Возвращение на Седьмой холм. Лунный свет

Оливия Вульф, 2021

Продолжение увлекательных приключений Вивьен и Софии. Удивительные морские путешествия, загадочные лабиринты большого поместья и сказочная красота захолустья эльфов. Для вас приготовлена нелегкая задача – уметь прощать и быть милосердным. Новые друзья и новые враги, прекрасная даль и такой родной маяк на Седьмом холме. Сказка? А может, быль? Только прикрой глаза и все станет явью. Седьмой Холм это место из детства, куда хочется вернуться. В нем домашний уют, простецкий, но такой милый сердцу, семейные обеды и чаепития у камина, бабушкины объятия, сказка на ночь, летнее ласковое море и теплые шутки родных. Наше счастье так легко брать с собой, но так же легко потерять среди жизненных поворотов. Я надеюсь, что в этой истории каждый найдет частичку детского счастья и беззаботности, которые напомнят ему о Доме и самом главном – чутком чувствовании каждой прожитой минуты, ожидании чуда и веры в волшебство как в детстве.

Оглавление

Глава 9

Сватовство

На следующее утро, не без усилия встав затемно, девочки приготовили сами завтрак, заварили чай и разбудили деда, чтобы ехать на рыбный рынок. Рынок работает только до девяти утра, потом вся рыба будет распродана, а им нужна была самая свежая, самая крупная и самая жирная рыба.

Дедушка запряг Пудинга в повозку. Тот сокрушался, зачем это в такую рань его разбудили, ведь мистер Питер не затушил еще даже фитили на маяке.

Девочки взяли две корзины, которые застелили свежей соломой, и уселись в повозку.

— Не забыли прихватить мистера Грюна? — спросил, обернувшись, дедушка.

— Неееет, не забыли. Посмотри как он разоделся.

Мистер Лавандовый Грюн вылез из кармашка пальто Вивьен и встал на скамеечке, сняв шляпу и склонив в приветствии голову:

— Доброе утро, мистер Эдвард!

Глаза Грюна сияли даже несмотря на то, что от волнения он не спал почти всю ночь.

Старый моряк аж присвистнул:

— Вот это щеголь!

Мистер Грюн был одет в черный сюртучок, брючки, а воротник белой сорочки украшал широкий галстук.

— Я давно готовился, — смутился Грюн, — миссис Мэри дала мне отрез прекрасного шерстяного сукна и я сшил костюм.

— Ну, теперь мы просто обязаны выбрать невесту, какой жених пропадает, да еще портняжничать умеет!

И компания двинулась в путь. Солнце начало показывать свой розовый краешек, когда Пудинг въехал на центральную площадь Лайлак Хилл.

Несмотря на ранний час, на рыбном рынке царило оживление. Хорошая хозяйка знает, чтобы купить хорошей рыбы — нужно встать до петухов.

Выбор был велик. Треска и пикша удивления не вызывали. Но здесь было много другой морской живности. Ежи растопырили иголки на одних прилавках, а лангусты раскинули свои большие клешни на других. Кальмары, креветки, крабы, зубатка с огромной пастью. Девочки, ходили по мокрым доскам пола, стараясь снова не испачкать подолы. Дед выбрал несколько больших лососей и скумбрий для бельков и угрей для коптильни, не забыв про ужин, — вот будет лакомство.

Около выхода он прихватил еще одну большую бутыль рыбьего жира.

— Вдруг ваши бельки выпьют весь запас вкуснятины, и вам ничего не останется, — засмеялся дед, — Вот как только полюбите рыбий жир, сделаю из вас настоящих моряков, возьму в плавание.

— В меня его столько вчера впиталось, что даже бабушкино лавандовое мыло не справилось, — гордо вскинув голову сказала Вивьен. Она понюхала свой кудрявый локон и утвердительно произнесла — Я, дедушка, и сейчас вполне готова!

Глаза Софии вспыхнули, — Да за такое я готова выпить всю эту бутылку целиком.

Вивьен вспомнила пудинг на борту корабля Вирджилиуса, сглотнула подкативший к горлу комок и подумала, что рыбий жир не так страшен как корабельные десерты.

— Согласна, только пообещай мне, что на борту не будут подавать пудинг, — сказала девочка.

— Чем это он тебе так не угодил? Мне кажется, дома ты его за обе щеки уплетаешь.

— Я тебе как-нибудь расскажу, когда у нас будет следующий вечер непослушания?

Пудинг не спеша подкатил их к ферме «Лаванда». Девочки сразу направились в лавочку, где продавали всякую всячину из ароматных цветов, а дедушка задержался перекинуться парой слов с хозяином фермы Валентино.

— Мистер Эдвард, как же я рад вас видеть!

— Здравствуй, Валентино!

И мужчины крепко пожали друг другу руки.

— Откуда держите путь?

— Да вот, ездили на рыбный рынок в Лайлак Хилл, а теперь завернули к вам за лавандой для комода. Женские дела, понимаешь, — подмигнул мистер Эдвард, покрутив рукой.

Валентино, заглянув в корзины, присвистнул:

— Соскучились по лососю? Вы решили скупить всю рыбу на рынке?

— Да как тебе сказать, — почесал затылок капитан, — я-то не очень, а вот тюлени…

— Какие тюлени? — удивленно вскинул бровь Валентино

— Представляешь, на дальнем пляже, за маяком, обосновалось целое стадо.

— Чудеса. В наших бухтах их сроду не было. Так что же вы решили все стадо кормить рыбой? Эдак и разориться недолго.

— Нееет, конечно. Девочки обнаружили двух бельков, которых мать бросила. Родились сразу два, она и не справилась.

— О, ну тут я не удивляюсь, все знают, как Вивьен умеет с животными и птицами ладить. Значит, теперь она бельков спасает? Вот ведь отважная девчонка.

— Так и есть, и сестра такая же! Ну, пойду посмотрю, что они там выбрали, — дедушка не показывал вида, но сгорал от любопытства.

А девочки все перебирали маленьких гномиков-саше в корзинке.

— Что ж вы еще не справились?

— Нет, дедушка. Грюн такой привередливый оказался. Никто ему не нравится.

Гном пригорюнился, свесившись из кармана пальто.

— Посмотрите, мистер Грюн, какая интересная, — и Вивьен взяла в руки пухленькую кудрявую гномиху в платье в мелкий цветочек.

— Берите, берите не сомневайтесь, саше совсем свежие, лаванда этого года чудо как хороша, — сказала жена фермера, миссис Луиза.

— Да, да, это точно, очень свежая и ароматная, — чихнул дед, пряча улыбку.

Мистер Грюн только отрицательно помахал головой.

— Вот видишь, дедушка!

— А ты как думала, дурашка, женитьба дело серьезное, это ж на всю жизнь. Вот выберешь не ту и будешь потом всю оставшуюся жизнь жалеть. Вы, мистер Грюн, не торопитесь, не торопитесь, присмотритесь получше, может какая глянется, — сказал капитан, и компания перешла к следующей корзинке.

София бродила чуть в стороне, разглядывая в витрине стеклянные баночки с лавандовым чаем. Тут взгляд ее упал на маленькую куколку с белоснежным, фарфоровым личиком. Это была миниатюрная девушка из страны Ниппон, в кимоно, с веером в маленькой фарфоровой ручке.

— Вивьен, посмотри какая прехорошенькая, — воскликнула София.

И дедушка вместе с Вивьен подошли к витрине с чаем.

Грюн чуть не вывалился из кармана, пытаясь знаками показать, что он совершенно точно сделал свой выбор.

— Даааа, — дедушка удивленно вскинул бровь, — вы точно уверены, мистер Грюн, это же совершенно не лаванда?

–Я точно, точно уверен, — сказал Грюн, прижав руки к груди.

— Я вижу вам понравилась маленькая Миноко, — миссис Луиза отвлеклась от подсчетов и посмотрела поверх очков, — нам ее привезли с партией чудесного зеленого чая, даже не знаю, как она оказалась в коробке. Наверное, это был подарок за большой заказ. Мы смешиваем этот чай с цветками лаванды, получается очень необычно, — Только боюсь, куколка у нас одна, — жена фермера сняла очки и переводила взгляд с одной девочки на другую, раздумывая как они будут ее делить.

— Аааа нам вполне достаточно! — загадочно ответил мистер Эдвард, без нее мы точно не уйдем отсюда, — потом незаметно подмигнул Грюну, усмехнулся и шепотом добавил, — Мы ведь не гарем собираем.

Миноко положили в маленькую деревянную коробочку, застеленную шелковой тканью, и вручили девочкам. Вместе с Миноко покупатели выбрали зеленого чая с цветками лаванды и чайный набор: тяжелый чайничек и маленькие пузатые стаканчики-пиалы. Миссис Луиза сказала, что этот чай непременно нужно заваривать в таком чайничке, тогда он будет очень ароматным и вкусным.

Когда путники уже уселись в повозку, миссис Луиза выбежала из лавки, высоко подняв над головой руку и что-то показывала.

— Саше, саше, вы ведь приехали за саше, а я вас заболтала так, что вы забыли его купить. Это подарок, вы так много сегодня купили.

Дедушка, похлопав себя по заметно похудевшему кошельку, сказал:

— Думаю, миссис Луиза, за саше мы заедем в следующий раз, а то боюсь нам придется выбирать еще и гнома в пару к этой красотке, а у нас уже кукольные домики закончились, — указал он на маленькую пухлую гномиху в руках миссис Луизы.

Женщина попрощалась ничего не понимая, покрутила головой, растерянно посмотрев на саше в своей руке.

На обратном пути София крепко держала коробочку с Миноко, а мистер Грюн не сводил с коробочки глаз, сидя напротив на складках пальто девочки.

— Очень прошу вас, мисс Вивьен, сегодня же найти нашу книгу, — краснея и заикаясь, сказал Грюн.

— Воооот она — любовь с первого взгляда, — оглянулся дедушка, — ну все, Пудинг, одним холостяком скоро станет меньше.

Пудинг фыркнул: — «Ну уж это без меня! Появятся жеребята, тьфу ты, ребята, и прощай свобода».

Девочки раскраснелись.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я