Изоляция. Сборник

Олисава Владиславовна Тугова

Этот сборник готовился к изданию в суровое карантинное время. Нам захотелось поговорить с читателем о проблемах изоляции, разобщенности, одиночества, непонимания. О том, как важны в такие дни душевная теплота, сострадание, участие. В сборник вошли стихотворения и рассказы молодых авторов Рыбинска.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Изоляция. Сборник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Дмитрий Молодцов

Запретное знание

Если вы не были в старой библиотеке Блаурфельсена, вы очень многое упустили в жизни. В давние времена слава об этом месте гремела по всему королевству, а ищущие знаний каждый день посещали её стены в поисках знания. Здание книгохранилища поистине поражало великолепием: широкая круглая башня, на украшение которой ушёл лучший голубой мрамор городских каменоломен, являлась самым высоким зданием в округе. У массивных дверей стояла статуя Отца-Архивариуса в полный рост: это был высокий старец в длинном пальто с большими пуговицами и широким поясом, к которому крепились несколько книг и связка ключей. Морщинистое лицо, острые скулы и подбородок, длинная ухоженная прямая борода, вздёрнутый нос и уверенный взгляд под тонкими очками — все эти черты придавали статуе вид благородный и торжественный, руки же её держали перо и лист бумаги. Табличка на постаменте гласила: «Отец-Архивариус, распорядитель Блаурфельсенской библиотеки, королевский хранитель свитков, старший собиратель фолиантов, главный историк и биограф».

Внутри же скрывались бесчисленные полки, уставленные рукописями и печатными книгами. Узкая центральная винтовая лестница шла между этажами. Добрых шесть из них было отдано только под эти полки, а все книги находились в строжайшем порядке, разделённые по темам и авторам. На седьмом этаже жил сам Отец-Архивариус и его подмастерье, а люк на восьмой был тщательно заперт. Никто точно не знал, почему этот этаж закрыт. Одни говорили, что старец хранил там свои богатства; другие обвиняли его в колдовстве, считая, что за замком скрыт кабинет для алхимии. Правдивы были эти слухи или нет, но ключи от восьмого этажа хранились только у Отца-Архивариуса, и он никому и никогда их не доверял.

Двери библиотеки открывались каждое утро и закрывались с наступлением глубокого вечера. Посетитель мог взять в библиотеке любую книгу, но он не мог забрать её с собой. Хочешь что-то узнать — выучи или перепиши, по-другому нельзя. Недостатка в читателях библиотека не испытывала, и для каждого Отец-Архивариус мог найти книгу, а иногда и несколько. Некоторым он отказывал, вежливо отвечая, что книг, которые этот человек ищет, в библиотеке нет.

— Но вы можете взять другую книгу. Я бы посоветовал вам…

Кто-то с радостью слушал советы Отца-Архивариуса, кто-то сердился и уходил. А старец всегда был учтив и спокоен. Когда же наступал вечер, библиотекарь и его подмастерье поднимались на седьмой этаж, чтобы отдохнуть после трудного дня.

Быть подмастерьем в библиотеке — почётная обязанность. Только самые усердные и начитанные юноши могли рассчитывать на эту работу. Раз в год Отец-Архивариус избирал себе нового соработника: каждая из школ Блаурфельсена предлагала своего ученика, и библиотекарь лично отбирал из них лучшего. Он раскидывал небольшой шатёр, куда приглашал учеников по одному и задавал простой вопрос:

— Зачем тебе знания?

И, выслушав каждого, объявлял имя нового подмастерья.

Однажды им стал Альфред. Мальчик с чёрными короткими волосами и по-кошачьи зелёными глазами обладал пытливым умом и задавал не по годам мудрые вопросы. Хоть и был он сиротой, но смог скопить денег на учёбу. Платить ему пришлось недолго: учитель души не чаял в мальчике и лично оплачивал его обучение. На вопрос главного историка и биографа мальчик ответил просто:

— Я хочу помогать людям, господин распорядитель.

На своём веку не встречал Отец-Архивариус столь славного помощника. А прожил он немало, ведь даже старейшие люди Блаурфельсена не помнили Отца-Архивариуса молодым. Но важно другое: после того, как Альфред попал в библиотеку, нового подмастерья не выбирали уже третий год.

И вот, одним тёплым осенним вечером, когда двери библиотеки закрылись для посетителей, на седьмой этаж поднимались юноша в чёрном плаще с круглой бронзовой застёжкой и старец в длинном кожаном пальто с большими фигурными пуговицами и чёрном атласном берете, держащий в руках квадратный фонарь. Несмотря на почтенный возраст, осанка Отца-Архивариуса была безукоризненной, а походка лёгкой.

— Альфред, друг мой, не было ли сегодня каких-нибудь проблем?

— Нет, господин распорядитель. Только две горожанки чуть не подрались.

Господин распорядитель нахмурил лоб и задумчиво сдвинул брови. Его глаза сверкнули в свете фонаря.

— Интересно. И что же стало причиной?

— Не поделили поваренную книгу, господин распорядитель.

Ответ явно опечалил Отца-Архивариуса, да и Альфред не рад был такое говорить. Так вести себя в главном вместилище знаний всего королевства! Непорядок, большой непорядок

Наконец, мастер и ученик достигли седьмого этажа. Отец-Архивариус поставил квадратный фонарь на массивный дубовый стол, а Альфред зажёг толстую восковую свечу. Дрожащий свет упал на стопку бумаги, чернильницу из слоновой кости с гусиным пером и связку книжиц. Наверху блеснул увесистый замок люка на восьмой этаж. Старец опустился на стул с высокой спинкой и резными подлокотниками. Юноша открыл одну из старых книг.

В этот вечер у Альфреда никак не шла работа. Он неловко нагибался над своим круглым столом, ёрзал на низком табурете и уже третий раз переписывал одну и ту же страницу, ошибаясь раз за разом, чего старый библиотекарь не мог не заметить.

— Альфред, пусть наша библиотека и находится на прямом содержании из казны, бумага и чернила — вещи дорогие.

— Простите, господин распорядитель, я задумался.

В глазах Отца-Архивариуса загорелся интерес.

— А о чём ты задумался, мой мальчик?

Альфред отложил перо и приготовился к рассказу.

— У меня никак не выйдет из головы этот случай с поваренной книгой. Зачем им было драться? В нашей библиотеке великое множество книг, в том числе и поваренных, неужели нельзя было подождать или взять другую? Ведь знаний в нашей библиотеке в избытке…

— Да, недостатка знаний у нас нет. А вот недостаток доброты… Недостаток доброты огромный. А потому наша с тобой работа — учить людей добру. Я помню, ко мне пришёл однажды юноша, очень похожий на тебя. Тогда ещё башня не была построена, и моя библиотека была гораздо меньше. Он спросил, нет ли у меня книги о том, как победить дракона. Я ответил, что такой книги у меня нет. И вот, этот юноша приходил ко мне день за днём, получая отказ на свою просьбу. Но в один день он попросил другую книгу, которую я тут же вручил ему с великой радостью.

— И что же это была за книга?

— «Подробное пособие по анатомии и повадкам драконов в трёх томах с иллюстрациями». Славная книга. В следующий раз тот юноша пришёл уже с ящером в полметра ростом и с книгой, которую он сам написал. Вас по ней теперь учат в школе.

— К вам приходил Эрих Драконий Хвост?! Теперь о нём рассказывают сказки. Сколько же вам тогда лет, если к вам он приходил ещё молодым?

— Много, очень много. И замены мне всё нет.

Отец-Архивариус глубоко опечалился. Наконец, он решился.

— Вставай, Альфред, я хочу кое-что показать тебе. Ты знаешь немало моих тайн, но пришла пора раскрыть главную из них.

Нащупав на поясе связку ключей, господин распорядитель снял самый старый и потёртый. С волнением он покинул своё рабочее место, чтобы отпереть висящий над головой замок: тот самый замок от таинственного восьмого этажа, на который никому не было прохода, кроме королевского хранителя свитков.

Альфред вздрогнул и заметил, что поранился до крови, сжимая застёжку своего плаща. Множество догадок роилось в его голове. С металлическим лязгом замок упал на пол, крышка люка теперь могла быть открытой.

— Проходи, мой мальчик.

Помещение восьмого этажа утопало в пыли. В нём не было окон, и лишь фонарь Отца-Архивариуса освещал это место. Подмастерье чихнул. Клубы пыли взметнулись в воздух, открыв то, на чём они лежали. На первый взгляд это была простая труха, но при внимательном рассмотрении у неё можно было обнаружить переплёты и страницы. Да, это были книги. Ужасная тень фолиантов с других этажей. Полок здесь не наблюдалось: тома лежали громадными кучами, на них приходилось наступать ногами. Альфред был ошарашен. Положив руку на плечо дорогого помощника, библиотекарь начал рассказ.

— Не страшись и не удивляйся. Я расскажу тебе, как появился этот этаж. В те времена, когда седина ещё не коснулась моей бороды, он был пуст, и я хотел обустроить там ещё одно рабочее место. Но однажды в башню явился сморщенный старик в чёрном балахоне. Лица его нельзя было увидеть из-под капюшона, а в руках он держал огромный фолиант в телячьей коже. Скрипучим голосом старик просил меня взять эту книгу и тщательно её спрятать. Он обещал принести ещё много таких и умолял о том, чтобы я скрыл их от чужих глаз. Я не придал должного значения его словам и, поднимаясь на восьмой этаж, решил пролистать книгу… Я не мог спокойно спать неделю, ведь это оказалась книга о некромантии, подробнейшая и содержащая множество заметок и рисунков. Теперь от неё только переплёт и остался… Кстати, вот и он.

Отец-Архивариус наклонился и поднял обрывок обложки. Он совсем истрепался, и всё же на нём была заметна часть черепа. Сохраняя ледяное спокойствие, королевский собиратель фолиантов порвал её на более мелкие кусочки и бросил обратно под ноги. К Альфреду вернулся дар речи.

— Господин распорядитель, неужели вы решили брать и скрывать все такие книги?

Лицо старца озарила улыбка.

— Сначала я решил эти книги сжигать, но у меня как у библиотекаря не хватило духа, да и сжигать их было бы опасно. Человек, постоянно устраивающий кострища, быстро попал бы под подозрение. Первое время я просто хранил их, но любопытство заставило меня их изучать. Может быть, я поседел именно тогда, когда прочёл очередную такую книжицу. Хеиланд Всемогущий, как меня терзало всё то зло, что я находил! А в один день я догадался, что немного пользы из тёмных фолиантов извлечь смогу.

— Каким же образом?

— Я заставлял себя тщательно читать, а после, если мог, писал противоположное. Из книги рецептов ядов я выписывал всё, что находил о противоядиях, а в альманахах по тёмным искусствам я выискивал всё о том, как противостоять колдовству и чарам. Позже я дополнял накопленные записи, и получалась новая книга. Очень хорошо, что я встретил того старика в балахоне. Попади его книги не в те руки, наша спокойная жизнь давно бы прервалась. Ну а потом я и сам стал тайно собирать такие книги. Некоторые находил, некоторые выкупал за страшные деньги, пару даже пришлось выкрасть. Представь, если люди готовы драться из-за простой поваренной книги, то что мог сделать человек, имеющий на руках хотя бы одну книжицу из тех, что хранятся здесь? Многим людям не нужно знание: им нужен способ утолить алчность, властолюбие, гордыню. И настоящий королевский библиотекарь должен лечить эти людские пороки заботливым участием, мудрым советом. Он работает не только с книгами, он работает с человеческими душами!

В свете фонаря Отец-Архивариус выглядел почти царственно: с мягкой улыбкой и поднятым вверх указательным пальцем он был исполнен достоинства и любви. Но в движениях чувствовалась усталость, будто вся тяжесть мира лежала на его плечах. Вдруг старца пробрала одышка, он пошатнулся. Приступ был очень недолгим, но Альфред его заметил, скорее подхватив под руку любимого мастера. Оба сели на пол.

— Пыльный воздух вам не на пользу, господин распорядитель. Не пора ли нам спуститься?

Но Отец-Архивариус покачал головой и отмахнулся. Дождавшись, пока дыхание королевского хранителя свитков выровнялось, Альфред осторожно заговорил:

— Господин распорядитель, я прошу, не сердитесь на меня, но после вашего рассказа есть вопрос, который нестерпимо меня мучит.

— Альфред, я никогда не сердился на тебя из-за твоего любопытства. Задавать вопросы — великое умение. Излагай.

— Неужели не было у вас соблазна воспользоваться теми знаниями, что вы хоронили под замком?

Библиотекарь померк лицом, глубоко вздохнул.

— Видишь большую гору обрывков у стены? Там ты найдёшь ответ на свой вопрос.

Ученик принялся раскапывать бумагу, пока не нащупал краник. Сбросив ещё немного старых страниц, он наконец обнажил и бочонок, к которому этот краник крепился. Рядом лежал напёрсток.

— Что это?

— То, благодаря чему я прожил последние пятьсот лет, мой мальчик… Aurum potabile или золотой напиток.

Альфред был потрясён до глубины души.

— Так значит, вы нашли философский камень… Слухи иногда правдивы.

— Когда я понял, что рано или поздно стану стар и слаб, я начал каждый год выбирать себе подмастерья. Но шло время, и ни в одном своём помощнике я не видел достойного преемника. Однажды на улице я встретил торговца, который уверял, что у него есть очень древняя рукопись, только он абсолютно ничего в ней не понял. Цена была немалая — двести золотых, но финансирование королевской казной и доверие правителя решили эту проблему. Так я и нашёл рецепт камня.

— Но почему вы скрыли эту находку? Бедность, болезни, голод — всё это может решить один бочонок! Да вы же думаете лишь о себе!

Повисла неловкая тишина. Спустя минуту Отец-Архивариус продолжил дрожащим голосом:

— Ты видишь лишь благо в этом камне, но что, если им завладеет тиран и убийца? Что нам грозит в таком случае? Огромная армия с лучшим оружием, а во главе этой армии — бессмертный властитель. Смерть и разрушение, которые нельзя остановить! Даже само известие о моём открытии посеяло бы смуту, развязало бы войны! И всё лишь потому, что на свете слишком много жестоких, алчных и гордых людей. Да, умных, но бессердечных. Люди не готовы к такой силе — слишком уж великое искушение она представляет. Даже я соблазнился… И не только я. Скажи, Альфред, что ты помнишь о своих родителях?

— К несчастью, ничего не помню. Знаю лишь, что они сгорели при пожаре. Всю жизнь я провёл сначала в приюте, а после при школе. Помню, как наша милая нянюшка читала нам сказки. И если другим она просто пересказывала их, то мне всегда оставляла книжицу-другую, чтобы я мог прочитать их сам.

Отец-Архивариус вздохнул.

— Не сказки ли старого дядюшки Гуго это были? Двенадцать томов с прекрасными рисунками маслом…

Юноша приподнял бровь.

— Откуда вы знаете, господин распорядитель?

Старца посетила неожиданная мысль, потрясшая его. Все рассуждения приводили к единственному выводу.

— Бессмертие имеет много лиц, и большинство из них вовсе не безобидны. То, о чём я тебе сейчас расскажу, случилось тёмной осенней ночью семнадцать лет назад. Незадолго до этого на окраину города приехала супружеская пара с младенцем на руках, а вместе с ними — книга, опасность которой не имела границ — «Корона Ворожеи».

— Та самая «Корона Ворожеи», из-за которой пятьдесят лет назад один город вымер от чумы, а в другом сошла с ума дочь герцога?! Немыслимо!

— Да, мой мальчик, я искал её годами, и вот, она сама шла в мои руки. Ожидая случая, чтобы хоть как-нибудь подобраться к этому фолианту, я часто бродил ночью вокруг дома этого семейства, оставаясь неузнанным. Каждую ночь мать уходила в отдельную комнату, тщательно готовясь к какому-то тёмному таинству. Она ждала полной луны. В ту ночь я надеялся прийти до полуночи, но не успел. Когда я достиг дома, он уже полыхал пламенем. Закрываясь рукавом от клубов едкого чёрного дыма, я ворвался внутрь. Как сейчас помню ту страшную картину…

Альфред боялся прервать наставника, а Отец-Архивариус продолжал рассказ.

— Ведьма стояла перед кроваткой с грудным сыном, занеся над ним нож, и хохотала в приступе горячки. Её муж уже задохнулся в дыму, бездыханное тело лежало тут же. Я лишь успел схватить попавшийся под руку бронзовый подсвечник, с силой ударил колдунью по затылку и скорей выхватил плачущего мальчика. О книге я уже и не вспоминал. Удар мой был неумелым, но неожиданность сыграла свою роль. Преступница выронила кинжал, посмотрела на меня пустыми безумными глазами, ощетинилась, словно кошка, и бросилась, чтобы отнять дитя. Слава пресвятому Хеиланду, Сыну звёзд и Творцу гор, за то, что я выжил в ту ночь! Горящие брёвна посыпались с потолка, отрезав ведьме путь. Как она визжала и рвалась, она проклинала меня, кричала, что я лишил её вечной молодости! Её мучения продлились недолго — обрушившаяся крыша прервала страдания. Я принёс ребёнка в приют, строго наказав заботиться о нём. Утром все сбежались к пепелищу. Я тайно осмотрел останки дома и, не найдя ничего, кроме углей, ушёл в башню. Там я отыскал лучшие двенадцать томов сказок, принёс их в приют и велел нянюшке дарить по одному тому раз в три месяца, как только ребёнок научится читать… После я ни разу не смог навестить сироту.

Рассказ потряс Альфреда, и от его пыла не осталось и следа. Слёзы подступили к глазам. Он сотрясался в рыданиях, пытаясь вымолвить хоть слово. Библиотекарь сам не сдерживал слёз, прижимая юношу. к груди Он целых три года жил и работал с тем, кого спас от гибели семнадцать лет назад.

— Простите меня, господин распорядитель. Не вините себя, ваша цель — благо для людей… Вы… Вы вырвали меня из рук смерти, а я посмел проявить такую подлость!.. Видно, не вышло из меня хорошего подмастерья.

С этими словами юноша взял в руки напёрсток, наполнил его из бочки и поднёс Отцу-Архивариусу. Тот вздохнул, но принял напиток, осушив напёрсток до дна.

— Мой мальчик, это последний напёрсток, который я пью.

— Но как же библиотека, кто же будет учить добру?..

Опираясь на плечо ученика, библиотекарь встал, посмотрел в зелёные глаза и окрепшим голосом ответил:

— Ты, Альфред. Моё время на исходе, но его должно хватить для того, чтобы закончить твоё обучение. Я нашёл себе подмастерье, которого искал все эти годы, а значит, могу уходить на покой… Спустимся вниз, нам предстоит долгая беседа.

Вечер сменился утром. Прошла осень, а за ней и зима. Альфред получал всё больше обязанностей: теперь он подбирал для библиотеки новые книги. И весь восьмой этаж был в его распоряжении. А Отец-Архивариус спускался всё реже.

Наконец, наступила весна. Всё цвело в Блаурфельсене. Темнело поздно. Альфред поднимался на седьмой этаж.

Теперь он сам носил чёрный берет и большую связку ключей на поясе. В руках он держал кисть белой сирени, на лице его сияла грустная улыбка.

За дубовым столом сидел Отец-Архивариус в одной ночной рубашке. Он сильно постарел, осанка уже не была такой прямой, но ясность взгляда ему не изменила.

— Отец-Архивариус, я принёс вам цветы.

Библиотекарь улыбнулся. Было видно, что он потерял последние зубы. Ослабшим голосом отвечал:

— Спасибо, сынок. Ноги меня уже совсем не носят, не увидеть мне этой весны. А ты радуешь старика… Как прошёл день, не было ли проблем?

— На восьмом этаже пополнение. Неизвестный принёс очередной сборник ядов… Воистину, нет предела фантазии человеческой! Книга уже под замком, господин распорядитель.

Старец тихо засмеялся.

— Теперь ты здесь господин распорядитель, а я так, старик с седьмого этажа.

Было видно, что бывший библиотекарь устал. Весною дни длинные, а старость быстро отнимает силы. Положив ветку сирени на дубовый стол, Альфред сказал:

— Будем спать, Отец-Архивариус. Завтра в городе снова праздник весны.

Сгустилась ночь. За стенами башни пели сверчки и сияла полная луна. Весна выдалась тёплая, без заморозков, что очень редко бывает в Блаурфельсене. Альфред спал на своей кровати, а Отец-Архивариус засыпал в дубовом кресле. Хоть и уговаривал его ученик перейти на его постель, но не хотел старый библиотекарь изменять привычкам. Засыпая, он смотрел на лик полной луны и думал. Отец-Архивариус вспоминал свою молодость, вспоминал, как такой же весной ходил по улицам города и рвал сирень. А утром Хеиланд принял его в свои объятия, молодого и чернобородого, как пятьсот тридцать восемь лет назад. Принял и увёл на вечный праздник весны.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Изоляция. Сборник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я