Кира и Лиза, подруги-студентки, приехали отдохнуть в Египет. Море, солнце, яхта… которая попадает в параллельный мир. Пассажиров судна радостно разбирают как рабов… эльфы. Зато у подружек появляется реальный шанс сравнить, действительно ли мужчины везде одинаковые. Законы точно разные – всего одно неосторожное слово, и Кира становится невестой короля гоблинов Алиандра, а Лизу предназначил для себя асур Кайл – настоящий демон из Ада. В книге объединены три части: 1. Как стать королевой – ликбез для туристок. 2. Госпожа для гоблинов по спецзаказу. 3. Жертвы с подвохом для богини. Примечания автора: Ранее роман назывался "Пленницы для эльфов с сюрпризом".
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как стать королевой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Тишина, воцарившаяся в трюме, заставила ее в панике осмотреться — все, кроме нее и захватчика, застыли в неестественных позах, снова попав под виляние таинственного гипноза.
— Я не так силен, как мой отец, чтобы надолго погрузить их в псевдосон, — глубоким баритоном невозмутимо пояснил длинноволосый, — а так как вы теперь в моем мире, я могу говорить с тобой, не прибегая к мысленной речи.
— А с другими? — быстро спросила Кира, пропуская слова насчет ’моего мира’.
— Нет, — сказал длинноволосый, покачав головой. Девушка не сдержала завистливого вздоха при виде шикарных локонов, которые переливались даже в тусклом свете кристаллов, — я передал знание языка только тебе.
— Спасибо, — поморщилась Кира, потирая след от укуса, — хотя я бы не отказалась от подобного экспресс-курса, когда сдавала гадский французский пару лет назад в универе.
— Мне нужно, чтобы ты была моим переводчиком для других пленников, — продолжил он, но Кира не спешила прыгать от радости, услышав такое предложение. Стать главной стрелочницей и быть растерзанной за пособничество врагам, когда у других откроются глаза на положение, в котором они оказались, ей совсем не хотелось.
— Покусай остальных, и скажи обо всем сам, — предложила Кира, поднося неподвижно застывшую руку Ашота к губам захватчика. Тот отшатнулся, наконец, проявив хоть какие-то эмоции.
— С ума сошла?! — оскорблено заявил он, — я и до тебя-то дотронулся с величайшим омерзением.
— Ах ты, гадёныш, — возмутилась Кира, — вот ни слова не скажу остальным, так и знай!
— Ладно, — с этими словами длинноволосый безразлично пожал плечами и, наклонившись, достал из-за голенища невысокого сапога узкий нож. Другой рукой он держал небольшую деревянную шкатулку, которую Кира сразу не заметила.
— Что ты будешь делать? — забеспокоилась она, прижимаясь к неподвижному телу подруги, которая смотрела вдаль неподвижным взором.
— Придется снять скальп с твоей подружки… потом с остальных… потом с тебя, раз уж ты такая принципиальная. Хотя мне всего-то нужно, чтобы вы все положили в эту шкатулку локон своих волос.
Захватчик, выронив шкатулку, которая откатилась в сторону с глухим стуком, выхватил безвольное тело Лизы из рук Киры и, жестоко наклонив ее голову вниз, приблизил к кромке волос на лбу нож.
— Ладно! — закричала Кира, дергая Лизу в свою сторону. На удивление легко длинноволосый ее отпустил и указал ножом на шкатулку.
— По пряди волос. Каждый отрезает и кладет сюда. Как ты их уговоришь, мне безразлично, но у тебя есть две минуты — они уже просыпаются.
И правда, все застывшие люди начали шевелиться и оглядываться, не понимая, куда делся длинноволосый. Лиза, ойкнув, поднесла руку к голове.
— Кира, у тебя в сумке был аспирин, голова разболелась… а он что делает? — девушка, заметив неподвижно стоящего совсем рядом захватчика, занервничала и выставила вперед очнувшегося Ашота, который был с этим категорически не согласен, пытаясь, в свою очередь, спрятаться за девушками.
Не обращая внимания на поднявшуюся возню, длинноволосый продолжал красноречивым взглядом следить за Кирой.
— У них волосы закончились, для наращивания. Просят наших накидать, как гуманитарную помощь, — буркнула Кира, и захлопала в ладоши. Туристы, увидев захватчика, которого приняли за организатора вечеринки, и начали окружать, повернулись к ней.
— Минуточку внимания! — тоном зазывалы на ярмарке крикнула Кира, преодолевая отвращение к себе, — для того, чтобы вы продолжили проходить этот увлекательный квест, аниматорам нужна прядь ваших волос. Хотя бы две волосинки… Столько пойдет ведь? — обратилась она к длинноволосому, и тот молча кивнул головой.
— Тарелыч, одолжи инструментик, — с этими словами Кира выхватила у него нож, который он от неожиданности выпустил, но отбирать не стал, только предусмотрительно отошел в сторонку.
— Пырни гада, — у Ашота не выдержали нервы, и он попытался отобрать у Киры нож, однако был перехвачен, как ни странно, одним из пленников… Который пока не осознал, что он, собственно, пленник.
— Какой-то ты, парень, не адекватный. И какой только гадостью в Египте кальян не заряжают, — покачал он головой, легко откидывая щуплого грузина подальше от длинноволосого. Захватчик чуть приподнял брови, не особенно испугавшись выходки официанта, и провел пальцем по кромке волос на лбу, напоминая Кире о своей угрозе.
Девушка наклонилась и подняла шкатулку с пола, вручила ее Лизе, которая с удивлением смотрела то на нее, то на длинноволосого.
— Я первая, — хмуро сказала Кира, отрезая ножом кончик своих каштановых волос, добавив к действию тихое матерное слово, пожалев дорогую стрижку, которая была сделана специально перед поездкой. Помедлив, она положила отрезанную прядь в открытую шкатулку. Яркая вспышка, которая на секунду сделала дерево прозрачным, заставила ее отшатнуться. Лизе не повезло быть ближе всех, она выронила шкатулку на пол и закрыла глаза руками.
— И зачем ты ее мне дала? — спросила Лиза, не ожидая от подруги такого подвоха.
— Я не знала, что она со спецэффектами, — не менее потрясенно ответила Кира, дрожащими руками устанавливая шкатулку ровно на полу.
–Ой, как интересно, можно я буду следующей? — вперед протолкалась девица в купальнике, которая с энтузиазмом выдернула у себя несколько волосинок, и осторожно бросила их в шкатулку. Вспышка повторилась. Тут вперед вышел один из мужчин и поднял шкатулку, придирчиво ее осмотрел и поставил на обратно на пол.
— Просто из любопытства, что дальше они будут делать с этими волосами… — с этими словами он, взяв у Киры нож, отрезал у себя прядь волос и бросил в шкатулку. Эффект повторился, и тут уже все туристы, окружив шкатулку, по очереди бросили в нее по несколько волосинок, искренне восторгаясь яркой вспышкой.
— А давайте я туда еще босоножку брошу. Интересно, а на обувь она сработает? — возникла светлая мысль у одной из девушек, которая, не теряя времени, немедленно разулась и уже целилась в шкатулку, как в баскетбольную корзину. Однако бросить не успела — длинноволосый, подождав, пока все пленные проведут эксперимент с волосами, скользящим шагом отошел от стенки и забрал шкатулку.
— Еще не все волосы в шкатулке, — тихо сказал он Кире. Девушка и повернулась к Ашоту и Лизе, поманила их пальцем к себе.
— Могу туда только плюнуть, — категоричным тоном заявил помятый грузин, и Лиза кивнула, полностью с ним согласная.
— Плюйте, — легко согласилась Кира, — но только потом не жалуйтесь, когда этот мутант с вас скальпы снимет.
Она развела руками, когда Лиза покрутила пальцем у виска, особенно не поверив подруге.
— Помнишь, у тебя голова болела, когда ты очнулась? — хмуро сказала Кира и провела ножом возле собственного лба. Лиза с ужасом пощупала свои волосы, и перевела взгляд на неподвижное лицо длинноволосое.
— Ты была права, они сволочи. Надеюсь, они подавятся этими волосами, — Лиза осторожно выдернула пару волосинок и бросила их в протянутую шкатулку. Длинноволосый, даже не вздрогнув от яркой вспышки, выжидающе повернулся к Ашоту. Туристы за его спиной, под руководством девушки в купальнике, начали скандировать: ’Давай, давай’. Ашот, не выдержав давящего взгляда длинноволосого, распсиховавшись, выдернул у себя целую прядь волос и бросил в шкатулку.
Захватчик, не дожидаясь всполоха, захлопнул шкатулку и тем же скользящим шагом пошел к лестнице. Остановившись у выхода, он повернулся к пленникам.
— В Арам мы приплывем через час, — мягким баритоном сказал он.
— Смотрите, кто заговорил, — восхитилась одна из девушек.
— Ты понимаешь, что он сказал? — удивилась Кира, поворачиваясь к ней, остальные пожали плечами, не понимая, что в этом особенного.
— Теперь все будут понимать речь нашего мира, Тени, — продолжил длинноволосый, обращаясь к противоположной стене, не встречаясь ни с кем взглядом, — волосы в этой шкатулке — это якорь, который не позволит вам выскользнуть обратно. Что произошло бы примерно… через двадцать минут.
Криво усмехнувшись, он повернулся и пошел вверх по лестнице. Пленники застыли, пытаясь сообразить, что именно означают его слова.
— Наверное, это какая-то тематическая игра, так здорово, — восхитилась девушка в купальнике, — молодцы организаторы, как все реалистично продумали!
— А что означает этот цирк со шкатулкой на самом деле? — спросила Лиза у Киры, которая нервно металась из угла в угол.
— То, что ушастые мутанты сволочи и разводилы, эта толпа — бараны, а я лохушка, раз поверила ему!
— А кто я? — уточнила Лиза, которая не причислила себя ни к баранам, ни к лохушкам.
— Ты вечная жертва, вместе с Ашотиком. Кстати, идеальная пара, с какой стороны ни посмотри!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как стать королевой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других