется его поцеловать. Раз уж иначе вы не в состоянии опознать мистера Никто.

— Как вы себе это представляете? Я что подойду к нему на улице и поцелую?

— Нет, конечно. Надо действовать тоньше. Все-таки подозреваемый из высшего общества. Обставим все как взаимную симпатию. Вы девушка миловидная, вам не составит труда заинтересовать мужчину.

Настала моя очередь лишаться дара речи. Теперь я не просто живу в борделе, но могу считаться его полноправной представительницей. По-простому проституткой.

— Не смотрите на меня так, — насупился полковник. — Я вам не телом предлагаю торговать. Это всего-навсего поцелуй. Если раздобудете другие приметы мистера Никто, поступим иначе. Все зависит от вас.

Ничего не скажешь, бравые защитники города. Свалили все на хрупкие женские плечи. Я поджала губы и отвернулась, демонстрируя недовольство. Только все плевать хотели на мои душевные терзания.

— Капитан Картр введет вас в курс дела, — сказал полковник, давая понять, что беседа окончена. — Разработаете с ним совместную операцию. Он будет вас страховать.

— Вы назначаете мне в напарники его? — наплевав на этикет, я показала на Картра пальцем.

— Он как никто другой разбирается в деле. Капитан уже несколько лет охотится на мистера Никто. Он приехал в Ганну, едва стало ясно, что Никто осел здесь. И все ради того, чтобы поймать негодяя.

— Между тем, мистер Никто до сих пор на свободе. Не уверена, что это говорит о профессионализме капитана.

— Вы не в том положении, чтобы привередничать, — произнес полковник, подведя черту под спором.

Несколькими секундами позже я уже стояла за дверью кабинета в шумном зале, заполненном столами маг-полицейских. День был в разгаре, работа кипела прямо как моя злость.

— Отвезите меня к мачехе, — потребовала у Картра.

На что получила закономерный ответ:

— Я не водитель.

Капитан обогнул меня и пошел прочь, заставив его догонять. У меня чуть пар из ушей не повалил. Если бы не страх перед тюрьмой, убила бы его и отсидела положенный срок. Не исключено, что суд меня даже оправдает. Особенно если попадется судья, лично знакомый с капитаном. Убеждена, смерти ему желаю не я одна.

— Постойте, — крикнула Картру вслед, но он даже шаг не замедлил. Настигла его лишь на улице. — Да постойте же. Вы не понимаете, мне необходимо поговорить с мачехой. Для меня это вопрос жизни и смерти.

— Надо же сколько пафоса. Визит к тебе домой как-то поможет нашему делу? — усмехнулся капитан, переходя на «ты».

— Обязательно.

— Как именно?

— Я успокоюсь и полностью сосредоточусь на разоблачении мистера Никто. Сейчас мои мысли далеки от мужа и его поимки.

Картр нахмурился, обдумывая мои слова.

— Хорошо, — в итоге кивнул он. — Скатаемся к твоей мачехе. Но, чур, быстро. Мне еще инструктаж проводить.

— Отлично, — я была согласна на все, лишь бы попасть домой.

В имении ждал тонкий аромат цветущего жасмина, роскошная обстановка и вышколенные слуги. Все то, к чему я привыкла и что воспринимала как должное, и чего теперь была лишена. Не передать, как я тосковала по идеальной жизни дочери пэра. Я, оказывается, та еще неженка. Всего третий день вне дома, а узнала о себе столько нового. Прежде-то мнила себя бесстрашной, даже отчаянной. В детстве играла с мальчишками наравне, а стоило попасть в реальную передрягу и захотелось домой, к няне на ручки.

Мачеха, едва доложили обо мне, сама поспешила навстречу.

— Линелла, дорогая, я так волновалась за тебя, — она действительно выглядела неважно, что для нее нонсенс. — На меня столько всего свалилось!

А вот это уже знакомая Антония. Чтобы не случилось, центром всегда должна быть она, даже если проблемы у других.

— Капитан Картр, угостить вас желе из игристого вина? — очаровательно улыбнулась гостю мачеха. Горе горем, а о флирте она не забыла.

Я поджала губы. Нашла с кем заигрывать.

— Благодарю, но я не употребляю на работе спиртное даже в виде десерта, — вежливо ответил Картр. С ней-то он был мил, не то что со мной.

— Очень жаль, — надула губки Антония.

— Довольно, — пресекла я обмен любезностями. Еще пара фраз и меня стошнит. — Скажи лучше, мэр заходил?

— Еще бы, — фыркнула Антония. — Сегодня все утро вился вокруг меня. Но я помню, ты велела ничего не подписывать. Я уж и не знала, как от него избавиться. Но к счастью, заглянул мистер Монк. Он объяснил мэру, что здесь ему надеяться не на что.

— Мистер Монк?

— Твой адвокат. Такой приятный джентльмен. Сама учтивость.

Антония еще минут пять расписывала достоинства мистера Монка, я не особо вслушивалась. Главное мэр не добился своего. Но попыток он, конечно, не оставит.

— Ты все сделала правильно, — вклинилась я в поток ее слов, едва представилась возможность. — Отвечай ему впредь также — никаких бумаг подписывать не буду. И вообще по вопросу завода обращайтесь к Линелле. Поняла?

Мачеха кивнула и тут же переключилась на другую тему:

— Между прочим, я на тебя обижена, — заявила она. — Ты вышла замуж и даже не поставила меня в известность. Почему я узнаю об этом от третьих лиц?

Я задумалась: кто проболтался? Но долго гадать не пришлось, Антония сдала источник информации:

— Мистер Монк все мне рассказал. Ты поступила ужасно. Я так мечтала побывать на твоей свадьбе. Я ведь даже не знаю, как выглядит твой муж!

— Я тоже, — вздохнула я, чем повергла Антонию в шок.

— Как так? — округлила она глаза. — Ты вышла замуж за первого встречного, не потрудившись взглянуть на него?

— Долго объяснять, — отмахнулась я. — Обещаю, на свою следующую свадьбу я тебя приглашу.

Будь это кто другой, он бы возмутился, сказал что-то вроде — спутники жизни дарованы нам небом, а потому у тебя может быть только один брак. Но это же Антония. С ее точки зрения браков может быть сколько душе угодно.

Прежде чем капитан увел меня, устав ждать пока мы наговоримся, я раз десять повторила Антонии, чтобы она ничего не подписывала, но и после этого не могла быть уверена в том, что она справится. Надо побеседовать с мистером Монком. Пусть чаще ее навещает. Общение с ним идет ей на пользу.

— Передай Магнусу от меня привет, — крикнула на прощание уже из экипажа.

— Обязательно. А ты приезжай еще, я скучаю. Ах да, — опомнилась Антония, — поздравляю со свадьбой! Желаю счастья!

— Вот уж спасибо, — проворчала я, закрывая окно экипажа.

— Ну что, напарник, — напротив сидел Картр. — Приступим к инструктажу.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я