Звери ни при чём

Ольга Аверьянова

Любите детективы и приключения? Тогда вам сюда! Открывайте дверь в таинственный мир волшебников и расследуйте запутанную историю исчезновения животных! Вас ждут хитроумные злодеи и всевозможные ловушки. Чтобы их пройти, потребуется тонкий ум и огромная выносливость! Проходить квесты будет увлекательно и опасно, но тот, кто решится войти в запутанный лабиринт, победить ураган и отправиться в путешествие в будущее на космическом корабле, не пожалеет об этом!

Оглавление

Глава 2. Ответы в прошлом

— Уникальный экземпляр

Мой отец был обычным сапожником. Если бы ему кто-то сказал, что его сын волшебник, он бы рассмеялся в лицо и вышвырнул этого сумасшедшего за шиворот. Но со временем отец, как и все вокруг, увидел, что у меня, есть необычный дар. Я мог поднимать тяжелые предметы одним взглядом, не прикасаясь к ним, каким-то чудесным образом читал мысли людей, мог внезапно оказаться в другом месте. В нашем небольшом городке обо мне начала ходить слава маленького колдуна. Мама и папа стали за меня опасаться. Так же сильно, как они любили меня, они ненавидели мой дар. Они считали его проклятием. И даже водили меня к священнику, чтобы тот изгнал из меня «бесов», но это не помогло.

— Милый, ты ведь знаешь, как тяжело нам приходится из-за твоего… волшебного дара? Все соседи на нас ополчились. Говорят, боятся, что ты им навредишь.

— Мам, такого никогда не было и не будет! Наоборот, я всем помогаю. Разве ты не видишь. Вот сеньору Джудит защитил от бандитов, когда никто даже заступиться за неё не пожелал — все испугались. На городскую ратушу поднял огромный колокол, который никто не мог поднять. А сколько всего я делаю, о чем никто даже не догадывается… Из скольких передряг людей вытаскиваю, защищаю, помогаю… Ведь никто этого не замечает.

— Дорогой, я беспокоюсь сейчас не о них, а о тебе. Мне совсем не хочется, чтобы с тобой что-то случилось. Поэтому я не хочу, чтобы ты был волшебником. Даже чуть-чуть, даже помогая только нам. Это опасно. В нашем жестоком мире ты со своим даром не приживёшься.

— В общем так, Мариус, — подхватил разговор папа. — Ты должен прекратить всё это. Для нашего блага. Навсегда. Забудь о колдовстве. Ты должен стать обычным человеком. Ты и сам понимаешь, что это неправильно, несправедливо — от того и люди злятся. Вон, Аллен целый день колет дрова, а ты за минуту управился. Конечно, кому это понравится!

— Пап, ну я же не виноват… И потом, я уже сказал, что чем могу им тоже помогаю.

— И всё же это несправедливо. Ты не находишь?

— Нет. А если мне эти способности даны для чего-то? Ну, чтобы я помогал и защищал всех людей? В будущем, когда вырасту.

— Вот, когда вырастишь, делай что хочешь, а пока мы с мамой за тебя отвечаем. И я приказываю — больше ни одного случая колдовства в доме. Ясно?

— Да, отец.

Сейчас-то я понимаю, что мама и отец были правы. Дальше так продолжаться не могло. Рано или поздно со мной поступили бы, как тогда поступали со всеми колдунами — увезли бы в лес и бросили на съедение волкам. И что бы тогда было с моими родителями? Они бы умерли от горя!

Но я уже тогда знал, что моё предназначение — быть волшебником. Да, не сейчас, позже, но я стану им.

Тогда я решил на время превратиться в обычного человека и больше не пользоваться волшебством. Мало-помалу у меня это начало получаться. И уже через несколько лет я научился жить без магии.

Но как-то перед самым окончанием школы в толпе на рынке я услышал разговор двух прохожих. Один другому говорил:

— Ты ведь в курсе, что мой брат Андерс служит в канцелярии? Так вот, он мне рассказал одну любопытную вещь. На днях его отправили в архив за документами. Он долго искал нужную папку на стеллажах, но никак не мог найти. И вдруг ему попалось на глаза дело под грифом «секретно».

— И что же? Что в нём было? — с нетерпением и любопытством спросил собеседник.

— Там говорилось о каком-то институте, институте для волшебников. Да-да, так и есть! Я не вру. Якобы он существует уже давным-давно, и никто об этом не знает.

— А где он находится, там не было сказано?

И так как собеседник, желая сохранить ответ в тайне, убавил голос, мне пришлось быстро и незаметно приблизился к говорящим.

— В городе Марипоса.

— А где это?

— Судя по бумагам и карте, которые Андерс нашёл в деле, город расположен где-то на западе. Там было так и написано: «Всё время идти на запад».

— Ты сам-то в это веришь?

— Да чёрт его знает. Но документы — то есть, может, и всё остальное…

— По мне, так всех этих волшебников и тех, кто их покрывает, надо сжечь! Пока они не уничтожили нас. Доиграются они там наверху со своими колдунами.

На этом разговор закончился, и незнакомцы разошлись.

Я остался стоять как вкопанный и пытался осмыслить разговор, который больше напоминал игру моего воображения: «Институт для волшебников! Какая ерунда, быть такого не может!» — убеждал я себя. Но уже тогда я понял, что не прощу себе, если не попытаюсь проверить — правда это или нет. «Если для таких, как я, есть специальный институт, то я обязан туда попасть. Ведь мои способности никуда не делись. А с их помощью я смогу принести пользу, гораздо большую, чем став конюхом или сапожником, как отец».

— Кто ищет, тот найдёт. Курс на запад

Уже через месяц, сразу после окончания школы, я сказал родителям, что еду на запад заработать денег, а сам отправился на поиски института. Я решил отыскать его, чего бы мне это не стоило.

Собрав вещи, я отправился в путь. Сначала мне пришлось ехать на поезде и плыть на корабле, потом снова ехать, плыть и опять ехать. По дороге я всё время спрашивал у людей, не знают ли они, где находится город Марипоса, но никто не знал. Я верил, что обязательно найду его, и продолжал идти. Отчаялся я только тогда, когда понял, что вернулся обратно.

Завидев знакомые места, мне, однако, почудилось, что всё здесь поменялось. Город мне показался каким-то чужим. Вроде бы те же улицы, те же дома, но они стали другими — как будто их обновили и приукрасили, проспекты стали нарядными, люди были одеты по-иному. Чтобы узнать, что же произошло с родными местами за то время, пока меня не было, я отправился домой к родителям. Какого же было моё удивление, когда оказалось, что там живут совсем другие люди.

— Скажите, как называется этот город? — спросил я у хозяйки дома, полной розоволицей женщины с ребёнком на руках. — И какой сейчас год?

— Это город Марипоса, — с улыбкой ответила она, внимательно оценивая мой весьма потрёпанный вид. — Сейчас на дворе 1935-ый год. А вы, судя по всему, заблудились не только в пространстве, но и во времени, сударь. Вам бы отдохнуть.

— Непременно, сеньора, — ответил я и побрёл дальше. «Странно, а ведь год тот же самый. Город тоже вроде бы мой. Но теперь здесь всё по-другому. Как такое может быть? Интересно, а если я вернусь обратно, то попаду домой к родным?» Но проверять я не стал, а подумал, что, может, даже и хорошо, что всё так сложилось. Ведь здесь я, по крайней мере, знаю каждый уголок.

Но как же преобразился мой (или не мой) город! Я не мог налюбоваться: красивые ухоженные улицы, аккуратные разноцветные домики, как будто с открытки, повсюду — клумбы с благоухающими цветами. Прогулявшись по живописным местам, я вдруг понял, что у меня здесь совсем нет знакомых и остановиться мне негде. Да и денег после долгого путешествия у меня совсем не осталось. Тогда я решил переночевать прямо на скамейке в своём любимом парке. Ярко светила луна и дул приятный прохладный ветер. Мне снился сон, как будто я бегу по лесу за сойкой, пытаюсь её поймать, а она всякий раз ускользает от меня. Но мне всё-таки удаётся поймать её, и в тот же момент она становится ручной и послушной, садится у меня на плече и трётся о мою голову. Вот такой странный сон приснился мне в мою первую ночь в Марипосе.

Утро было свежим, как и я. Мне удалось хорошенько выспаться и отдохнуть. Умывшись в фонтане, я присел обратно на лавочку, чтобы перекусить, а заодно обдумать, как мне найти университет. Не уверен, что жители с пониманием отнеслись бы к моему вопросу о том, где находится Институт волшебников. Тогда я решил применить один давно забытый приём — чтение мыслей. Для этого мне нужно было прогуляться по городу. И я отправился в путь. Навстречу мне попадались школьники, спешащие на службу работники, рыночные торговцы с товаром. Но мысли их были совсем не о том, что меня интересовало. Спустя несколько часов блужданий по улицам моё внимание привлёк юноша, который шёл не спеша и вглядывался в лица людей. Я сосредоточился и попытался услышать его мысли.

— Какая красивая девушка. Вот бы с ней познакомиться… Как жаль, у неё вечером свидание… Забавный малец — двойку вчера получил, и теперь боится сознаться. А мама обещала ему книгу про приведения купить. Эх, не сбудется твоя мечта… Не может быть! Сегодня? В нашем городе??? Ограбление??? Надо скорее бежать в институт. Но сначала… Нужно запомнить бандита. Есть! Теперь адрес… Давай, давай, говори! Ага, улица Денежная, 10, банк «Миллионер». Отлично! Теперь скорее в институт, пока не успели устроить бойню».

Я сразу понял, что этот парень, как и я, читает мысли. И — какое везение — он упоминал об институте! Скорее всего, это и есть то, что я ищу. Я решил проследить за юношей и сел ему на хвост, при этом старался ни о чём не думать. Но, видимо, это как раз и показалось ему подозрительным. Молодой человек обернулся и пристально на меня посмотрел. Я решил не отпираться, а сразу перейти к делу:

— Прости, а ты случайно учишься не в институте для волшебников?

— Откуда ты знаешь? — удивлённо спросил парень.

— Ну, просто я, как и ты, умею читать мысли, — сказал я и покраснел. Парень, он был моим ровесником, улыбнулся в ответ.

— И что ты хочешь?

— Я хочу там учиться. Ты не покажешь мне, где он находится?

— Конечно! Только нам нужно поспешить. Ты, наверное, уже понял почему.

— Конечно: планируется ограбление!

— Верно! Бежим скорее!

Через пять минут мы оказались возле красивого старинного здания. В моём городе это было помещение местного суда и, выглядело оно совсем иначе. Жители называли его «старая развалюха с большими амбициями». Но сейчас это был настоящий дворец. Его крышу украшали маленькие кирпичные башенки с окошками, справа и слева от входной двери — колонны, сам же дом был весь увит плющом. Как будто здесь, как и триста лет назад, продолжали жить знатные дамы и господа. В саду росли пышные деревья, кусты были аккуратно обрезаны, газон идеально подстрижен. В разных частях сада в старинных фонтанах тихо шумела бриллиантовая вода. И вот посреди этого оазиса расположилось учебное заведение.

Пока я через кованую решётку забора рассматривал прекрасные виды, молодой человек резко отворил калитку, вбежал в сад и, обернувшись, крикнул мне:

— Вот то, что ты искал! Надеюсь, увидимся! Удачи, друг! — И он внезапно скрылся за фасадом здания. Как ни приглядывался, двери я там так и не обнаружил. «Чудно!» — подумал я и зашёл с центрального входа.

3. Сквозь тернии к звёздам

Передо мной оказался необычайно красивый холл, с колоннами, огромными люстрами, камином и сотней свечей. Ни одной живой души я там не обнаружил. Неожиданно зазвучала громкая органная музыка. Из ниоткуда появилась высокая дама в строгом платье с причудливой причёской и указкой в руке.

— Вы что-то хотели, юноша?

— Да, — несмело сказал я. — Это ведь институт волшебства? Я не ошибаюсь?

— Нет, вы не ошибаетесь.

— Я бы хотел здесь учиться.

— Достаточно самоуверенно, молодой человек. Вы знаете, что у нас большой конкурс? Я бы советовала вам пройти спецподготовку, заручиться рекомендациями известных или хотя бы каких-нибудь… — при этих словах она окинула меня презрительным взглядом — … волшебников. А уже после явиться сюда. Или, быть может, всё уже при вас?

— Как вам сказать… Нет, но…

— Тогда у вас нет никаких шансов. Прощайте! — Дама исчезла также быстро, как и появилась.

Я побрёл на улицу и присел на лужайке в саду. «Нет, конечно, глупо было рассчитывать, что сын сапожника вот так придет, поступит и станет учиться в этом удивительном институте, слушать лекции выдающихся чародеев… Конечно, так не бывает. — Но что-то внутри меня стало протестовать. — Постой, Мариус! Преодолеть такой путь, и после того, как перед тобой закрылась первая дверь, сразу развернуться и уйти? Да что ты, слабак какой отчаиваться при первой же неудаче. Нет уж!»

Я встал и зашёл в здание. Вновь зазвучал орган, на этот раз ещё громче. Появилась та же дама.

— Это опять вы? Что вам нужно, сударь?

— А можно ли мне без подготовки и рекомендаций попробовать сдать экзамены. Вдруг я вам всё-таки подойду!

— Неслыханная наглость, сеньор! За всю историю нашего института ничего подобного ещё не было! Вы знаете, кто у нас здесь учится? Дети самых известных магов и чародеев! Наследственные волшебники со всего мира. И вы, извините, кто?

— Я Мариус, сын сапожника из города П. Приехал поступать и не откажусь от своего намерения, пока меня не выслушают и не посмотрят, на что я способен, — повысив голос, ответил уверенно я.

Дама стала задыхаться от возмущения, она пыталась что-то сказать, но не могла перевести это в слова, хотя по её глазам и так всё прекрасно было ясно. Но мне было всё равно. Эта напыщенная сеньора меня уже порядком утомила. Я сел по-турецки прямо посреди зала и громко произнёс:

— Требую экзаменатора! Сейчас же! Иначе мне придётся применить на практике мои скромные магические способности.

— Он ещё и угрожает! — задыхаясь от гнева, закричала дама и исчезла.

Через минуту, уже без сопровождения органа, в зале появился полный бородатый мужчина. Его глаза выглядели уставшими. Было видно, что он пришёл сюда не по собственному желанию, и хотел быстрее покончить с этой историей.

— Я вас слушаю, мистер. Я директор сего института — сэр Букс. Времени у меня мало, поэтому говорите скорее.

— Уважаемый директор, я мечтаю учиться в вашем замечательном заведении. Пожалуйста, разрешите мне поучаствовать в экзаменах без всяких условностей. Если вдруг вы увидите, что я ни на что не способен, я тут же удалюсь. Но если вам покажется, что у меня есть дар волшебника, умоляю, примите меня к себе! Я буду самым прилежным студентом, клянусь!

— Ну, хорошо! Пойдёмте, у меня есть полчаса. Надеюсь, я не потрачу их впустую! Вперёд!

И он, сделав два шага, исчез за стеной. То, что волшебники легко перемещаются через стены, я, конечно, знал. Когда-то я и сам легко это проделывал. Но сейчас, после стольких лет перерыва, мне было сложно такое повторить. А ведь это наверняка и был первый экзамен. Мне нельзя было его провалить! Я постарался расслабить тело, выпрямил спину, закрыл глаза и пошёл вперёд, прямо на стену. Я вспоминал, как это легко получалось у меня в детстве, когда нужно было увильнуть от работы или спрятаться от родительского гнева. Тогда мне даже и напрягаться не приходилось, достаточно было просто подумать, и я уже оказывался на улице или вообще в другом конце города. Эх, нужно было хорошенько потренироваться перед экзаменом! Теперь придётся действовать наудачу.

Но удача меня подвела. Сделав шаг вперёд, я сильно ударился лбом о стену. В ушах зазвенело, и я свалился на пол. В этот момент меня осенило: ни в коем случае не закрывать глаза! Я должен видеть стену и представлять то, что за ней. Ведь я так и делал в детстве. Нужно попробовать и сейчас. Я открыл глаза и вообразил, что за стеной должен быть кабинет, вероятно, с большим столом, стульями и книжными шкафами. Смело шагнув вперёд, я безболезненно миновал стену и оказался именно в таком кабинете, какой себе и представлял. Директор уже сидел за столом и доброжелательно смотрел на меня:

— Ну что ж, со второй попытки… Это очень даже неплохо. Многие и с пятой не справляются. — Не теряя времени, он продолжил экзамен. — Теперь следующее задание — перемещение предметов силой мысли. Выберите, что вам угодно. Я посмотрю, как вы выполните это задание.

— Да, сэр. — Я осмотрелся вокруг и, не найдя ничего более или менее подходящего, на секунду задумался. И вдруг придумал то, что должно было, по меньшей мере, удивить директора! Я сосредоточился, представил выбранный мной объект, как бы поднял его в воздухе и перенёс в другое место. Но, похоже, перестарался: планируя перенести его на соседнюю улицу, поместил за город, на опушке леса. Увидев, что успешно выполнил и следующее испытание, я немного расслабился. Чего нельзя было сказать о директоре. Он был немного разочарован и даже сердит.

— Сэр, и что же? Я не вижу, чтобы какой-то предмет из кабинета исчез или хотя бы поменял местоположение. Вы не справились, монсеньор. Извините, — мистер Букс привстал, намереваясь со мной проститься и выпроводить меня из кабинета.

— Постойте, директор! Я всё сделал, как вы просили. Я выполнил задание!

— Объясните, пожалуйста!

— Господин директор, посмотрите в окно.

Он подошел к ставням, раздвинул шторы и издал вопль удивления.

— Как? Как вам это удалось? Гигантское здание за десять километров? Это неслыханно! Такое даже сильным магам не всегда под силу. За это 10 баллов! Только теперь верните нас обратно, а то сейчас министерство магии объявит тревогу! Такого ещё не было, чтобы институт вдруг пропадал со своего места!

Счастливый и довольный от такой лёгкой победы, я снова зажмурил глаза, напрягся и… у меня не получилось. Я не мог вернуть институт туда, где он находился прежде: ни с первого раза, ни со второго, ни с третьего.

— Что ж, сударь, вы, вероятно, затратили очень много сил. Поэтому не в состоянии вернуть институт. Придётся это сделать мне. — Директор подошёл к окну, раздвинул шторы и выглянул на улицу. — Хотя очень приятно вот так посреди рабочего дня оказаться за городом и подышать чистым лесным воздухом! — Сэр Букс глубоко вдохнул, пощебетал что-то на птичьем, а уже через минуту за окном снова оказался институтский сад.

— Так. Продолжим, уважаемый, — произнёс директор. — Сейчас последнее, самое сложное испытание — превращение. Вам нужно создать из любого предмета живое существо.

Услышав третье задание, я испугался. Нет, даже не так — меня охватило настоящее отчаяние. Превращения я не практиковал ни разу. Прежде я об этом даже и не помышлял. «Как можно, — думал я, — превратить стол в мышь, или наоборот. Это же противоречит законам природы: из мёртвого не может родиться живое, а живое превратить в мёртвое — это вообще грех». Но сейчас передо мной стоял выбор, от которого зависела моя судьба: стану я волшебником или нет. И тогда я решил, что нужно идти до конца и попытаться сделать хоть что-нибудь, самое элементарное. Я задумался, в голове моей вертелись самые разные варианты: превратить ручку мистера Букса в змею. Или сделать из люстры — птицу, а может быть, стол обратить в бегемота. И как-то случайно мой взгляд устремился на стул сидящего директора. Я вдруг представил его, важного и величественного, на красивом статном коне. И в тот же миг мистер Букс резко подскочил, дёрнулся и помчался галопом по кабинету на вороной лошади. Его стул превратился в кобылу. Так как спинка стула была шеей животного, то директор оказался сидящим задом наперёд. В таком положении ему ничего не оставалось, как схватиться за хвост. В ответ лошадь всячески пыталось скинуть наездника, его трясло и мотыляло во все стороны. «Что я наделал, — со страхом думал я про себя. Самый нелепый вариант — превратить стул директора в ретивого коня. Не видать мне места в институте, как собственных ушей». Продолжая себя ругать, на чём свет стоит, я увидел, как бедный, несчастный мистер Букс, уже зелёный от бесконечного кружения вокруг стола, едва не падает с кобылы. Тогда я бросился прямо на неё. Лошадь затормозила, и директор полетел прямо в шкаф с книгами. Одна из них водрузилась на его голове, как крыша на доме. Я подбежал, пытаясь помочь мистеру Бруксу подняться, но в ответ услышал грозный крик:

— Прочь отсюда! Я принимаю вас в институт, но ко мне чтоб никогда ваша нога не ступала! И заберите отсюда эту бешеную кобылу!

От испуга и от радости я поторопился уйти. Отыскал глазами входную дверь, через которую мне не довелось зайти, открыл её и хлопнул лошадь по заду. Мы вместе выбежали в коридор, затем попали в знакомый мне холл и вышли из здания. Прежде, чем я осознал, что стал студентом института волшебства, прошло немало времени. Я долго пытался понять, как после того, что я сотворил, директор решил меня принять в учебное заведение. Ответа у меня не было. Также как и не было у меня ответа на вопрос, куда же теперь деть лошадь.

4. Плохие новости

Вернулся Дик. Со страшным лаем он кинулся к хозяину. На своём собачьем языке пёс что-то долго ему объяснял, после чего в глазах волшебника появилась тревога.

— Ну, что? Что там случилось? — не вытерпев спросила Холли.

— Плохи наши дела, — приуныв, сказал хозяин. — Это всё-таки ОН.

— Да кто ОН? Я ничего не понимаю.

— Ворон. Когда-то я его хорошо знал, мы учились с ним вместе в институте волшебства. Так вот: исчезновение собак — это его фирменный знак. Когда он появляется в новом городе, он обезоруживает его жителей таким способом — лишает их любимых животных. Люди становятся слабыми и безвольными и уже не могут сопротивляться ему.

— Но что же он задумал?

— Вот этого я не знаю. Каждый раз он замышляет что-то новое. Однажды он захватил город и сделал из него пустыню.

— А люди? Что случилось с ними?

— Об этом история умалчивает, но больше их никто никогда не видел. В другом городе Ворон поссорил людей, разделив их на два враждебных лагеря. Жители сами истребили себя. Он настолько хитёр, что может притвориться добрым миссионером, проникнуть в церковь, стать настоятелем и проповедовать там чёрную магию, и ни один человек не заподозрит подвоха. Этот злодей настолько силён, что в его власти даже небесные тела. Он способен повернуть землю так, что в Африке будет мороз, а на севере — зной.

И вот теперь это чудовище поселилось у нас. Я даже не представляю, что ему здесь понадобилось, в нашем заброшенном городке. Дик сказал, что уже пропало, по меньшей мере, шестьдесят собак. Значит, он всерьёз взялся за нас.

— И что же нам делать?

— Для начала нужно всё разведать. Где он живёт, зачем сюда приехал и какие у него планы.

— А что за человек этот Ворон? Как вы с ним познакомились, Мариус? — На этот раз Холли обратилась к хозяину по имени. Теперь она знала, как его зовут.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я