Продолжение увлекательных приключений Вивьен и Софии. Удивительные морские путешествия, загадочные лабиринты большого поместья и сказочная красота захолустья эльфов. Для вас приготовлена нелегкая задача – уметь прощать и быть милосердным. Новые друзья и новые враги, прекрасная даль и такой родной маяк на Седьмом холме. Сказка? А может, быль? Только прикрой глаза и все станет явью. Седьмой Холм это место из детства, куда хочется вернуться. В нем домашний уют, простецкий, но такой милый сердцу, семейные обеды и чаепития у камина, бабушкины объятия, сказка на ночь, летнее ласковое море и теплые шутки родных. Наше счастье так легко брать с собой, но так же легко потерять среди жизненных поворотов. Я надеюсь, что в этой истории каждый найдет частичку детского счастья и беззаботности, которые напомнят ему о Доме и самом главном – чутком чувствовании каждой прожитой минуты, ожидании чуда и веры в волшебство как в детстве.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Возвращение на Седьмой холм. Лунный свет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
Сватовство
На следующее утро, не без усилия встав затемно, девочки приготовили сами завтрак, заварили чай и разбудили деда, чтобы ехать на рыбный рынок. Рынок работает только до девяти утра, потом вся рыба будет распродана, а им нужна была самая свежая, самая крупная и самая жирная рыба.
Дедушка запряг Пудинга в повозку. Тот сокрушался, зачем это в такую рань его разбудили, ведь мистер Питер не затушил еще даже фитили на маяке.
Девочки взяли две корзины, которые застелили свежей соломой, и уселись в повозку.
— Не забыли прихватить мистера Грюна? — спросил, обернувшись, дедушка.
— Неееет, не забыли. Посмотри как он разоделся.
Мистер Лавандовый Грюн вылез из кармашка пальто Вивьен и встал на скамеечке, сняв шляпу и склонив в приветствии голову:
— Доброе утро, мистер Эдвард!
Глаза Грюна сияли даже несмотря на то, что от волнения он не спал почти всю ночь.
Старый моряк аж присвистнул:
— Вот это щеголь!
Мистер Грюн был одет в черный сюртучок, брючки, а воротник белой сорочки украшал широкий галстук.
— Я давно готовился, — смутился Грюн, — миссис Мэри дала мне отрез прекрасного шерстяного сукна и я сшил костюм.
— Ну, теперь мы просто обязаны выбрать невесту, какой жених пропадает, да еще портняжничать умеет!
И компания двинулась в путь. Солнце начало показывать свой розовый краешек, когда Пудинг въехал на центральную площадь Лайлак Хилл.
Несмотря на ранний час, на рыбном рынке царило оживление. Хорошая хозяйка знает, чтобы купить хорошей рыбы — нужно встать до петухов.
Выбор был велик. Треска и пикша удивления не вызывали. Но здесь было много другой морской живности. Ежи растопырили иголки на одних прилавках, а лангусты раскинули свои большие клешни на других. Кальмары, креветки, крабы, зубатка с огромной пастью. Девочки, ходили по мокрым доскам пола, стараясь снова не испачкать подолы. Дед выбрал несколько больших лососей и скумбрий для бельков и угрей для коптильни, не забыв про ужин, — вот будет лакомство.
Около выхода он прихватил еще одну большую бутыль рыбьего жира.
— Вдруг ваши бельки выпьют весь запас вкуснятины, и вам ничего не останется, — засмеялся дед, — Вот как только полюбите рыбий жир, сделаю из вас настоящих моряков, возьму в плавание.
— В меня его столько вчера впиталось, что даже бабушкино лавандовое мыло не справилось, — гордо вскинув голову сказала Вивьен. Она понюхала свой кудрявый локон и утвердительно произнесла — Я, дедушка, и сейчас вполне готова!
Глаза Софии вспыхнули, — Да за такое я готова выпить всю эту бутылку целиком.
Вивьен вспомнила пудинг на борту корабля Вирджилиуса, сглотнула подкативший к горлу комок и подумала, что рыбий жир не так страшен как корабельные десерты.
— Согласна, только пообещай мне, что на борту не будут подавать пудинг, — сказала девочка.
— Чем это он тебе так не угодил? Мне кажется, дома ты его за обе щеки уплетаешь.
— Я тебе как-нибудь расскажу, когда у нас будет следующий вечер непослушания?
Пудинг не спеша подкатил их к ферме «Лаванда». Девочки сразу направились в лавочку, где продавали всякую всячину из ароматных цветов, а дедушка задержался перекинуться парой слов с хозяином фермы Валентино.
— Мистер Эдвард, как же я рад вас видеть!
— Здравствуй, Валентино!
И мужчины крепко пожали друг другу руки.
— Откуда держите путь?
— Да вот, ездили на рыбный рынок в Лайлак Хилл, а теперь завернули к вам за лавандой для комода. Женские дела, понимаешь, — подмигнул мистер Эдвард, покрутив рукой.
Валентино, заглянув в корзины, присвистнул:
— Соскучились по лососю? Вы решили скупить всю рыбу на рынке?
— Да как тебе сказать, — почесал затылок капитан, — я-то не очень, а вот тюлени…
— Какие тюлени? — удивленно вскинул бровь Валентино
— Представляешь, на дальнем пляже, за маяком, обосновалось целое стадо.
— Чудеса. В наших бухтах их сроду не было. Так что же вы решили все стадо кормить рыбой? Эдак и разориться недолго.
— Нееет, конечно. Девочки обнаружили двух бельков, которых мать бросила. Родились сразу два, она и не справилась.
— О, ну тут я не удивляюсь, все знают, как Вивьен умеет с животными и птицами ладить. Значит, теперь она бельков спасает? Вот ведь отважная девчонка.
— Так и есть, и сестра такая же! Ну, пойду посмотрю, что они там выбрали, — дедушка не показывал вида, но сгорал от любопытства.
А девочки все перебирали маленьких гномиков-саше в корзинке.
— Что ж вы еще не справились?
— Нет, дедушка. Грюн такой привередливый оказался. Никто ему не нравится.
Гном пригорюнился, свесившись из кармана пальто.
— Посмотрите, мистер Грюн, какая интересная, — и Вивьен взяла в руки пухленькую кудрявую гномиху в платье в мелкий цветочек.
— Берите, берите не сомневайтесь, саше совсем свежие, лаванда этого года чудо как хороша, — сказала жена фермера, миссис Луиза.
— Да, да, это точно, очень свежая и ароматная, — чихнул дед, пряча улыбку.
Мистер Грюн только отрицательно помахал головой.
— Вот видишь, дедушка!
— А ты как думала, дурашка, женитьба дело серьезное, это ж на всю жизнь. Вот выберешь не ту и будешь потом всю оставшуюся жизнь жалеть. Вы, мистер Грюн, не торопитесь, не торопитесь, присмотритесь получше, может какая глянется, — сказал капитан, и компания перешла к следующей корзинке.
София бродила чуть в стороне, разглядывая в витрине стеклянные баночки с лавандовым чаем. Тут взгляд ее упал на маленькую куколку с белоснежным, фарфоровым личиком. Это была миниатюрная девушка из страны Ниппон, в кимоно, с веером в маленькой фарфоровой ручке.
— Вивьен, посмотри какая прехорошенькая, — воскликнула София.
И дедушка вместе с Вивьен подошли к витрине с чаем.
Грюн чуть не вывалился из кармана, пытаясь знаками показать, что он совершенно точно сделал свой выбор.
— Даааа, — дедушка удивленно вскинул бровь, — вы точно уверены, мистер Грюн, это же совершенно не лаванда?
–Я точно, точно уверен, — сказал Грюн, прижав руки к груди.
— Я вижу вам понравилась маленькая Миноко, — миссис Луиза отвлеклась от подсчетов и посмотрела поверх очков, — нам ее привезли с партией чудесного зеленого чая, даже не знаю, как она оказалась в коробке. Наверное, это был подарок за большой заказ. Мы смешиваем этот чай с цветками лаванды, получается очень необычно, — Только боюсь, куколка у нас одна, — жена фермера сняла очки и переводила взгляд с одной девочки на другую, раздумывая как они будут ее делить.
— Аааа нам вполне достаточно! — загадочно ответил мистер Эдвард, без нее мы точно не уйдем отсюда, — потом незаметно подмигнул Грюну, усмехнулся и шепотом добавил, — Мы ведь не гарем собираем.
Миноко положили в маленькую деревянную коробочку, застеленную шелковой тканью, и вручили девочкам. Вместе с Миноко покупатели выбрали зеленого чая с цветками лаванды и чайный набор: тяжелый чайничек и маленькие пузатые стаканчики-пиалы. Миссис Луиза сказала, что этот чай непременно нужно заваривать в таком чайничке, тогда он будет очень ароматным и вкусным.
Когда путники уже уселись в повозку, миссис Луиза выбежала из лавки, высоко подняв над головой руку и что-то показывала.
— Саше, саше, вы ведь приехали за саше, а я вас заболтала так, что вы забыли его купить. Это подарок, вы так много сегодня купили.
Дедушка, похлопав себя по заметно похудевшему кошельку, сказал:
— Думаю, миссис Луиза, за саше мы заедем в следующий раз, а то боюсь нам придется выбирать еще и гнома в пару к этой красотке, а у нас уже кукольные домики закончились, — указал он на маленькую пухлую гномиху в руках миссис Луизы.
Женщина попрощалась ничего не понимая, покрутила головой, растерянно посмотрев на саше в своей руке.
На обратном пути София крепко держала коробочку с Миноко, а мистер Грюн не сводил с коробочки глаз, сидя напротив на складках пальто девочки.
— Очень прошу вас, мисс Вивьен, сегодня же найти нашу книгу, — краснея и заикаясь, сказал Грюн.
— Воооот она — любовь с первого взгляда, — оглянулся дедушка, — ну все, Пудинг, одним холостяком скоро станет меньше.
Пудинг фыркнул: — «Ну уж это без меня! Появятся жеребята, тьфу ты, ребята, и прощай свобода».
Девочки раскраснелись.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Возвращение на Седьмой холм. Лунный свет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других