Краткий ликбез о ёкаях

Олег Торбин

Книга представляет краткий обзор ёкаев – привидений, призраков и оборотней из японского фольклора, анимэ, театра. Приведены некоторые их аналоги из русского фольклора и поп-культуры.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Краткий ликбез о ёкаях предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Иллюстратор ELENA

© Олег Торбин, 2023

© ELENA, 2023

© ELENA, иллюстрации, 2023

ISBN 978-5-0059-0671-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Кто такие ёкаи?

Слово «ёкай» состоит из двух иероглифов: «ё / аякаси» — морское привидение1, и «кай / аясий» — странный, подозрительный. Дословно «ёкай» означает «подозрительное морское существо». Но этому слову была уготована великая миссия возглавить целый дивизион привидений, призраков и оборотней — не только морских, но и сухопутных, летающих и ещё всяко непонятно как обитающих и передвигающихся.

Также в отношении ёкаев используются термины «мононокэ» и «мамоно». Под «мононокэ» подразумевают ёкаев, вредящих человеку. «Мамоно» — это ёкаи, обладающие мистическими, волшебными способностями. Так как практически все ёкаи обладают мистическими волшебными способностями и редкий ёкай не стремится навредить человеку, в данном пособии ограничусь просто термином ёкай.

Описания ёкаев приведены в порядке распространённости их употребления в современной устной речи, то есть в начале идут самые популярные, в конце те, которых и не каждый японец знает. Некоторые ёкаи имеют прямые аналоги в российском фольклоре. Если уважаемый читатель заметит параллели с другими народными ёкаями — буду признателен за обратную связь.

Изображения упомянутых ёкаев схематично приведены в конце книги дабы не нарушать авторское право на изображения, приведённые в интернете.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Краткий ликбез о ёкаях предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

В японском языке каждый иероглиф имеет верхнее (онное) и нижнее (кунное) чтение. Здесь и далее эти два чтения указаны через слэш.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я