Приключения в Компьюленде. Первое путешествие

Олег Тыщенко

Для среднего школьного возрастаПравдивые приключения двух девочек в компьютерном мире. Хотя, конечно, некоторые дяди и тети могут посчитать их сказкой. Знакомство с устройством компьютера, путешествие по просторам Интернета, борьба с компьютерными вирусами, поиск выхода из лабиринта слов и другие приключения, с которыми может столкнуться каждый в современном компьютеризированном мире.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения в Компьюленде. Первое путешествие предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава VI. Город Хардов

Переходя по мосту, Саша все время о чем-то размышляла, наконец, оказавшись в Хардове, она сказала, обращаясь к Мурлыке:

— Интересное название у этого города.

— Самое обыкновенное название, — удивился котенок, — Хардóв он и есть Хардóв.

— Хардóв, Хардóв, Хáрдов, Хардóв, — стала задумчиво повторять девочка, — что же это значит? — через некоторое время она радостно воскликнула, — Хáрдов! Это же Хáрдов.

— Какой еще Хáрдов? — не понял котенок.

— Не какой, а каких, — сказала Александра, — ты сам еще не догадался?

— Мне кажется, ты неправильно поставила ударение, — ответил он.

— Нет, все правильно, — упрямо сказала Саша, — город называется Хáрдов, потому что это город хáрдов.

— Ничего не понял.

— Ну, как же, в русском языке много новых слов, их еще называют неологизмами, — начала объяснять Александра, — и от слова hardware, — сказала она по-английски, — произошло слово хард, которое обозначает аппаратное обеспечение компьютера, ну там железки всякие.

— Хм-м, а я ведь не раз слышал от программистов и прочей компьютерной братии: железо, железо, — вспомнил котенок.

— Так вот, Хáрдов и обозначает, что в этом городе полным-полно этого компьютерного железа, — подытожила девочка.

Высоченные башни системных блоков окружали их со всех сторон. Огромные поверхности мониторов служили рекламными щитами и всевозможными информационными табло. Из башенок звуковых колонок, стоявших чуть ли не у каждого системника, как еще иногда называют системный блок компьютера, лились звуки всех музыкальных жанров и направлений.

Внутри системного блока размещаются основные компоненты компьютера. На материнской плате установлены центральный процессор, оперативная память и другие компоненты. Различные типы долговременной или, как ее еще называют, внешней памяти, размещаемые внутри системного блока, также подключаются к материнской плате.

Важнейшей частью компьютера является видеосистема. Она состоит из видеокарты, формирующей изображение и монитора, на котором она отображается.

По дороге, обгоняя друг друга, проносились необычные транспортные средства.

— Мобильные устройства, — высказал котенок свою мысль вслух.

— Аварий, наверное, вообще не бывает, — предположила Саша, — всем управляет электроника.

— К сожалению, и она дает сбои, — возразил Мурлыка, — в ответственных случаях используют дублирование и резервирование.

— Чего-чего? — не поняла девочка.

Помощнику пришлось пояснить:

«Дублирование — это когда одновременно работают два устройства, и, если одно из них дает сбой, тогда, пока не устранят неполадку, другое начинает работать за двоих.

В случае резервирования, запасное устройство не работает, но находится в состоянии полной готовности. В случае сбоя или отказа в работе основного устройства, резервное устройство сразу же активизируется и начинает работать.

Кстати, «включается» и «активизируется» — это два разных понятия. Включение обозначает, что устройство до этого было выключено, то есть не работало вообще. Активизирование обозначает, что устройство уже включено, но не работает, а ждет, когда это потребуется.»

Поговорить котенок любил, главное вовремя задать вопрос, чтобы направить его в нужное русло. Среди башен системных блоков стояло низкое, можно даже сказать, приземистое здание.

— Мурлыка, ты не знаешь, что там находится? — поинтересовалась Саша: она девочка любознательная, и ей хотелось знать обо всем, что творится в окружающем мире, а уж тем более — в волшебном мире компьютеров.

— Мм-м, ну… наверное, — задумался котенок.

— Дисковый массив, — бросил мимоходом какой-то бородач, проходящий в это время мимо них, и тут же скрылся в одной из дверей ближайшего здания.

— Все ясно, — обрадованно сказал Помощник, — что такое винчестер, ты, конечно же, знаешь? — спросил он у Саши.

— Естественно, — согласилась она, — их еще называют жесткими дисками или хард-дисками. А нужны они, чтобы хранить всякие файлы: программы, например, или какие-нибудь документы.

— Замечательно. Так вот дисковый массив — это несколько винчестеров, объединенных в единое целое, — продолжил котенок, — и служит для большей надежности при сохранении информации на компьютере. Кстати, в нем используют возможности дублирования и резервирования, — добавил он.

— Мурлыка, — спохватилась Саша, — а долго мы будем стоять? Пора бы идти дальше, — тут она задумалась, — вот только в какую сторону?

Мимо них проходили два человека средних лет, ведущих оживленную беседу, пересыпанную таким количеством компьютерных терминов, что не только Саша, но даже Мурлыка понял бы в лучшем случае половину из сказанного. Но именно такие люди и могли им сейчас помочь. Остановив их, Саша вежливо попросила о помощи. Вникнув в задачу, они повернулись друг к другу и как будто забыли о наших друзьях. Ровно шестьдесят четыре секунды продолжался спор сисадминов, как иногда называют системных администраторов — людей занимающихся настройкой компьютеров и компьютерных сетей. Наконец, говоря словами политических деятелей, между ними был достигнут консенсус, то есть соглашение, хотя каждый все же остался при своем мнении.

— Вам нужно, — сказал один из них, державший под мышкой серебристый ноутбук, — отправиться в район Периферии, найти традиционную библиотеку, взять карту местности Программирования и на хьюлеттовском сканере…

— На эпсоновском сканере, — перебил его второй, державший в каждой руке по планшету.

— Ну, в общем сами решите, на каком, — первый сисадмин не стал начинать новый спор, — короче говоря, отсканируете эту карту. Затем распечатаете ее, — взглянув на своего приятеля, добавил, — сами решите, на каком принтере.

— Без карты можете заблудиться, — пояснил его спутник.

— Странно, — удивилась девочка, — в двадцать первом веке кто-то еще использует бумажные карты? На смартфоне же намного удобнее, там и геолокация есть.

— Бумажными картами и в двадцать пятом веке будут пользоваться, так как бывают редкие случаи, когда они удобнее. — Сказал сисадмин с ноутбуком, — Однако в данном случае, по каким-то причинам, ее нельзя долго хранить в цифровом виде и все электронные копии необходимо уничтожать.

— При этом вряд ли кто вам скажет, по какой причине, — добавил второй сисадмин.

— Спасибо, а как добраться до района Периферии? — спросила Саша.

— Нет ничего проще, — сказал тот, который держал планшеты, — через четыре квартала находится остановка автобуса, садитесь на двадцатичетырехскоростной си-ди и едете до конечной остановки, она называется 700 мегабайт.

— А какой номер маршрута?

— У наших автобусов не маршруты, — снова вступил в разговор первый, — у нас скорости, например, односкоростной, двухскоростной, сорокавосьмискоростной.

— Странные автобусы, — удивилась Саша.

— Ничего странного, — возразил второй сисадмин, — в этом микрорайоне транспортом обычно служат компакт-диски или ди-ви-ди-диски, хотя некоторые, — он с вызовом посмотрел на своего товарища, — вроде моего друга Линуксова, частенько предпочитают экзотику вроде магнитооптики или дисков Бернулли.

— Ну и что, — принял тот вызов, — а если я люблю раритеты.

— А потом куда, — осторожно перебил их молчавший до сих пор Помощник. Просто он побоялся, что его примут за ламера, как иногда называют тех, кто вроде бы что-то понимает в компьютерах и даже считает себя специалистом, но эти знания недостаточны и поверхностны. С точки зрения сисадминов — ламер даже хуже чайника. Чайниками, в свою очередь, называют тех, кто только начинает учиться работать на компьютере.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения в Компьюленде. Первое путешествие предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я