Охоту на суженого ведьма объявляет открытой

Олфель Дега, 2022

Кто откажется от заманчивого предложения – отдохнуть на халяву в Болгарии и, между делом, получить в наследство титул и замок? Вот и Анжела не стала долго разбираться с подарком судьбы. А стоило бы. Потому что в довесок к наследству получила массу неприятностей, фамильное привидение и редкой пакостливости колечко.Внимание! Книга состоит из трёх частей:1. Ведьма по наследству. 2. Школа выживания для ведьмы по наследству.3. Проклятая свадьба для ведьмы по наследству.Ранее первые две части были бесплатными, третья продавалась! Сейчас все части цикла можно купить в единой книге, для вашего удобства.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охоту на суженого ведьма объявляет открытой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

— Да чтоб меня расплавили. Я что, умер и попал в свой личный розовый ад?!

Сквозь сон услышала потрясённые ругательства Тути, который проснулся раньше меня, и неохотно открыла глаза.

— Анжела, наконец-то! Куда это нас засунули?! Учти, такому эстету, как я вредно находиться в подобном кошмаре. А давай я тут всё переделаю, а? Ну пожа-алуйста.

Я поднялась с кровати и посмотрела в окно. Только начало рассветать, но выспалась я просто великолепно, несмотря на то, что заснула в одежде.

— Не вздумай, — предупредила я, — во-первых, это покажется как минимум подозрительным, во-вторых, я после твоих вчерашних подвигов еле живая до комнаты дошла. Так что никаких «переделаю». Единственное, что ты можешь делать — это поддерживать мою маскировку. И всё!

Тути примолк, потом бодрым голосом отчитался:

— Глаза в норме… уверена, что не хочешь их сделать какими-нибудь там фисташковыми или зелёными? В окружении роскошных чёрных ресниц? Чем герцога охмурять будем, я тебя спрашиваю?!

— Умом и личным обаянием, — сориентировалась я, подходя к большому зеркалу в уродливой розовой раме. Видок, конечно, мало подходил для охмурения аристократов. Вот для того, чтобы полы помыть потерявшим всякий вид платьем — вполне. Но замуж таких растрёпанных дамочек, с размотавшимися на голове бинтами, точно не берут. К сожалению, ум, как и обаяние, на опухшей со сна физиономии тоже не отпечатался.

Но хотя бы глаза были знакомого цвета… единственное, что не пугало в моей внешности. Оглядевшись, увидела возле окна тазик с водой. Надеюсь, я им пользуюсь по назначению, подумала я, умываясь. Вдруг та же самая Китти решила пыль протереть с многочисленных хрюшек. И полотенчико пушистое для этого же положила рядом.

— Мисс? — раздалось из-за двери, и после короткого стука в комнату бочком проскользнула Китти, — вам принести поднос с едой в комнату, или мне передать леди Лейр, что вы присоединитесь к ним за завтраком?

Немного помявшись, решила всё-таки не прятаться. Зря, что ли у меня Тути энергию ест? Пускай отрабатывает.

— Я приду. Только пожалуйста, Китти, потом проводите меня до столовой. Вряд ли я сама найду туда дорогу.

Китти коротко присела и вышла. Чуть было тоже в ответ не изобразила реверанс, и вовремя сообразила, что леди данное действие не обязательно выполнять.

— Ты в таком виде собралась к столу выходить?! — оторопело сказал Тути, едва за служанкой захлопнулась дверь.

— Нет, конечно, — медленно сказала я, снова возвращаясь к зеркалу и стаскивая бинты, — у меня ведь есть собственный стилист… который сейчас сделает всё, как я скажу.

Китти вернулась через полчаса. Я уже успела сосчитать всех розовых поросят на деревянном столике, покрытым розовым лаком и поругаться с Тути, который был крайне недоволен моими требованиями. Я внимательно проследила за тем, чтобы он состряпал мне более-менее аккуратную причёску и подлатал платье, чтобы оно не выглядело таким убогим. Делать из себя конфетную красотку не позволила по одной простой причине: судя по тому, что я успела увидеть, безупречная внешность скорее отпугнёт Кристиана. А мне нужно было, чтобы он привык ко мне — такой, какая я есть.

Опять началось путешествие по бесконечному лабиринту дома Симпле Манор. Это сколько же надо прислуги, чтобы поддерживать такой огромный дом в порядке. Я представила себя взмыленную, с тряпкой, перебегающую из одного зала в другой, чтобы уже через месяц, закончив вылизывать последнюю комнату, снова начать генеральную уборку. Да я за пятьсот лет озверела бы, и после смерти, так и не назначив преемницу, превратилась бы в призрак Бешеной Домохозяйки, орущей диким голосом на всех, кто посмел не вытереть ноги после улицы.

У Тути были совсем другие мысли во время этого долгого путешествия: он одобрительно похмыкивал при виде шикарных интерьеров, которые сменялись, стоило нам перейти в другую комнату.

«А что же нас поселили в такой кошмарной комнате?!» наконец, ошарашено спросил он: «Наверняка есть и нормальные спальни в этой герцогской халупке!»

«Есть, да не про нашу честь!» — мрачно подумала я, предчувствуя, что пока это была самая мелкая гадость от тётушки Кристиана. «И, кстати насчёт кошмаров: мог бы и предупредить, что вышивка — не твой конёк. Что за ужас ты вчера изобразил на так называемом платке?!»

«Здрасьте!» — возмутился этот мелкий жулик, — «Я тут из кожи вон лезу, аксессуарами обеспечиваю, находясь практически в бессознательном состоянии, а мной ещё и недовольны! Всё! Ты меня оскорбила, так и знай!»

И замолчал, только слышалось недовольное сопение из кольца, я покосилась на Китти — вроде бы, та ничего не заметила. Ладно, буду иметь в виду, что к совести Тути взывать абсолютно бесполезно, он даже не подозревает о существовании такого слова.

Китти распахнула передо мной высокие двери, я вошла в столовую. И поняла, в чём заключается следующая неприятность от леди Лейр. Меня встретили испытующие взгляды не менее десяти леди и джентельменов, собравшиеся в просторной комнате. Я, конечно, понимаю, что здесь все встают рано. Но приехать в гости такой компанией и на рассвете…

— А вот и та бедная девушка, о которой я вам говорила! — бодрым голосом представила меня тётушка, которая сидела рядом с бледным Кристианом, — к сожалению, имя её я сказать не могу — бедняжка забыла, кто она, упав с лошади.

— Какой ужас! — ахнула маленькая дама в коричневом платье, нещадно перетянутая корсетом, — то есть, вы о ней ничего не знаете?

— Ничегошеньки, — вздохнула горестно леди Лейр, обмахиваясь платком.

Кристиан встал и подошёл ко мне, стоявшей, как возле позорного столба. Прекрасно поняла замысел его тёти: выставить меня кем-то вроде забавной говорящей обезьянки.

— Мисс останется в моём доме, пока не выздоровеет.

Взяв меня за руку, повёл к гостям, игнорируя гневно вспыхнувшие глаза леди Лейр. Похоже, несмотря на вчерашний разговор, он решил поступить по своему. Догадываюсь, что тётушка вчера убеждала сплавить меня, например, в дом священника. Я внимательней к нему присмотрелась. У плюшевого мишки, оказывается, есть стержень.

Имён нарядно одетых гостей я не запомнила, рассеянно кивая, когда Кристиан мне представлял очередного друга семьи. Просто Тути своим возмущённым голосом перебивал ровную речь герцога. Он, конечно, так и знал, что ему будет стыдно за такое чучело, как я. И не сомневался, что как только я возьму вилку не за тот конец, или, по давней привычке, присосусь прямо к графину с соком, меня тут же освистают и сошлют на кухню.

Наконец, знакомство со всеми гостями закончилось, и Кристиан всех пригласил к столу. Тётушка поспешила к нему, волоча на буксире совсем юную девчушку, которая застенчиво опустила глаза.

— Что же, Кристиан, тебе нужно уделить внимание и другим гостям тоже, — криво улыбнулась она, подталкивая к нему совсем уже отчаянно покрасневшую девушку, и оттесняя меня подальше широким боком. Кристиан, вежливо улыбнувшись, предложил той руку, и повёл к столу. Леди Лейр победно повернулась ко мне.

— Надеюсь, вы хорошо отдохнули в Розовой спальне, — прощебетала она, и ближайшая к нам леди фыркнула, очевидно, прекрасно поняв, про какую комнату идёт речь.

— Просто великолепно, — заверила я её, — а оформителю спальни обязательно нужно послать букет.

— Вы полагаете? — изумилась та, не ожидав от меня такой реакции.

— На похороны, у него явно умерло чувство прекрасного.

Я мило ей улыбнулась, и про себя удовлетворённо заметила, что маленькая месть в честь Тути свершилась — леди Лейр, гневно смерив меня взглядом, резко отвернулась, предоставив мне самой выбрать место за столом. Я вас умоляю, дорогая тётя, если вы думали, что я буду покорно стоять на месте, стесняясь самостоятельно присесть на стул, то лучше подумайте ещё раз.

Я было дёрнулась в сторону стола, как Тути прошипел, заставив меня остановиться:

«Стоять! Сейчас тебя проводят, вон тот парень уже пошёл в твою сторону!»

Кто? Вон тот молоденький хлыщ в туго затянутом галстуке, или полненький с красным лицом? Гадать долго не пришлось: полненький прошёл мимо, по пути подхватив под локоток высокую даму в синем платье, которая внимательно рассматривала меня в лорнет (шикарное, всё-таки, развлечение придумала леди Лейр подружкам за мой счёт). Судя по интимности и небрежности жеста, пара была супружеской. Зато молоденький, с тонкой улыбкой, остановился напротив меня.

— Прекрасная незнакомка, — промурлыкал он, — позвольте вас проводить.

Леди Лейр, и почти все присутствующие дамы смерили ловеласа негодующим взглядом. Я увидела как минимум трёх девушек, оставшихся без кавалеров, и причина их недовольства была понятна. Однако, величественно кивнув головой, позволила отвести себя к столу.

Постепенно все чинно рассаживались. Слугам, среди которых была и робкая Китти вполголоса «заказывали» блюда, которые хотели. Со стороны, наверное, выглядело очень красиво: длинные платья дам, пышные причёски, идеально выпрямленные спины (за счёт корсетов, разумеется, сгорбиться всё равно не получилось бы), мужчины — идеально выбритые, в костюмах… слуги неслышно скользят среди гостей, стараясь казаться незаметными. И это простой завтрак?! Я вспомнила тот дурдом, который царит в моей семье во время обедов, и даже заскучала по беззаботной непринуждённости.

Несколько дам решили обойтись только чаем, и присели на длинный диван, с чашками в руках, беседуя вполголоса. И, кажется, я догадываюсь, кто был предметом столь оживлённых переговоров.

Китти деликатно надо мной склонилась, и я осмотрела «ассортимент» блюд на столе. Выбор был достаточно обширный для завтрака, и еда была сытной: мясо с овощами, овсянка и яичница с беконом, бобами и обжаренными грибами с помидорами. Давно уже меня грыз дикий голод и поэтому попросила положить мне мясо с овощами, проигнорировав знаменитую английскую овсянку и малоаппетитную яичницу с месивом добавок. Тути на это издал сокрушённый стон.

«Что такое?» — недовольно спросила я.

«Лучше бы ты обошлась чаем!» — брюзгливо сказал Тути, — «Значит так, слушай и запоминай. Не вздумай накинуться с чавканьем на еду — это во-первых».

«Ты за кого меня принимаешь?!», — я возмущённо посмотрела в тарелку.

— Лорд Кертон, — прошептал мой провожатый, — а вас я буду звать Моя Прелесть, пока не узнаю ваше настоящее имя.

Задумчиво прикинув, что кастрюля на ушах этого типа во время завтрака будет смотреться не очень гламурно, решила обойтись без крайних мер.

— Пока не вспомню своё имя, можете звать меня «мисс», или «леди», на ваше усмотрение, — холодно сказала я, и меня снова отвлёк Тути.

«Во-вторых, убери руки со стола!»

Я испуганно положила руки на колени и украдкой посмотрела по сторонам: вроде бы, никто не заметил…

— Какая суровость! — горестно вздохнул лорд Кертон, — а я так надеялся на взаимопонимание!

— Мы друг друга поняли, — вежливо сказала я, — вас зовут лорд Кертон…

— Просто Эдди, — перебило меня это недоразумение, которое полагало, что я вместе с памятью растеряла все понятия о приличиях.

— Да, лорд Кертон, — нетерпеливо повторила я, стараясь вслушиваться в наставления Тути.

— Эдвард, вы что-то сказали? — громко спросила леди Лейр, просверлив нас внимательным взглядом.

— Просто знакомлюсь с вашей гостьей, — улыбнулся ей лорд Кертон, отвлекаясь от меня.

«Давай я этому приставучему болвану завяжу язык узлом, что ли?» — недовольно сказал он и продолжил: «Нож должен всегда находиться в правой руке, вилка — в левой. Концы приборов обращены к тарелке. Накалывай маленький кусочек мяса, при помощи ножа набираешь на него кусочек овощей. Овощи должны поддерживаться кусочком мяса на выпуклой стороне зубьев вилки. Если наколешь на вилку хоть одну горошину, то тебя сочтут невоспитанной.»

Я в отчаянии посмотрела на еду, которую так неосмотрительно выбрала. Лорд Кертон уже ловко расправлялся со своей порцией, причём действовал чётко по инструкции Тути.

Глянув на с аппетитом завтракающих гостей, пожалела, что не выбрала яичницу. Вид разнообразных кусочков в тарелке, может быть, был и не очень завлекающий, но способ поедания не в пример легче. Прямо напротив меня элегантная леди с невозмутимым видом разбирала яйца, тосты, сосиску и прочее на мелкие части ножом и вилкой, перемешивала их с жареными помидорами и бобами. Потом просто брала вилкой и ела. У меня бы тоже так запросто получилось, мрачно подумала я, подцепляя ножом первый кусочек помидора на мясо. Потом подержала немного над тарелкой, ловя равновесие. И, наконец, рискнула приподнять повыше и положить в рот. С облегчением прожевав, нацелилась вилкой на следующий кусок.

— Энн, надеюсь, на бал приедет лорд Берри? — осведомилась у леди Лейр та самая элегантная леди, которая умудрялась изящно есть ту мешанину, которая была у неё на тарелке. Я замерла с поднятой вилкой.

— Уверена, он найдёт возможность приехать из Лондона, — кивнула тётя, внимательно следя за тем, как Кристиан задумчиво крутит в руках чашку чая, не обращая внимания на молоденькую леди, которую она ему подсунула, — впрочем, до бала ещё несколько дней, приедут почти все, кого пригласили.

Пора мне лечить свою манию величия. Можно было догадаться, что всё это пышное общество собралось здесь с утра пораньше не ради моей скромной особы. Тем более стало понятно недовольство тётушки герцога, которая не рассчитывала на лишнюю гостью в доме. Но, к её несчастью, теперь я была намерена держаться за свою Розовую спальню зубами, чтобы не упустить такого отличного момента привязать к себе Кристиана. В голове начали складываться намётки коварного плана.

— А где вы нашли эту бедняжку, которая потеряла память? — не унималась элегантная леди, и все в комнате примолкли, ожидая услышать захватывающую, или, ещё лучше, скандальную историю. И повернулись к Кристиану, ожидая услышать историю от него.

— На мисс напали в лесу грабители, — довольно охотно начал он рассказывать, — к счастью, я проезжал мимо, и вовремя вмешался.

— Хочешь сказать, Кристиан, ты разогнал этих негодяев? — после паузы спросил лорд Кертон.

— Наверняка, иначе бы я здесь не сидела, рядом с вами, — решила я подтвердить рассказ Кристиана, который явно решил пропустить часть, связанную со своим избиением. — Но после того, как упала с лошади, и ударилась головой, помню всё очень смутно… Надеюсь, мои бедные родители (если они есть), не сильно переживают за меня.

— Однако странно, что вас никто не ищет, — протянула леди Лейр, и я не успела ничего сказать, как снова вмешалась леди, которая начала этот разговор.

— Энн, прошло меньше суток! Наверняка бедную девочку уже обыскались, и мы должны ей помочь. Её родители благородные люди, это видно по её воспитанию, манерам и одежде. Уж будь уверена — я настоящую леди отличу с первых же слов, по первому же жесту!

Не успела я загордиться благородной собой, как леди Лейр с сомнением фыркнула и отвернулась. Но, по крайней мере, не все здесь были настроены ко мне так же враждебно.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охоту на суженого ведьма объявляет открытой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я