Реальные сказки. Сноу

Оливия Шеппард

Хорошо знакомые герои старых сказок живут в реальном мире.Повзрослевшие Фердинанд и Белоснежка встречаются благодаря расследованию серии убийств. У каждого своя жизнь насущными делами и житейскими проблемами. Современный детектив раскрывает историю юной принцессы и таинственного преступника от лица полицейского. Именно ему предстоит во всем разобраться.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Реальные сказки. Сноу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Оливия Шеппард, 2023

ISBN 978-5-0059-5115-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Детектив приехал на место происшествия. Частный сектор вполне зажиточного среднего класса в восточной части Портленда. Просторный респектабельный дом с довольно большим участком. Аккуратный газон за высокой кованной оградой разделял владение от пешеходного тротуара.

«Через такой просто так не перемахнешь,» — отметил про себя Дейл, топая по широкой дорожке, ведущей к парадному входу.

Патруль оцепил территорию, но толпа переживающих соседей и любопытных бездельников наблюдала за полицейскими во все глаза из-за ленточного ограждения. Молодой детектив поморщился, зеваки его всегда раздражали. На крыльце его встретил дежурный:

— Детектив Малейни, доброе утро. Вы первый нынче. Криминалисты и все остальные ещё в пути.

— Доброе, но не для всех, — кивнул мужчина и пояснил. — Жил раньше в паре кварталов отсюда. Гостил несколько дней у родителей. Кто жертва?

— Теона Гринфилд, 27 лет, владелица фитнес центра, — заглянув в блокнот, ответил коп. — Замужем за Джеймсом Гринфилдом. Есть падчерица 8 лет, Камилла. Тело обнаружил муж, когда утром вернулся из командировки. Девочка спала у себя и ничего не слышала.

— Ясно. Будем разбираться. Тело где?

— Там, на площадке за домом. О, вот и коронер! Доброе утро, Коллинз!

— И тебе, Метт! Детектив, — поздоровался эксперт.

Оба мужчины вошли в дом. Доктор отправился прямиком к жертве, а полицейский свернул в гостиную, где находился супруг погибшей. После непродолжительной беседы стало понятно, что ничего полезного тот не знает. А девочка вообще замкнулась и не с кем не говорит. Сидит на диване, как тряпичная кукла, и только глазами изредка хлопает. Сейчас ждут психолога, чтобы помог с ребенком. Детектив отправился осматривать место преступления.

Тело молодой и очень красивой женщины лежало на лужайке за домом. Она распласталась на спине в странной позе. Пятна крови тянулись почти от самой перегородки между старым садом и новой зоной отдыха.

«Она словно пыталась отползти от кого-то, но ей не удалось. На траве остались четкие следы „возни“ и попытки спастись от неизбежного… Он напал на неё там,» — размышлял детектив, рассматривая улики. — «Нанес несколько болевых ран, чтобы помучить. Жертва не смогла убежать. Но почему не закричала? Не звала на помощь? Она отползла несколько метров… И только потом он её прикончил».

Малейни вернулся снова к телу и присел рядом. Женщина смотрела куда-то вверх и влево остекленевшими, широко раскрытыми глазами. Мужчина попытался проследить взгляд, но уперся в пустоту. Нахмурившись, он осмотрел газон в том направлении, но безрезультатно — слишком густая и мягкая трава не сохранила никаких следов, даже если там кто-то и стоял. Он вновь вернулся к осмотру жертвы:

«Все украшения, похоже, на месте… Кто бы это ни был, но он не позарился на массивные золотые серьги с камнями, обручальное кольцо с крупным бриллиантом… брендовые дорогие смартчасы.. и ювелирный браслет. Это хорошо продуманное убийство. И личное».

— Что скажешь? — спросил Малейни у доктора, подойдя к нему ближе.

— Предположительная причина смерти — обильная кровопотеря. Горло буквально вырвано. Есть оборонительные раны на руках и следы рваных укусов на ногах, — комментировал мужчина, указывая попутно на улики. — Предварительное время смерти между двенадцатью и двумя часами ночи. Точнее после вскрытия.

— Есть идеи, кто мог напасть?

— Следы укусов большие, какая-то крупная собака, я полагаю, — задумчиво ответил коронер. — Может волк… Хотя откуда ему тут взяться? Сделаю слепки, смогу сказать конкретнее.

— Ясно, — закончил разговор детектив и стал осматриваться дальше, стараясь не мешать приехавшим наконец криминалистам.

За домом располагался довольно большой сад. Слева зона отдыха и барбекю, позади неё смежный с соседями глухой, высокий забор. Он весь зарос плющом. Выглядит аккуратно и свежо. Тут же стоят большие кресла и добротный семейный стол. Мужской угол для бесед с друзьями за бутылкой пива и вкусного мяса на гриле. Справа от крыльца сделали небольшой бассейн с джакузи и ещё одной зоной для отдыха. Всё совершенно новое: покрытие, садовая мебель с белыми мягкими подушками, небольшой шатер-сетка для тени, плетеный столик и прочие радости. Место явно предназначалось для женских посиделок хозяйки дома. До забора (тоже высокого и добротного) ещё оставалось внушительное пространство, обильно украшенное клумбами с пышными цветами разных расцветок.

Малейни отметил, что средств для обустройства этого райского уголка не пожалели. Но насладиться им Теона не успела. Её тело находилось в стороне от садовой дорожки, посередине между двумя зонами отдыха для взрослых. Парень нахмурился и и направился от жертвы дальше по газону. Потом он заметил совсем узкую тропинку, идущую вдоль забора дальше вглубь участка. За живой изгородью, что разделяла эту часть пространства для отдыха и непосредственно сад с деревьями, предстала совершенно иная картина. Здесь такого идеального порядка не было. Зато росли большие старые деревья: яблоня, груша и ещё какие-то, названия которых Дейл не знал. В самом дальнем углу сада располагалась крошечная детская площадка. Стояла довольно старая горка для совсем маленьких детей, песочница почти без песка, выцветший пластиковый домик и что-то непонятное по мелочи. И нового здесь висели только качели на старом большом дереве. Совершенно обычные — пара веревок и доска для сидения. Забор в этой части выглядел не столь респектабельно, но такой же высокий и крепкий. Детектив внимательно осмотрел почву вдоль дальней стены, но ничего особенного не заметил. Земля здесь затоптана, кто-то постоянно ходил туда-сюда, даже трава не росла.

«Странное место для игр восьмилетней девочки. Да и сам ребенок какой-то заторможенный,» — подумал Дейл, осматривая всё это. — «Надо надавить на отца. И взять кровь у девчонки на анализ. Что-то не так с этим благородным семейством…»

Детектив вернулся обратно в дом. Там по прежнему царила непонятная суета. Приехал детский психолог и вообще запретил допрашивать сейчас девочку. Малейни настоял, чтобы непременно взяли кровь у Камиллы для анализа. А там уже пусть едут в больницу для дальнейшего обследования и лечения. Отец семейства оперативно вызвал своего адвоката, а сам отправился сопровождать дочь в стационар.

Дейл вышел на парадное крыльцо и закурил. Он внимательно наблюдал за толпой зевак, что глазели на происходящее. Потерпевшие забрались в карету скорой помощи под всеобщее оханье и вспышки камер телефонов, словно телезвезды. Как раз в это время и подъехал напарник Малейни, детектив Блумберг. Он растолкал любопытных, попутно обругал дежуривших лейтенантов, что не охраняют периметр, успел наспех переговорить с Гринфилдом и только потом направился к дому.

— Опять опаздываешь, — вместо приветствия произнес Дейл, пожимая напарнику руку.

— А ты снова куришь? — поддел он его в ответ. — Сколько раз уже бросал и всё не осилишь.

— Закончили обмен любезностями? — Малейни хмыкнул и выдохнул облако дыма.

— Закончили. Рассказывай, что успел нарыть без меня?

Затушив окурок, парень кратко ввел в курс дела напарника. Тот выслушал, не перебивая, а потом отправился взглянуть лично. Дейл же остался на крыльце, внимательно наблюдая за зрителями и округой в целом.

«Кем бы не был преступник, но он знал, как проникнуть на территорию дома и остаться незамеченным. Или имел доступ. Похоже, что кто-то местный, — от таких выводов Малейни нахмурился ещё больше. Его родители и младшая сестра жили в этом районе, всего в нескольких кварталах отсюда.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Реальные сказки. Сноу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я