Мир Отражений

Олег Короваев, 2014

По окраинам государства Перворожденных Эльфов расселялись небольшие скопления гоблинов, в горах обитали тролли, огры, а в некоторых лесах иногда можно было нарваться на шайку разбойников. Беллеверн – самый младший из сыновей сенатора Армина, которые обучаются в Кельминорской Высшей Военной Академии, по воле обстоятельств отправляется на обычную, казалось бы, стажировку в Проклятый лес с профессором Чейсом. Но никто не мог предугадать, что предстоит пережить ему, братьям, друзьям, городу и стране. Сколько ловушек и событий ожидает Демора, Джареда и их товарищей в войне с темными и кровавыми эльфами, орками и гоблинами: магические порталы и лабиринты, архимаги, заклинания и демоны; Черный вестник, вселяющий ужас; убийство сенаторов и покушение на жизнь Короля, мир Хаоса, неожиданные и ожидаемые чудеса. «Чтобы навсегда захлопнуть порталы, нужно отправиться в хаос и убить принца тьмы, заодно по пути разрушив темную цитадель и очистить хаос от нечисти, хотя для тех, кто бывал в хаосе, местечко это не из приятных». «Это – то место, к которому мы шли. И это именно та битва, которую мы все так ждали. Она решит судьбу Аусталлири. Именно эта битва, потому что другой не будет. Больше некуда отступать. Почти весь наш мир разрушен. Он охвачен огнем, и если мы ничего не сделаем, так будет везде, куда мы не сунемся. Именно поэтому все вы должны стоять до последнего вздоха. Чтобы когда мы прогоним эту нечисть, мы смогли отстраивать наш мир заново!» Будущее невозможно предсказать… Его невозможно построить. Нет четкого плана на то, что ждет каждого из нас впереди. Каждый сам волен творить свою судьбу. Но иногда чтобы сотворить свою судьбу приходиться вернуться к истокам, туда, где зарождается новая жизнь. «Духи поднебесной однажды пришли в мир, чтобы помочь перворожденным. Боги были необычайно щедры, они помогали эльфам, они обучили некоторых из них магии, чтобы те, в свою очередь, обучали остальных. В это время эльфы жили как нельзя дружно, как между собой, так и с другими народами». Эльфы учились, росли и помнили тех, кто когда-то помог им. Все шло хорошо, пока одну из ночей не осветила яркая вспышка. В эту ночь все переменилось. А спустя некоторое время на земли Аусталлири напал «Хаос»… Но хранители не оставили перворожденных. Они ушли, чтобы вернуться в трудный момент с даром, необходимым всем тем, которые были в опасности. И они принесли кристаллы душ. Кристаллы, которые наделяли своего носителя способностями противостоять тьме. Каждый из них был уникален, и в то же время они были связаны между собой. Можно победить тьму, если использовать их мудро. Все мифы когда-то были живыми эльфами, людьми или даже орками, гоблинами или еще кем-нибудь… И именно тогда и писалась их история. Эта же история пишется сегодня». А войско хаоса все больше и больше поглощало объединенный Карталион…

Оглавление

  • Часть 1. Бесславые поиски

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мир Отражений предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Все началось со слов… «Слов». Слов о великих героях, способных изменить баланс сил в мирах, находящихся в отражении… Они гласили:

Противоборствующие стороны в разных мирах и разных временах вскоре сойдутся в последней схватке. У «нее» будет два отражения, незримые глазу… И в трудный час герой сделает выбор, иначе все окунется во мрак…

Но ему будут мешать те, кто скрывается в тенях…

Часть 1

Бесславые поиски

Легенда Аусталлири по Джареду Ван Армину. Мир Аусталлири 62000 и п.л.и.з

Беллеверн проснулся в холодном поту. Что за черт? Такое просто невозможно. Как он спокойно мог на все это смотреть? Жуть берет. И если уж это был такой красноречивый сон, то куда подевался Джаред? Что он сделал в конце? Почему сон постоянно обрывается? Куда же?

— Куда, куда? — вылез из-под кровати с бутылкой вина в руке сосед по комнате. — Он умер, понимаешь? Приказал долго жить, сыграл в ящик, что там еще у нас.

Беллеверн и Иолай учились в Кельминорской Высшей Военной Академии и были неплохими друзьями, однако когда наш герой заводил душераздирающий рассказ о своем сне, Иолай с радостью был бы готов сказать что он не знаком с этим молодым эльфом.

— Опять этот чертов сон! — он сел на кровати и обхватил голову руками.

Беллеверн был вообще эльфом не суеверным, но когда сон повторяется снова и снова, это странно.

— Оооо!!! Я скоро уйду из академии из-за твоих чертовых криков во сне, — взвыл Иолай, пытаясь что-то нащупать под кроватью, однако безуспешно.

— Ладно тебе, Иолай. Заткнись и спи.

— Ага, с тобой тут заснешь, — говорил сосед по комнате Беллеверна, все еще рыская рукой под кроватью. — Попалась! Ты знаешь, я могу подсказать тебе средство от твоих страшных снов… Даже два средства.

— Интересно, какое?

— Я, конечно, понимаю, учеба и все такое, однако напейся, наконец, до орков в глазах, и я гарантирую тебе ночь без снов.

— Ну, это на крайний случай, — пролепетал Беллеверн. — Что за второй способ?

— Заведи подружку! — Иолай отхлебнул из бутылки.

— Тьфу… Опять ты за свое. Ладно, забыли, какая у нас завтра, опс, уже сегодня лекция?

— Нашел у кого спросить. Побегай по комнатам, спроси у девчонок.

— Хрен с тобой, обойдусь. Только вот начеркаю письмецо братцам.

И вот, дописав последние строки заветного пергамента, Беллеверн, наконец, лег в кровать и уснул под успокаивающий храп Иолая.

На следующее утро (часам ближе к двенадцати) Беллеверн выбравшись из кровати, обнаружил у себя на лбу записку:

Беллеверн!

Если тебе дорога твоя задница, то поскорее приноси свои костыли сюда. Адрес помнишь. Аудитория 7. Профессор Чейс, сегодня принимает последний день. Удачи!

P.S. У тебя есть время до 13:30.

Иолай, Анна, Мерсил

— Ха-ха-ха, как смешно. Они бы еще на потолок повесили. Не легче было разбудить? Ну да ладно, у меня есть время, надо быстро отправить письмо и в Академию. Я успею.

Ах, этот Кельминор, великолепный город, я бы даже сказал: «Вершина эволюции Высших (или Перворожденных) Эльфов». Их зодчие постарались на славу, возводя величественные постройки. Все здания в Кельминоре, да и в других крупных городах Кельдораса были построены из белоснежного мрамора, что придавало постройкам правильные формы. Белоснежные пики башен достигали высот четырехэтажных домов. По окраине города была выстроена крепкая стена, что довершало показ величия и могущества Кельдораса как государства эльфов перворожденных. Все города в стране делились на зоны (ну торговая зона, промышленная и т. д.). Конечно же, и в такой стране как Кельдорас, были населенные пункты с людьми, к которым, так сказать, цивилизация не особо спешила дойти, они были малоимущие. Однако Король обещал в скором времени наладить их дела.

По окраинам государства расселялись небольшие скопления гоблинов, что негативно сказывалось на благосостоянии народа. Так же в горах обитали тролли, огры, а в некоторых лесах иногда можно было нарваться на шайку разбойников. Над всеми этими проблемами приходилось ежедневно задумываться Королю. В основном он справлялся силами сегодняшних военных академий. Ученикам была необходима практическая деятельность. Однако день ото дня ситуация в стране ухудшается, сенаторы волнуются, а Король вдруг углубляется в чтение летописей о древних временах, временах Нимранской Империи…

Но это было маленькое отступление от темы, пока Беллеверн шел по белокаменным улицам Кельминора. Он прошел улицу Студентов (как типично), повернул на Проспект славы и прошел два дома, а третьим справа оказалось отделение почты.

Зайдя туда, Беллеверн отыскал своего знакомого гонца по имени Странник и передал ему письмо.

— Когда ты отправляешься в Глоркъель? — спросил Беллеверн.

— Думаю к вечеру, когда писем побольше наберется. Сегодня как-никак приемный день.

— Ну ладно. Удачи в дороге, смотри, не напорись на грабителей. Я слышал, они промышляют на Глоркъельской дороге.

— Постараюсь уж. Ладно, бывай, — сказал Странник. — Думаю, они-то меня обойдут стороной. Он усмехнулся.

— Главное, это доставь письмо. Оно очень важно, — попросил Беллеверн и распрощался с гонцом.

На обратном пути Беллеверн мучительно вспоминал вопросы зачета.

— Так, техника боя… это, — вспоминал Беллеверн на ходу. Вообще, он, по сути, был парень внимательный, и всегда обращал свой взгляд на всякие там мелочи, но тут он чего-то сплоховал и не заметил, как ему на хвост сел какой-то эльф преступной наружности. Он дождался удобного момента, подошел к Беллеверну вплотную и, выхватив у него из-за пояса кошель с деньгами, побежал прочь. Погоня выглядела довольно интересно, если смотреть на нее со стороны. Беллеверн пытался угнаться за вором в плотной толпе Кельминора, натыкался на проходящих навстречу эльфов: «Простите мадам! Ой, сэр, я не хотел!» — пока, наконец, не заметил, как тот свернул в проулок.

— Попался, гад, — эта мысль посетила Беллеверна, когда он повернул за угол. — Эй, ты! У тебя есть кое-что мое!

Вор показался каким-то очень знакомым Беллеверну…

— Нет, показалось, — подумал Беллеверн и стал продолжать требовать свое. А воришка не ожидал, что его загонять в тупик, поэтому, резко обернувшись, он начал швыряться в Беллеверна разным мусором из ближайшего контейнера. Наш герой успешно отмахивался от всего.

— Да брось, просто отдай кошелек, а иначе я разозлюсь.

— Хрен тебе, — сказал вор и достал из ножен меч.

— Ну, раз ты так.

Беллеверн быстрыми шагами подошел к врагу, резким движением руки вынул свой меч из ножен и занес его над головой, это заставило немного разувериться в себе противника и отступить к стене. Но Беллеверн не дал ему расслабиться, он провел серию атак с обманными приемами слева, справа и, наконец, ранил его в торс, но, как учили в академии: если ты не желаешь убить, а хочешь обездвижить, то это самое оно.

— Ты убил меня! — закричал вор.

— Я тебя не убил, пойдешь в лечебницу, и все будет с тобой в порядке, но вот воровать я тебе не советую.

— Да ты псих какой-то, кровь так и плещет, — сказал вор, и кинул мешок с септимами Беллеверну в лицо, но он успел отмахнуться, а когда огляделся, вор как сквозь землю провалился, исчез.

— Тут явно без магии не обошлось, — сказал наш герой и вспомнил, что он спешит на зачет, на который нельзя опоздать. — Вот черт!

Он бежал, как только мог, пока, наконец, не достиг площади Неизвестного Короля. Она так называлась, потому что в центре стоял фонтан, и маги поддерживали в нем всплески воды. Так вот, насчет названия, в фонтане возвышалась статуя Неизвестного Короля. Здесь же была Кельминорская Высшая Военная Академия или «КВВА». Одни студенты расхаживали по площади по своим делам, другие сидели у фонтана (их излюбленное место), многие узнавали Беллеверна (он и его друзья пользовались большой популярностью среди студентов), но у героя не было времени на остановки, поэтому он небрежно махал рукой. Наконец он перешел площадь и добрался до большого четырехэтажного, полукруглого здания академии.

— О, Черт! Двоечник, — послышался знакомый голос, — какого хрена ты так поздно?

— Знаешь что, Иолай, мог бы разбудить!

— Да мы тебя даже водой поливали, а тебе хоть бы что, — вступилась за Иолая подошедшая Анна.

— Скинули бы с кровати.

— Что мы, звери? — с иронией в голосе спросил Иолай и залился смехом. Анна меж тем вторила ему и продолжила: — Лучше уж вместе с кроватью из окна.

— Ладно, где профессор Чейс? — буркнул Беллеверн, немного обиженный поведением друзей.

— О, ты опоздал, дружище, лучше на все махни рукой, потому что профессор уже собирается уходить домой, — Иолай приложил палец к губам, чтобы как следует подумать. — Нет. Пожалуй, вряд ли успеешь, дружище.

— Вот черт, а я тут с вами околачиваюсь! — и Беллеверн помчался внутрь здания академии.

Он пробежал зал, по которому шнырял то туда, то сюда народ, добрался до главной лестницы и чуть не налетел на профессора Чейса.

— Профессор, я пришел объяснить причину моего отсутствия на зачете.

— А… Кажется Беллеверн Ван Армин, — похоже, профессор тоже умел шутить, ведь он прекрасно знал Беллеверна, он был его лучшим учеником… Кажется… — Ну давай-ка, попробуй, — ответил Чейс.

— Значит, так… Я сегодня, как всегда, встал и пошел на зачет. И тут, на меня со всех сторон…

Герой рассказал все как было, ни чуточки не приврал, ну, может, только воров стало побольше, и мечом на этот раз он размахивал более героически.

— Какая чушь, это самая глупая история, какую мне приходилось слышать, но знаете что, Беллеверн, я назначу вам пересдачу.

— Отлично, когда же?

— Раз вы так хорошо владеете мечом, то будете проходить практику летом, со мной.

Мурашки пробежали по телу Беллеверна, он понял, что своим рассказом подписал себе смертный приговор.

— Погодите, погодите!!! Но ведь разве у нас практика не на 2-ом курсе? — пискнул Беллеверн.

— Да, но для вас мы готовы сделать исключение. Значит, до лета?

— Да, да… — Беллеверн уже не слушал профессора, он думал, как напьется сегодня в одиночестве, у себя в комнате, оплакивая свою судьбу.

Вконец расстроенный, эльф покинул здание академии. Он пошел через площадь к зданию общежития.

— Эй, Беллеверн! — окликнул его Иолай. Он сидел у фонтана с какой-то новой подружкой.

Беллеверн повернул к нему и присел на гранитный край парапета, красное солнышко его немного пригрело, только Беллеверну было сейчас не до этого. Помолчал, потом умыл лицо из фонтана.

— Что, все так плохо? — спросил друг.

— Даже не спрашивай. Отстой полный. Никакого лета. Практика с Чейсом и его группой, ты представляешь?!

— Да, плохо дело. Знаешь что, надо пить, пока можно.

— Ты чертовски прав, чувак, я сам уже думал об этом.

— Так поехали, собираем народ. Ария, ты с нами? — спросил Иолай у эльфийки, сидящей рядом с ним.

— Конечно, надо же проводить эльфа, — весело ответила она и подскочила с колен Иолая.

— Отлично. Вечером, в танцевальном зале, — заключил Иолай. — Пойдем, Беллеверн, надо еще стольких оповестить.

Все думают, что чем

Крепче и толще стены

Его дома, тем лучше

Он защищен, но крысы,

Как правило, проникают

Изнутри.

Сенат

— Послушай, Армин, только тебе здесь я могу доверять, боюсь, в сенате подкупили уже всех, — сказал Король.

— Конечно, всегда готов служить вам, Ваше Величество, — ответил сенатор Армин Ван Армин.

— Ты послужишь не столько мне, сколько своей стране.

— Я слушаю.

— Познакомься, это профессор Чейс. Он учит твоего сына Беллеверна.

— А, ну да, конечно, мы уже однажды встречались. Здравствуйте!

— Приветствую вас, Ваше Величество, сенатор. Дело в том, что я всегда доверял вам и вашей семье, и чтобы победить лазутчиков из сената, нам и понадобится помощь ваших сыновей.

— Так, это ясно, но какая от них помощь, они ведь только обучаются?

— Вот для этого я и посылаю Беллеверна этим летом на стажировку с моей группой в Проклятый лес, — сказал профессор Чейс.

— Что, что?! — отец Беллеверна чуть не поперхнулся, — что вы хотите сделать?

— Мы хотим…

— Не надо повторять, я не глухой, у вас, что, совсем крыша слетела? Его же там прикончат в два счета, вон мои старшие Демор и Джаред практику еле проходят.

— У меня совсем другие сведения относительно ваших сыновей, сенатор. Вот их результаты от моего знакомого профессора из Глоркъеля, у которого они обучаются. Они прекрасные воины, что один, что другой. И не надо так волноваться за Беллеверна, я его буду прикрывать всегда, 24 часа в сутки. Конечно, Беллеверн младше, однако я считаю, что он справится, а когда вернется, у него уже будет реальное представление о ведении боя, хотя бы слабое, — сказал Чейс.

— Да, но как, черт побери, ссылка моего сына на практику, — при этом Армин невольно вспомнил годы своего обучения, когда практику все студенты обзывали ссылкой, — поможет нам восстановить обстановку в стране?

— Не все так просто, Армин, — напомнил Король, скосив взгляд на Чейса. — Поговорим о тонкостях дела потом.

— Хорошо, — сенатор Армин развел руками, — я согласен, — он глядел на результаты тестов своих сыновей Джареда и Демора и ухмылялся, думая, что не так далеко яблоки падают с деревьев. Поговорка то не врет!..

Демор и Джаред

— Джаред, давай быстрей! — над Демором просвистела стрела.

— Стараюсь, я тебе не маг, только основы, — Джаред шептал какое-то заклинание, при этом его рука осветилась светом. — Ну же, шар. Готово!

Джаред запустил огненный шар в надоедливого лучника, стрелявшего в них.

— Там трое мечников, — выглянул из засады Джаред.

— Ерунда, не на тех напали. Давай-ка пальни по ним.

— Я тебе, что, фонтан манны? Устал я.

— Как? Так быстро?

— Нет времени на разговоры, они сюда идут, мечи наголо.

— Вот черт!!!

Демор и Джаред, как ошалелые, с криком выбежали из-за камней. Одного Демор на бегу уложил выстрелом из лука, потом, выхватив меч, бросился на второго, который принял атаку достаточно жестко, отбросив его на пару метров. Однако Демор и не собирался сдаваться.

В это время Джаред размахивал своим мечом неподалеку, и должен сказать, он все больше и больше изводил противника (уж такая была у него любимая тактика), заход слева, обманный маневр, поворот вокруг своей оси, и для противника все было кончено.

Демор отбивался от яростных ударов своего врага, но тот уверенно вел его к ближайшему углу.

— Джаред! Может, ты мне все-таки поможешь?! — закричал Демор.

— Обязательно, — Джаред подбежал к противнику.

— Что? Один не справился? — спросил неизвестный.

— Не твое дело, — сказал Демор. Они с Джаредом проводили атаку за атакой, и, наконец, враг был сражен. — Фууу, еще бы чуть-чуть, и мы бы могли быть трупами.

— Ладно тебе. Мы живы, они нет. Что тебе еще надо?

— Стаканчик вина, и чтобы меня никто не трогал весь вечер.

— Ничего, у нас еще есть работенка, пойдем.

Комната выглядела, как какое-то древнее захоронение. Всюду пауки наплели свою паутину. Из комнаты имелось два выхода. Один из них, тот, который выходил на запад, они уже исследовали, там и натолкнулись на этих бандитов, теперь они пошли в северный выход, там по идее должны быть их друзья Рей и Тен. Пробежав несколько залов, где они также увидели следы присутствия бандитов, они нашли Рея.

— Где Тен? — спросил Джаред.

— Он… он… мертв, — сказал Рей.

— Да, дела, ну что ж, жизнь-то продолжается, идем, — сказал Демор, пожав плечами, будто его это совсем не заинтересовало.

— Я все осмотрел, — сказал Рей.

— Погоди, тогда надо сваливать и все такое, — воскликнул Джаред.

Вдруг они почувствовали тошнотворный эффект, в глазах у всех сначала померкло, а потом они как будто стали видеть вдали своеобразную дверь. Джаред потянулся к ней, открыл и вывалился в тренировочном зале Глоркъельской Военной Академии «ГВА». Комната была в обыкновенном Кельюорском стиле, из мрамора, только он был сероватого оттенка. Такие же лестницы вели вверх, в общем, все как всегда.

— Тихо, тихо, ну как вам поездка? — спросил их магический инструктор, профессор Левис.

— Да ладно вам, это всего лишь игра воображения, магия, короче, — сказал уже сидевший здесь Тен.

— Молчи, Тен, ты вообще сдох во время выполнения боевого задания, — сказал профессор. — И знаете что, и сегодня я вами не доволен, что Джаред с Демором вытворяли — это просто безумство. Я, конечно, вам такой судьбы не желаю, но вы так можете вскоре лишиться головы.

— Эй, Тен, а умирать это как, прикольно? — тихо спросил Джаред.

— Попробуй, узнаешь.

— Ладно, что-то мы тут с вами, профессор, заболтались, пора нам, — сказал за всех Демор.

— Хорошо, халявщики, валите отсюда, пока я добрый, но помните, у вас еще через три дня реальная практика с вашим любимым профессором Морисом.

— Вот, блин, нет ничего хуже практики, — сказал Тен.

— Ну, тебе-то ее бояться не стоит, потому как не приготовленные у меня студенты не идут на практику.

— Как так, но ведь я уже там был, и даже не раз!

— Тогда ты показывал другие результаты, а сейчас, извини.

— Что ж, идем, — заключил Рей.

Все четверо эльфов вышли из академии. Глоркъель, как и Кельминор, освещали волшебные фонари, ну, то есть фонари-то были обыкновенные, но магия по ночам поддерживала в них свет. Они шагали вдоль мостовой, справа от них протекала река. Она была настолько чистая, что даже вечером при свете фонарей можно было разглядеть ее дно. Они решили сразу разойтись по домам, так как день был тяжелый, и надо было отдохнуть.

— А завтра давайте отдохнем где-нибудь на природе, — сказал Демор.

— Ага, давненько такого не было, — поддержал его Джаред.

— Можно, — сказал Рей.

— Давайте, — бросил Тен. Он был расстроен, что его из-за какого-то теста не берут на практику. Друзья договорились о завтрашней встрече и распрощались.

— Ну ладно, тогда до завтра, — и Джаред с Демором зашли к себе домой. Джаред и Демор повесили куртки на вешалки, поздоровались с матерью и поплелись в свою комнату. Денек был веселый…

Земли хаоса

— Я уже чувствую некоторую дрожь на окраинах Аусталлири. Скоро с твоей помощью, и, конечно, не без вмешательства других сил, она разрастется, и рано или поздно достигнет сердца этого жалкого мира. Ты готов исполнить то, что тебе предначертано судьбой?

Из тени вышла неизвестная фигура и преклонила колени перед своим повелителем.

— Да, конечно я сделаю это…

Глоркъель. День 2

Джаред весело вскочил с кровати и выбежал из своей комнаты. Он прекрасно знал, что его сегодня ожидает, Эли, его сестричка, сегодня приедет, а значит, будет над кем вволю пошутить. Он побежал по коридору и забежал в дверь налево. С разбегу запрыгнул на постель, стоявшую в дальнем конце комнаты, и тут же получил хорошую затрещину.

— Эй, сестричка я вижу, ты все такая же воинственная, — сказал Джаред, растирая щеку.

— А ты все такой же идиот, как и твой брат, — ответила двоюродная сестра Демора и Джареда, Эли. — Кстати, где он, не в шкафу ли прячется?

И, правда, в огромном гардеробе в углу комнаты что-то зашевелилось, двери открылись, и оттуда вылез Демор.

— Как ты догадалась? — спросил он, вешая выпавшие вещи обратно в шкаф.

— Ты там уже прятался. Ребят вы неисправимы, когда вы прекратите дурачиться?

— Ну не знаю, мы, эльфы живем долго, — сказал Джаред, все еще валяясь на кровати Эли.

— Кстати, во сколько ты приехала?

— Где-то в 4 утра, а что?

— Ха, я же говорил тебе Джаред, ты проиграл пари. Но ничего, расплатишься потом, а сейчас расскажи нам, Эли, как у тебя жизнь?

На самом деле, как вы уже заметили, братья отлично ладили с сестрой, за исключением тех моментов, когда необходимо было подурачиться. Тут они не могли устоять и проделывали с ней, бывало, очень забавные вещи, но здесь речь не о том.

— Ну, как, в общем-то, как у всех, правда, знаете, у нас в Алофи ведь не так хорошо все развито, как здесь, поэтому иногда эльфам приходится туго, и я благодарю богов, что я из хорошей светской семьи. Мой отец, конечно, по мере возможности, конечно, помогает бедным, но ведь таких эльфов, как он, мало. Знаете что, мне кажется, что сенат совсем прекратил помогать таким, как они, да он, по-моему, вообще не заботится о Королевстве.

— А Король, почему бы ему просто не разогнать этот чертов сенат на все четыре стороны? — спросил Джаред.

— Он не может это сделать, каждый член сената защищен правом неприкосновенности. Разогнав их просто так, он нарушает, можно сказать, главные законы нашей страны, которые распространяются, кстати, и на вас, тем самым он может в один миг развалить Королевство. Так что, уж увольте, надо искать другой выход из ситуации.

— Ну, раз нельзя по закону, тогда в ход идут мечи. Арена открыта весь день, — сказал Джаред.

— Эй, мы сегодня собирались на природу, — сказал Демор.

— Ничего, успеем.

Быстро прошел завтрак, за которым Демор с Джаредом успевали подкалывать сестру, но она не обижалась, так как уже привыкла к их манерам, с ними ей было хорошо. Она даже смогла сдружиться с их друзьями. Ладно, эльфы позавтракали и вышли на улицы Глоркъеля. Арена была видна издалека, однако чтобы добраться до нее, необходимо было пересечь реку, а мост был по правую руку от них, туда они и направились. Мимо них шагали знакомые и не знакомые лица, сначала это были по большей части эльфы, а потом стали появляться гномы, люди, лесные эльфы — это происходило потому, что они входили в торговую зону Глоркъеля, где и находилась арена. Они двинулись по главной улице, ведущей к арене, им уже слышались крики с трибун.

— О, я чувствую, сегодня будет незабываемое зрелище, — сказал Демор.

— А я уже чувствую выигранные деньги в кармане, — сказал Джаред.

— Это еще не факт.

— Ладно, девчонки, не ссорьтесь, там увидим, — сказала Эли.

Они вошли под своды арены, им надо было найти мага по имени Джошуа, как вы уже поняли, бои на арене так же проводились в магическом мире. Они спустились в тренировочный зал и нашли там мага.

— А Демор, Джаред, — сказал маг, — и Эли вами. А я-то, думаю, когда вы появитесь.

— Ну, вот и мы. Вообще, нужен бой, — сказал Джаред.

— Где твои манеры Джаред? — одернула брата сестра, — здравствуйте, Джошуа. Давно с вами не виделись.

— Да уж, давненько. Но вы так же прекрасны, как прежде.

— Блин, Джош, давай, выпускай нас скорей, — сказал Демор.

— Простите, двоих никак не могу, один воин уже зарезервировал место на арене и только ждет противника, так что только один.

— Вот черт, а мы хотели сегодня вместе с Демором повоевать, — расстроился Джаред.

— Ну, вы можете подождать, пока придет кто-то еще и выступить в следующем турнире.

— Да нет, у нас нет столько времени, мы уже должны будем уходить. У нас дела, — сказал Демор.

— Ясно, тогда решайте.

— Ну, что? — спросил Джаред. — Если хочешь, иди.

— Да нет, давай ты, я сегодня пас.

— Уверен?

— Да, да. Мы с Эли будем на трибунах, иди к победе.

Демор и Эли повернулись и вышли из зала, вокруг Джареда было много гладиаторов, которые отрабатывали свои приемы.

— Что ж, теперь пришла пора познакомить тебя с твоим оппонентом, — сказал маг. — Эй! Далия, подойди-ка сюда!

— Вот, блин, — выругался Джаред, видимо услышав знакомое ему имя.

— Что, не рад меня видеть, милый? — поинтересовалась подошедшая девушка по имени Далия.

Дело в том, что Далия и Джаред когда-то встречались, Джаред встретил ее в таверне пару звездных лет тому назад. Но как всегда девушка не поняла парня, а парень потом посчитал выше собственного достоинства извиняться перед той, которая его несправедливо обвинила в чем-то, в общем, потом уже было слишком поздно что-то менять. Однако Далия продолжала надоедать ему при каждой встрече.

— Мстит мне, зараза, — думал Джаред обо всей этой ситуации.

— Как не рад, рад до смерти, — обронил Джаред и замолк.

— Отлично, значит вам, наверно, правила объяснять не надо, так что вперед! — и маг повел их по извилистому коридору, в конце которого была дверь. — Помните, не лезьте туда вдвоем, проходите поодиночке.

— Надеюсь, ты уступишь даме? — ехидно спросила Далия, хищно глядя на Джареда.

— Ох, конечно, мадам, — тут признаюсь, Джаред хотел пинком затолкнуть Далию в портал, но удержался от искушения.

Джаред прошел вторым через магический портал. Он был устроен так: вас переносило на арену, но выглядела она по-другому, она была пустынна, и было только два выхода по разным концам арены, но они были закрыты решеткой. А правила игры были таковы, что вы со своим противником оказываетесь в центре арены. Конечно, гладиаторы могут сразу начать драку, но опытные игроки знают, что будет через пятнадцать секунд после начала игры, а будет вот что: решетки откроются, и из них выбегут монстры, похожие на гоблинов, и придется защищаться.

— Спина к спине! — крикнул Джаред, когда время пришло.

— Ум… как это мило звучит с твоей стороны. Спина к спине. Я балдею… — промурлыкала Далия.

— Знаешь… Мне будет приятно убить тебя.

— Ты этого так хочешь? — Далия повернула голову к Джареду.

— Смотри за битвой!

И тут началось, кровь текла рекой, а монстры были настолько тупы, что жрали трупы собственных собратьев. Головы летели вокруг эльфов, отрубались ноги, руки (или лапы), пока, наконец, решетки не опустились, и Далия тут же провела атаку на Джареда.

Дело в том, что выбраться из арены гладиатор может, только умерев в ней (то есть, проиграв), или выиграть и зайти в портал.

Джаред отбивался от атак Далии, он заметил, что она заметно улучшила свое фехтование. Однако до него ей все равно было далеко, они с братом всегда отличались хорошими результатами, но часто экспериментировали на занятиях, из-за чего их часто ругали. Вдруг Далия сделала резкий выпад справа и порезала руку Джареду. Он отпрыгнул назад, чтобы оценить обстановку. Странно, ему и раньше делали порезы на арене, но сейчас он чувствовал реальную боль. Ему жгло всю руку (хорошо, что левую).

— Черт, да она практически не двигается, — сказал Джаред.

— Ты чего несешь? — не поняла Далия.

— Рука… Порез, который ты мне нанесла, он настоящий!!!

— Ты врешь, ты просто испугался.

— Сама посмотри.

— Ага, чтобы ты меня пришиб?

— Сейчас не время спорить, ты слышишь? — вдруг послышался скрип решеток, чего не должно было быть. Вторая волна монстров…

— Как, этого не может быть! Это не по правилам!

— Скажи это моей руке… — буркнул Джаред, отрывая от своей одежки лоскут, чтобы перевязать рану, пока еще это было возможно…

Глоркъель. Арена. Трибуны

— Какого хрена там происходит? — не понимал Демор. Он глядел, как во второй раз отрываются решетки. — Надо найти Джоша.

— Думаю, нам лучше поторопиться, — сказала Эли.

Они как можно быстрей преодолели сидящую и ничего не подозревающую толпу. Потом пошли по коридору, ведущему к тренировочному залу, достигнув его, они с огорчением обнаружили, что мага там не было.

— Может, спросить кого? — предложила Эли.

— Эй, друзья, гладиаторы, а где наш маг Джошуа?

— Он обычно наблюдает бои с вышки, — сказал один из гладиаторов.

— Спасибо, бежим туда.

Вышка «росла» из одного края арены, и при возвышении накренялась к центру поля боя, чтобы удобней было смотреть. Поднявшись на самый верх, они обнаружили мага. Он спал в своем кресле.

— Отлично, мой брат скоро коньки откинет, а он дрыхнет! — разъярился Демор.

— Тфуу… Ребят вы меня напугали! — Джош чуть не подскочил на кресле. — Не стоит так преувеличивать, ну да проиграет он, ну и что, и сразу сюда. Правда без денег, но это как повезет.

Демор и Эли посмотрели на мага как на идиота, он в свою очередь подумал то же о них.

— Ты чего, серьезно ничего не понимаешь, там что-то пошло не так, во-первых, Далия порезала Джареда.

— И всего делов-то…

— Слушай, Джошуа! Порез был настоящий, я видел это даже издалека, как Джаред рассматривает его, а потом он пытался объяснить это Далии. Во-вторых, решетки отрылись во второй раз, а этого быть не может. Достаточно? Так что поднимай задницу и вытаскивай моего брата оттуда.

Маг встал и выглянул на арену, там творилось что-то невообразимое: монстры, куча монстров, которые выбрались на свободу. Наши друзья пока держались, но было видно, что они выбиваются из сил.

— О боги… — сказал Джош.

— Ну как, просек фишку? — спросила Эли.

— Нам надо скорее их вытащить, если они погибнут там, то они просто не вернутся сюда.

— Ну уж, нафиг! — закричал Демор, — что за дела?

— Не знаю, что-то не так с заклинанием, все, что мы можем сделать, это послать подмогу, которая знает ситуацию.

— Точно, пошлем гладиаторов.

— Нет, им нельзя говорить, что с ареной что-то не так, они все покинут нас.

— Но ведь с ареной что-то не так?

— Я смогу все исправить, Демор, мне нужно только пару минут, а ты пока сдерживай их.

— Отлично, трое должны победить гору.

— А кто сказал, что победить — сдержать. Тебе вот в эту дверь, — Джош указал на дверь в стене. — И не теряй времени…

Глоркъель. Арена. Магический мир

Демор, так же как и все оказался в центре арены. Хорошо, что это было достаточно безопасное место, так как тут обосновались Джаред и Далия. Далия повернулась, увидела Демора и проворчала:

— Ничего себе, кто нас посетил.

— Привет, Далия, ты все такая же гадюка.

— Я ей об этом уже напоминал, — сказал Джаред, отрубая очередную голову, — а ты вообще какими судьбами?

— Вас спасать пришел. Джошуа пока выясняет, что не так с заклинанием, а меня сюда перенесли в качестве подмоги. Как думаете, продержимся?

— Может, да, может, нет. Тут все зависит от случая, прям как на практике, только твою задницу не прикрывает профессор.

— А мне здесь даже нравиться начинает, стоишь, рубишь чужие головы…

— сказала Далия.

Демор с Джаредом переглянулись, потом посмотрели на эльфийку, как на сумасшедшую.

— Что? — ехидно спросила Далия.

— Ничего, ничего. Продолжаем, — сказал Джаред.

Эльфы стали замечать, что монстры становятся как будто все умнее и умнее. Сначала просто нападали как попало, потом стали пробовать разные комбинации нападения. К примеру, кучей, или, наоборот, поодиночке. И с мечами они стали осторожнее, начали их избегать.

Вдруг произошло и правду непредвиденное, земля стала трястись, и из нее начали расти ввысь стены. Когда все закончилось, получился огромный лабиринт, а они оказались в центре него.

— Это еще что? — спросила Далия.

— Это второй уровень, — ответил Демор.

— Какой еще второй уровень? Никогда не слышала!

— Не слышала, потому что на нем еще никто не играл. Так, правила таковы: сейчас из центра комнаты выдвинется столп, на котором будут разные виды оружия, кстати, вот и он…

И правда, вскоре земля разверзлась, и показался столп с оружием.

— Так, нам надо выбрать себе что-нибудь второе к мечу, — сказал Демор, — я лично беру лук и, естественно, стрелы.

— А я, пожалуй, попробовал бы себя со вторым мечом, но не смогу из-за одной тут!

— Черт, Джаред! Если бы я знала, что это все по-настоящему, я бы никогда, то есть я бы не стала играть с тобой в кошки-мышки, и ты был бы уже мертв.

— Учти, я бы нанес удар первым! — Джаред и Далия смотрели друг на друга как подравшиеся коты.

— Ладно, хватит драться, сейчас у нас другой противник, — сказал Демор. — В лабиринтах нас ждут все те же монстры, только учтите, они стали умными, настолько, что умеют пользоваться оружием, а оно разбросано по всему магическому лабиринту. Чтобы выйти из этой комнаты нам придется разделиться, видите эти три магических двери? Они пропускают только одного каждая.

— Откуда ты все это знаешь? — спросила Далия.

— Ну, как тебе сказать, я и Джошуа разрабатывали этот проект, ну для большего притока адреналина, — сказал Демор.

— Так, отлично, поднимите руку, кто еще здесь приложил свою лапу к этому проекту, — прорычала Далия.

Неуверенно поднялась рука Джареда.

— Мы испытатели. В общем, помогали Джошуа в его дипломном проекте.

— Нехилый проектик…

— Нам пора расходиться, пока они не поняли, как зайти сюда, — сказал Демор.

— Да, пора, ладно, всем удачи, — Джаред подошел к магической двери. — Что ж, посмотрим, кто кого.

Глоркъель. Арена. Магический отдел

— Так, здесь у нас отдел, который, в общем-то, и занимается всякими заклинаниями и прочим, мы очень гордимся достижениями своего личного отдела, потому-то у нас тут есть практически все заклинания, что и в наших военных академиях. По большей части… — шепнул Джош. — Благодаря тому, что Джаред стаскивал склянки у профессоров, — сказал Джошуа.

— А разве это разрешено? — спросила Эли. — Ну, тырить. И конечно, конечно держать такие заклинания! — Эли рассмеялась.

— Мы, конечно, с трудом выбили разрешение у правительства, но все, что ты здесь видишь, законно, за исключением опять-таки шалостей твоего брата. Кстати, а вот и само заклинание, поддерживающее арену, — Джошуа показал стол, на котором стоял проект арены. — Давай подойдем.

— Интересно! Ой, а она какая-то другая! — сказала Эли.

— Как, другая? Быть не может! — Джошуа подбежал к арене. — Это второй уровень, Эли! Они в серьезной опасности!

— Что за второй уровень?

— Да потом объясню. Сейчас некогда.

— Ну, уж нет! Давай, выкладывай, — Эли уперлась кулаками в бока.

— Ладно. Второй уровень представляет собой сборище ужасных монстров. И они не магические Эли. Они настоящие! Они бегают по лабиринту в поисках своей добычи, — коротко рассказал Джош.

— О боги, зачем тебе такая дипломная?

— На этой штуке мы бы заработали много септимов, если бы завершили её. Мы же не думали, что все будет так плохо.

— Вот скажите, а вы вместе с Джаредом и Демором вообще думаете? — Эли обиженно сжала губки.

— Что ж.… Это, пожалуй, заслуженное оскорбление на наш счет. Но второй уровень можно легко выключить, вот этот рычаг, — он указал на серебряный рычажок на пульте.

Эли попробовала его опустить, однако у нее ничего не получилось.

— Ну-ка, дай-ка я, — сказал Джош. Он так же попытался опустить переключатель, но безуспешно.

Совсем уже расстроенный и не знающий что делать, Джош просто сел на ближайший стул, его внимание было приковано к шкафу, который был прямо над проектом арены, и на нем стояли бутыли с разными заклинаниями.

— Интересно… — сказал Джошуа. Он подошел к столу, взял пробирку и рассмотрел надпись на ней — вот черт!

— Что? Что там? — спросила Эли.

— Это же то самое, то, что превратило мир магии в реальность.

— Я все равно не верю, что по логике это возможно.

— Возможно все, Эли, поверь, теперь надо только найти обратное зелье.

— Это хорошо, но как мы сообщим им об этом?

— А вот так… — Джош дернул за другой рычаг. В воздухе вдруг зависло нечто вроде эллипса. По виду он напоминал обычную воду. — Демор, а почему ты не доделал пульт?

Глоркъель. Арена. Магический мир

— Прелесть, красота! — приговаривал Демор. Он все же расправлялся с чертовыми отродьями. Он стоял на перекрестке трех дорог и усиленно стрелял из лука, от чего созданий, бывало, относило на пару метров назад. Но вот стрелы закончились, и лук пришлось убрать за плечо.

— Погоди, еще найдутся для тебя стрелы.

Демор бросился прорываться со своим мечом в проход, где было поменьше «козлов» (как он их для себя назвал), вскоре он увидел дверь по правую руку и забежал в нее. Там он носом встретил меч.

— Слушай, Далия, я, конечно, знаю, что ты не очень хорошо относишься к нам с Джаредом, но не стоит доходить до крайних мер, — осторожно пролепетал Демор, отводя чужое оружие.

— Ты уверен?

— Бегу сюда, смотрю, тут мертвых побольше. Подумал, что с Джаредом встречусь, а тут ты.

Вдруг дверь распахнулась, и в нее забежал запыхавшийся Джаред. Демор и Далия уставились на него.

— Что? — резко спросил он.

— Вспомнишь гав… вот и оно, — сказала Далия.

— Чего, чего ты там прокаркала?

— Опять началось, — Демор схватился за свою голову, — вы умеете жить спокойно?

— Только на расстоянии…

— Ай! Ай! — Демор ощутил какое-то присутствие в голове, а потом оно так же превратилось в эллипс.

— Так почему ты не сделал рычаг? — спросил Джошуа.

— Ну, понимаешь, это достаточно сложный вопрос…

— Демор, говори как есть.

— Короче, гулял я, понимаешь?

— А ты, Джаред? — эллипс перешел к Джареду.

— То же самое, Джош.

— Ясно, вы сами себя загнали на второй уровень, непонятно только как он включился. Есть только пробирка, которая пролилась на проект. Может, тогда все и произошло?

— Какая такая пробирка? — спросил Джаред.

— Бутыль с реальностью.

— Э, нет, Джош, пробирки, превращающие нереальные миры в реальность, так просто не проливаются.

— Веришь или не веришь, но это был несчастный случай.

— Ребят, у нас тут проблемка, — Далия указала на дверь. Ее пытались сломать монстры.

— Вот невезуха, и стрел тут нет, — сказал Демор. — Джошуа, ты как, настроен нас вытащить?

— Вы что, боитесь умереть до сих пор? — спросил Джошуа. — Уже все готово. Теперь двое из вас должны погибнуть, это единственный способ выбраться. До связи в Глоркъеле.

— Ну что, я предлагаю бросить кости, ну, чтобы все было по-честному, — сказал Демор.

— Нет, Демор, ты не игрок, это наша с Далией битва, — сказал Джаред.

— Да, он прав. А если это заклинание не сработало, один из нас прикончит другого и успокоится.

— Верно.

Далия сильно размахнулась мечом, но Джаред, не будь дураком, отошел в сторону. Он прекрасно понимал, что левая рука его еще не раз подведет, пока он не выберется отсюда, и какой-нибудь маг не залечит ему рану. А пока же он проводил свои атаки осторожно, время от времени уклоняясь от очень сильных замашек со стороны Далии. И вот, наконец, наступил момент истины, вроде бы он выиграл, меч пронзил тело Далии почти у самого сердца.

— Вот ты и победил меня! — со смехом сказала Далия.

— Чего смеешься? — Джаред не понимал в чем дело.

— Идиот, посмотри вниз.

И Джаред взглянул, он увидел, что его торс пронзен мечом Далии.

— Глоркъель, на арене есть победитель! — прозвучал громогласный голос.

Кельминор. Сенат

— Да, Исидор, всем вполне ясна твоя позиция. Спасибо, можешь садиться, — сказал Король молодому эльфу, недавно взошедшему на пост сенатора.

— Нет, очевидно, я не до конца описал все, что надо преобразовать в этой стране. Понимаете, наша система правления давно устарела, то есть ее, я хотел сказать, ее надо чем-то укрепить, чтобы не было слабых звеньев. Вам вообще не кажется, что в последнее время у нас резко повысилась безработица, многие эльфы встают на путь воров, а то и убийц, чтобы добыть себе пропитание. Так вот что я предлагаю, надо в кратчайшие сроки мобилизовать войска, т. к. если мы хотим вновь поднять нашу страну, нам надо создать могучую Империю на месте этого Королевства.

— Молодец, хорошо выступил, теперь, пожалуйста, присядь, — сказал Армин.

— Но, Армин, к нему действительно стоит прислушаться, — шепнул Король на ухо Армину.

— Вы так думаете?

— По-моему, это отличная возможность поставить на место всех подкупных изменников.

— Поговорим об этом позже, — Армин прекрасно понял, о ком говорил Король.

После совета сенаторов

— Исидор, задержись-ка на пару минут, — сказал Армин.

— Да?

— Ты, что, серьезно веришь, что наше Королевство еще можно поставить на ноги?

— Конечно, верю, всегда остается надежда на лучшее, даже когда все совсем уж плохо. А вы что, разве не верите?

— Я-то? Пожалуй, не твое дело, сынок, во что я верю, а во что нет.

— Ну не мое, так не мое, — Исидор странно улыбнулся.

— Ладно, в общем, пойдем со мной, Король ожидает тебя у себя в покоях.

Они прошли множество залов и поднимались, казалось, по бесчисленному количеству ступенек, пока не достигли дверей покоев Короля. Армин постучал в нее, и они вошли.

— Ну ладно, начнем, сенатор Исидор, вот кресло, садись, — сказал Король. — Я долго думал над твоей идеей и, кажется, принял решение. Я даю тебе добро.

— Вы точно все обдумали? — неуверенно спросил Армин. — Мы ведь развязываем мировую войну.

— Конечно, я подумал, мы сможем, у нас все получится! Вы двое будете заниматься всем касающимся намечающегося дела. Я возлагаю на вас большие надежды.

— Простите, Король, а не так ли уж легко вы доверились этому эльфу, мы ведь его практически не знаем.

— Ну, это уже оскорбление считать меня предателем, — Исидор даже обиделся.

— Ладно, Армин, я сказал свое слово. Надеюсь, ты не разучился выполнять приказы.

— Нет, не разучился, — Ван Армин вытянулся в струнку и стрельнул взглядом на Исидора. А тот, казалось, просто забылся от счастья.

Дворец Короля. Вечер. Ступени дозорной вышки

По ступенькам медленно ступала фигура, она шагала так тихо, что и мышка, наверное, не услышала бы ее шагов. Выйдя на самый верх, неизвестный человек подошел к парапету, на котором стояла статуя.

— Этот старик в моих руках, его прихвостень тоже, передай это повелителю, — сказал он.

Вдруг статуя пошевелилась, распахнула крылья и превратилась в горгулью, которая взмыла ввысь.

— Ну и вечерок сегодня, — сказал черный вестник, глядя на две восходящих луны — механизм заработал…

Кельминор. Беллеверн. Общежитие

— Добрые жители нашей общаги! — воскликнул Иолай. — Не забудьте выкинуть все свои планы из головы на этот вечер и появится на вечеринке в честь проводов Беллеверна на первую в его жизни реальную практику.

— Ну, ты прям как соловей распелся, — сказал Беллеверн.

— Работа такая, — отмахнулся Иолай. — Ничего, когда ты узнаешь размер моего гонорара за проведения вечерухи, то, пожалуй, назовешь меня другим словцом, — эту неграмотную шутку Беллеверн решил пропустить мимо ушей.

— Эй, ребята! Это что, правда? — подбежали Анна и Мерсил.

— А вы думали? — Иолай сделал настолько серьезное выражение лица, на какое был способен.

— Тогда чего ты такой радостный, это же не шутка.

— Блин, Анна, когда это ты стала правильной? Ничего там с ним не случиться, ну подумай. Его будут прикрывать старшие, да к тому же этот Чейс будет там, никуда не денется.

— Возможно, ты прав, — сказал Мерсил.

— Ладно, друзья, сейчас у меня одно желание — залить горе, — сказал Беллеверн. — Я пойду в комнату, встретимся вечером.

— Я чертовски понимаю тебя, приятель, ладно, надо зайти еще на пару этажей. Мне понадобится чья-нибудь помощь, — Иолай оглядел кучку народа, собравшуюся вокруг них.

— Я пас, — пробурчала Анна. — У меня завтра сложный денек. Сейчас попрусь в библиотеку… — было такое ощущение, что Анна разговаривает сама с собой и не замечает никого кругом. — И зубрить, зубрить…

— Так… — Иолай еле подобрал слова после речи Анны. — Мерсил?

— Не надейся, — сказал Мерсил. — Тренинг на мечах.

— Хоть кто-нибудь мне поможет собрать вечер? — Иолай оглядел лица эльфов.

— Я с тобой, Иолайчик, — сказала Ария.

— Порядок, — успокоился Иолай. — Мерсил, чтобы был, когда освободишься.

— Без проблем, — сказал Мерсил и стал пробираться к выходу из общаги.

Кельминор. Зал Вечеринок. Вечер

Огромный зал заполняла быстрая танцевальная музыка, сверху находились балконы, на которых стояли молодые маги, которые создавали поистине невообразимые эффекты магии для танцующих. То яркую вспышку, то молнию или летящий огненный шар и тому подобное. Зал наполнялся разноцветными огнями. Подпитывались манной они, стоявшими рядом с ними мини фонтанами энергии. В общем все выглядело очень красиво и достаточно эффектно. А где же наши друзья? А вот и они, за барной стойкой.

— Ну, Беллеверн, пойдем, потанцуем, перестанешь скучать, — канючила Анна.

— Анна… отстань. Я не в настроении.

— Да, видишь, он не в настроении, поприставай к кому-нибудь другому, — икнул Иолай.

— К кому? К тебе что ли?

— Ну, я не напрашиваюсь.

— Вот и отлично, сиди и ухлебывайся.

От этих слов Беллеверн даже поперхнулся.

— Знаешь что, пожалуй, пойдем, потанцуем.

Он взял Анну за руку и повел ее в толпу танцующих. Весь остаток вечера он провел в танце, а ночью его ждал еще один сюрприз.

Утро. Комната Беллеверна

Беллеверн неуверенно выглянул из-под одеяла. У него ужасно раскалывалась голова, он практически ничего не помнил из вчерашнего; все, что он понимал, что Иолая в комнате нет, а значит, он опять подцепил кого-то. Что ж, молодец, Беллеверн перевернулся к стенке и вдруг увидел ее.… Там лежала Анна! Беллеверн вскочил как ужаленный.

— Черт! Черт! — он уже себя не контролировал, он пытался как можно быстрее натянуть на себя свою одежду.

Тут от его криков проснулась Анна. Она, так же как и Беллеверн, напилась вчера вдрызг и не понимала, как она оказалась в постели Беллеверна, и почему он бегает перед ней полуголый.

— Беллеверн! Что случилось? — спросила она.

— Что случилось? Что случилось? Да мы с тобой…

— Нет!

— Да!

— Да этого быть не может. Мы не могли так напиться.

— Видимо смогли.

Анна посмотрела под одеяло.

— Черт! Ты не мог бы отвернуться?

— Да, конечно.

Анна тоже оделась и сказала.

— Я готова.

— Ага. Но это не меняет положения дела. Мы с тобой не знали, что делали, поэтому я предлагаю оставить все это в тайне.

— Да, наверно это лучший вариант.

— Иди к себе в комнату, пока все спят.

— Ладно, пока.

Чуть позже

В комнату ввалился Иолай.

— О боги! Ну и ночка! — сказал он, разыскивая что-то по всей комнате.

— Что ты ищешь?

— Где-то здесь должен быть эль.

— Его нет, я его выпил. Мне было не очень хорошо.

— Да, а о друге ты не подумал.

— Мог бы напиться в гостях.

— Эх, ладно, рассказывай, что было-то?

— Ты это о чем?

— Да ладно тебе, вся академия видела, как вы с Анной уходили из зала, обжимаясь, словно любовники.

— Что, что? Повтори, только на эльфийском, а то я, по-моему, говорю на другом языке.

— Ха! Это правда, вас все видели, а что, хотел выйти сухим из воды?

— Честно говоря, да.

— Так вот не получится, но смотри на это с другой стороны, ну переспали и ладно.

— Да мы и так теперь нормально не сможем друг другу в глаза смотреть! — Беллеверн чуть не набросился на Иолая.

— Тихо, тихо. А может, тогда это любовь, а? Ведь такое бывает?

— Какой ты все-таки идиот, — Беллеверн ушел на кухню.

— А может, ты сам глупый? — Иолай сейчас изрек серьезную мысль, которые обычно приходили к нему достаточно редко. Он выбежал из комнаты, и после некоторой пробежки забежал в одну из девчачьих.

— Привет, Анна! Как ночка? — спросил он.

— О, нет, неужто он уже проболтался?

— Да нет, ему это и не понадобилось, поверь. Сейчас кого ни спроси, все видели вас.

— Отлично, ты для этого и пришел?

— Нет. Я пришел узнать, как у тебя дела?

— Нормально.

— Брось! Ты ведь в Кельминор поступила только из-за Беллеверна, так чего ж теперь.

— Ты думаешь, что настолько прозорлив? — спросила Анна, взглянув на Иолая, — тем более, это уже не имеет значения… Давно не имеет.

— Что ж… — Иолай прекрасно понял, к чему клонит Анна. — Тогда пусть все останется как есть.

Три недели спустя…

Кельминор. Сенат. Подготовка к первому удару

— Надо сделать все как можно тише, чтобы это было похоже на обычные учения, — сказал Король. — Мы ведь не хотим, чтобы наши враги в сенате узнали о наших планах.

— Да, думаю, им уже давно все известно, — сказал Армин, глядя на Исидора.

— Может быть, может быть, — сказал Исидор.

— Как вы знаете, профессор Чейс поведет студентов, он скоро подойдет, только помните, что ему ничего не известно о наших планах, — продолжил Король.

— А почему бы сразу не выступить мне? — спросил Армин.

— Это будет странно выглядеть, практику проводит сенатор Армин, — сказал Исидор.

— Кстати, насчет практики, Исидор, мне необходимо, чтобы ты отправился в город под названием Лифор и там занялся вербовкой новобранцев, — сказал Король.

— Конечно, я сделаю это, — сказал Исидор.

— А вот и профессор! Приветствую вас! — сказал Король.

Исидор и Армин отдали молчаливый поклон головой.

— Здравствуйте, ваше величество, сенаторы, — поприветствовал Чейс.

Общежитие. Комната Беллеверна

— Ты уж береги себя, — сказала Анна.

— Да, а то знаешь, как оно бывает? — Иолай попытался пошутить, но как-то неудачно.

— Бросьте, все будет отлично, он задаст этим гоблинам, или к кому они там его посылают, — Мерсил ободрил своего друга.

— Надеюсь, так и будет, Мерсил. В общем, увидимся недельки через две-три.

— Обязательно увидимся, — Анна подошла к Беллеверну, встала на цыпочки и уже собралась поцеловать Беллеверна в щеку, однако в последний момент передумала и просто обняла его.

— Блин, телячьи нежности, — сказал Беллеверн. — Ладно, до встречи. Меня не провожать.

За стенами города. Лагерь Вотерфол

— Да, ну меня и занесло, неужели это придется терпеть две недели? — спросил сам себя Беллеверн, но ответил ему кто-то другой.

— Ну, может две, а может и три, как обстоятельства сложатся, — это был профессор Чейс.

— А вообще, здесь не так уж и плохо, если присмотреться.

— Вот черт! Это вы, профессор, я вас не заметил.

— Солдат всегда должен быть начеку, даже когда спит. Это может спасти твою жизнь. Усек?

— Да-да, усек.

— Давай-ка я тебе устрою небольшую экскурсию по лагерю. Значит, это у нас главные бараки, здесь, мой юный друг, вы и будете обитать все свое свободное время.

— Да, местечко неприветливое, — с грустью сказал Беллеверн.

— В общем-то, и времени на отдых там у вас будет маловато. Ладненько, пойдемте дальше…

К трем часам дня все были в сборе, и профессор отдал приказ выступать. Строй держался отлично, очевидно эти парни и не только парни (как заметил Беллеверн, правда, в Кельдорасе это не запрещено). Погодка была отличная, светило яркое июньское солнце, и вроде все хорошо, как на обычной рутинной прогулке по магическому миру, только теперь с тобой собратьев побольше. Ах да! Еще, ты можешь сдохнуть по-настоящему на задании!

Беллеверн уже предчувствовал веселенькую прогулку. Они сейчас шагали по просторным лугам Кельдораса, постепенно ноги у Беллеверна начали ныть. Он стал думать, когда же, наконец, этот козел Чейс остановит войско на отдых. Но момент истины настал только вечером, когда конечности окончательно отказали. Профессор Чейс прокричал:

— Войско стоять! Привал! В течение пятнадцати минут здесь должен быть устроен лагерь! — профессор подошел к одному из солдат. — Эй, Джейс! Ты займешься новичком, если он чего не умеет, научи.

— Как не умеет? Он что, не изучал это на занятиях?

— Он на лекции с неохотой ходил, постоянно опаздывал. Но вообще он парень неплохой, я бы сказал… безбашенный…

— Ладно, я им займусь.

Джейс отыскал Беллеверна, безуспешно пытавшегося поставить палатку.

— Давай-ка я помогу, — сказал Джейс. Он быстро показал Беллеверну, как надо правильно собирать палатку.

— Спасибо. А ты? — спросил Беллеверн.

— Джейс. Профессор попросил помочь тебе освоиться.

— Другими словами, следить за моими проколами.

— Ладно тебе, профессор просто хочет помочь каждому, кто под его опекой. Веришь, не веришь, но когда-то я был в твоем положении.

— Хорошо. Кстати, а почему в первом лагере были большие шатры казармы, а сейчас мы используем маленькие палатки?

— Ну… Я смотрю, профессор не соврал про тебя, ты действительно любишь прогуливать уроки. Что ж, дело в том, что это был главный лагерь, его используют обычно Карталионы или Легионы Королевства.

— Постой. Но ведь сейчас нет никакой войны, какого черта там развернут лагерь?

— Не знаю. Может, так просто, для показухи. Да какая разница? Не заморачивайся на мелочи.

— Хм. Что дальше будем делать?

— Ну, на каждого выданы дрова, пожалуй, надо костерок сделать, а то есть охота.

— Точно, этого мне сейчас так не хватает.

Неделю спустя. Графство Леви

Черный вестник вошел в этот деревенского вида городок и небрежной походкой направился к обиталищу графа Леви.

— Ха! Глупый старик, — бормотал он. Дойдя, он вошел внутрь и сразу оказался в тронном зале. Там и сидел старец по имени Леви.

— Добрый вечер, достопочтимый граф, — начал черный вестник. — Хотя, судя по вестям, которые я принес вам, он не сулит ничего хорошего вашему графству.

— Кто ты? Вначале назовись. Ты пришел в мой дом без приглашения, сулишь какую-то беду, но не сказал своего имени.

— Чейс, с вашего позволения.

— Никогда не слышал.

— О, и вряд ли услышите обо мне. Если, конечно, не предпримете серьезные меры и немедленно.

— Да о чем вы говорите?

— Дело в том, что большой отряд разбойников движется на ваш город, они замаскированы под Королевских солдат. Они будут не просто грабить, а убивать всех, каждого, это нещадные люди или эльфы, или кто у них там еще в банде, — черный вестник рассказывал все так, что граф готов был прослезиться.

— А откуда вы все это знаете, и почему я вам должен доверять?

— Дело в том, что они напали на мою деревню несколько недель назад, я остался в живых и решил помогать всем, кому смогу.

— И многим помог?

— Не многие прислушивались к моим словам, но я не унываю. Ваше дело верить мне или нет. Они движутся со стороны леса.

— Хорошо, я верю тебе. Но что же ты собираешься делать дальше? Я предлагаю тебе укрытие в своем замке.

— Нет. Я не буду прятаться, у меня свои счеты с этими подлецами, позвольте мне пойти с вашими людьми.

— Твое дело. Заодно покажешь их точную позицию.

Через три дня. Глубины Проклятого леса

— Что это было? — шепнул Беллеверн Джейсу.

— Всего лишь белка, не дрейфь ты, — сказал Джейс.

Беллеверн взглянул на своего нового друга: он-то был уверен в себе, а у Беллеверна все поджилки тряслись от ожидания скорой битвы. Они шли в тумане, так что практически ничего не было видно, спасал старый добрый строй.

— Слушай, а я ведь так и не спросил у тебя, на каком ты курсе? — спросил Беллеверн.

— На третьем, а что? — ответил Джейс.

— Круто, мои-то братки тоже.

— Ты какой-то напряженный, — Джейс оглядел Беллеверна.

Беллеверн посмотрел на Джейса ошалевшими глазами.

— Мы с тобой идем на верную гибель, а ты…

— Не волнуйся, — шепнул Джейс, — профессор специально поставил нас в задний ряд, чтобы было безопасно.

— Это утешает.

Вдруг впереди из-за веток впорхнули сотни испуганных птиц. Шум, гам наполнили лес.

— Держать строй! — послышался голос профессора. Это могло означать только одно. Началось…

Проклятый лес. По ту сторону

Черный Вестник шел по лесу вместе со строем отборных солдат из Графства Леви. Уж он-то прекрасно знал, что ждет его впереди, он удивлялся, как его хозяин рассчитывает все наперед, но сейчас не до этого, впереди его ждет битва. Шум из-за веток, крики впереди. Черный вестник быстро вырвался в первый ряд.

— Что ты делаешь, глупец! Вернись в строй! — закричал один из воинов на него.

— Я знаю, что делаю.

Цепная молния спереди не застала вестника врасплох. Он взмахнул рукой, и разряд обратился назад.

— Им со мной так просто не управиться, — сказал Черный вестник.

— А разве у разбойников бывают маги? — спросил командир взвода.

— Эти наняли… — Черный вестник отразил пущенный в них огромный огненный шар. — Им не надоест. Может, пойдем в атаку?

— Пожалуй, — ответил командир. — Прикрывайте нас.

— Конечно! — ответил вестник, и подумал — наивный…

В то же время. Проклятый лес. Беллеверн

— Что там за хрень творится? — спросил Беллеверн, — наши мрут пачками!

Беллеверн и Джейс засели за ближайшими деревьями и усиленно отстреливались из луков. Они все же видели, как многие их соотечественники бились в самой гуще сражения.

— А ты там был? — спросил Беллеверн.

— Да, — ответил Джейс.

Был там и профессор Чейс, он вел всех, так сказать, к победе, как он думал. Вдруг он увидел фигуру, которая яро расправлялась с его бойцами. Чейс, конечно, немедля поспешил на помощь студентам. Так впервые профессор Чейс увидел лицо Черного вестника, вроде бы обычное человеческое лицо, но в то же время оно вселяло ужас в каждого, кто осмелился заглянуть в глубину его черт. Они сразу скрестили мечи, и, скажу вам, профессору попался отнюдь не самый легкий противник в его жизни, но он нападал, нападал, и как ему «казалось» — успешно. Черный вестник любил поиграться с жертвой, перед тем как убить её. Отбивая удар за ударом, вестник все дальше удалялся от места сражения Чейса. Как только расстояние стало достаточным, вестник перешел в нападение. Профессор осознал, что потенциал его противника намного больше, чем казалось Чейсу. Пришлось перейти в глубокую оборону, но этого оказалось недостаточно, и после нескольких пробивающий ударов Черный вестник выбил меч из рук профессора, поймал его свободной рукой и, перекрестив мечи на шее противника, снес голову Чейсу.

— Дам, а жаль, — сказал Черный вестник. — Но теперь фаза два.

Вестник как можно скорей перевоплотился в Чейса (ведь это все-таки занимает определенное время) и надел его доспехи.

— Черт, явно у этих кельдорцев нет соображений о безопасности. Что это за доспехи? Да они разваляться через пять минут. Ну да ладно, недолго в них ходить, — он пришел к войску и спросил одного из солдат.

— Докладывай! — сказал лжеЧейс.

— Мы потеряли около десятерых, — ответил студент.

— Это плохо, но мы отомстим им, ударить по ним магами!

— Но ведь у них там какой-то колдун, нам с ним не справиться, — закричали маги со всех сторон.

— Выполняйте приказ. Что-то мне подсказывает, что колдуна уже нет в живых. Я помогу вам.

И тут, как будто солнце упало впереди с неба, и посыпался огненный дождь, солдаты графства Леви были обречены.

— Беллеверн! Подойди-ка ко мне! — крикнул Черный вестник.

Беллеверн и Джейс в непонятках переглянулись, профессор, которой гонял их за каждую мелочь, и вдруг так мило зовет Беллеверна, не к добру, явно.

Но “профессор” не стал дожидаться, пока Беллеверн к нему проберется сквозь солдат, которые добивали остатки отряда Леви, и пошел к нему навстречу.

— Отлично, ты жив, — сказал лжеЧейс.

— Да, со мной тоже все в порядке, — сказал Джейс.

— Хорошо, вернись в строй солдат, ибо нам с Беллеверном надо поговорить, — сказал вестник.

— Но ведь вы просили…

— Это приказ! Выполняй! — строго сказал вестник тени.

— Слушаюсь, профессор!

— Вы хотели поговорить? — спросил Беллеверн у лжеЧейса, когда Джейс ушел.

— Ты видел наши потери?

— Конечно.

— Мы не можем этого так просто оставить, мы должны отмстить за каждого лежащего здесь эльфа.

— Но ведь нас всегда учили, что мы сами пошли в военную академию и прекрасно знали, на что идем, тем более, разве не в философии эльфов отпускать всех умерших с миром в Небесные своды, за врата доступные лишь истинным.

— Во-первых, сейчас не то время, чтобы спорить. Во-вторых, если бы ты был мертв, ты бы хотел отомстить своим обидчикам? Ну, признай, наверняка хотел бы. В-третьих, я не верю в философию.

— И что же мы будем делать? — Беллеверн повесил голову.

— Мы совершим огромный прыжок в портале и сократим три дня ходьбы.

— Но наши маги не умеют такого.

— Не волнуйся, Кельминорский архимаг выделил мне бутыль с заклинанием. Я знаю, как им пользоваться.

— Это хорошо, но почему вы не применяли его раньше, когда мы шагали к лесу?

— Я просто хотел, чтобы вы подкачали мышцы в ходьбе, научились получше разбивать лагерь, — все это время вестник усилено шарил по мозгу Беллеверна.

— Ага, а дальше я так предполагаю, мы нападем.

— Ну да. А как же иначе. Ты пойдешь на передовой.

— В смысле, в первом ряду? Но ведь я еще не готов, вы сами говорили.

— Серьезно? Это было раньше, но после этой битвы я уверился в тебе. Ничего, не робей, ты покажешь им, где орки зимуют.

— Как скажете… — Беллеверну было уже наплевать на все, он больше не надеялся встретиться со своими друзьями. А жаль, он только понял, что жизнь в Кельминоре, спокойная и размеренная, много лучше, чем этот ужас, который творится во время сражения. Если бы он знал, если бы он знал…

“Профессор Чейс” отдавал приказы, и вскоре весь отряд воинов был построен, Черный вестник встал перед отрядом, кинул вдаль какую-то бутыль, так, чисто для виду, сам прошептал заклинание, и примерно в том месте, где упала склянка, образовался огромный портал. Хотя Беллеверн краем уха слышал на лекциях о таких порталах, но в действительности никогда не видел. Обычно через порталы не могло пройти большое количество живых существ, так как на это тратилось много энергии, но, видимо, тут постарались архимаги. Такие порталы называли обычно природными, потому что открыты они были не с помощью магии, просто однажды кто-то обнаружил завихрения в реальности, и после тщательного изучения магами совместно с учеными обнаружилось, что это переход, ведущий из одной точки Аусталлири в другую. Позже маги смогли повторить этот портал с помощью магии. Так появился природный портал. Но он обычно использовался для перехода на длинные дистанции, поэтому создали упрощенную версию перехода с дверью. Она использовалась на меньшие дистанции и была меньше по размеру. Позже “дверь” стали широко использовать во всяких Военных Академиях для того, чтобы создать магический мир для тренировок студентов. Потом “дверью” в своих целях решили воспользоваться любители повеселить народ. И Арена стала самым любимым местом молодежи.

Но вернемся назад в Проклятый лес. Беллеверн уже подходил к порталу и начал чувствовать, как переход понемногу втягивает воздух в себя, он вздохнул перед входом и окунулся в портал. Переход был очень болезненный, и когда его буквально вытолкнуло на другой стороне, он, наконец, осознал, почему эльфы отказались от таких порталов. Постепенно все подтянулись, и “Профессор” приготовился изложить свой план.

— Итак, действия наши таковы, — начал он, — деревня эта находится северо-восточнее нас, где-то в двух часах марша. Боевая задача — уничтожить гарнизон, сжечь дотла все здания города и перебить всех жителей.

— Но как же так, профессор? — спросил один из солдат. — Они же ни в чем не виноваты.

— Они виноваты в том, что вырастили таких грабителей и разбойников, убийц. Не смотрите, что это обычное Графство, здесь посеяно семя зла, и наша священная задача выдернуть его с корнями и посадить новое, кристально чистое. А теперь без разговоров выполняем приказ! Шагом, марш!

Три часа спустя. Близ города Леви

Черный вестник стоял на холме и наблюдал, как его план начинает осуществляться, глаза его сверкали, когда его солдаты убивали ни в чем не повинных жителей города.

— Черт, я опаздываю, — сказал вестник.

— На что, профессор? — спросил солдат, охранявший командира отряда. Так уж положено по уставу, хотя охранников должно быть побольше, но и размер войска должен быть явно не таким.

— На встречу с другом, — быстрым и легким движением руки вынул меч из ножен парня около себя и всадил ему в брюхо. Тот не ожидал такого поворота вещей, он-то думал, что здесь самое безопасное место, а оказалось, что у него в животе меч, причем от того, от кого он никак не ожидал этого. Он медленно осел на колени, упал и покатился с холма.

— Все, надоел этот маскарад, — сказал Черный вестник, перевоплощаясь в себя. — Надо замести следы.

Он открыл портал, вошел в него, оказавшись на месте в Проклятом лесу около тела профессора Чейса; вестник схватил его, сказав:

— Ну и тяжелый же ты, — открыл обратный переход.

Да, в общем, поездка получилась отличная; когда он оказался на другой стороне вместе с Чейсом, то желудок так выворачивало наизнанку, что его чуть не стошнило.

— Успел, еще никто не появился, — сказал вестник. Он надел на профессора обратно его доспехи, а сам остался в своем черном одеянии.

— Фаза три, — Черный двинулся в деревню и, войдя в нее, начал рубить всех направо и налево, не разбирая, где союзник, а где враг. Его движения были поистине прекрасны, они были настолько быстры и легки, что, бывало, его противник просто не успевал заметить меч в его руке, и в то же время они ужасали, потому что на такое обычный человек был не способен.

Беллеверн и Джейс. Передовая

— Беллеверн, прикрывай, твою налево… — закричал Джейс. Они были в узком проулке и отчаянно отбивались от охранников города, загнавших их туда.

— Стараюсь, тут особо не развернешься, — рыкнул Беллеверн.

И вот, когда, казалось, надежда была совсем потеряна, и их прижали к стене, чтобы совершить казнь, неожиданно сзади послышались вскрики, и что-то блестящее все приближалось и приближалось в темноте. Стражи порядка, сражавшиеся на данный момент с Беллеверном и Джейсом, даже не увидели своего убийцу.

Беллеверн и Джейс стояли и ошалевшими глазами глядели на своего спасителя. Он был весь в черном. На нем не было доспехов, зато была мантия и накидка на голову, явный признак, что у него есть познания в магии.

— Беллеверн Ван Армин? — спросил Черный вестник. Он-то, конечно, знает его имя, но так, чтобы не запалиться раньше времени спросил.

— Да, это я, а вы?

— Я просто друг, вам надо поскорей идти со мной, иначе мы опоздаем. Иначе будет поздно. Ты все знаешь. Ты все видел во снах, — сказал человек в мантии.

— Что?? — Беллеверн был ошарашен услышанным. Он и представить не мог, что кто-то кроме Иолайя знает о его снах, однако, собравшись с силами, он ответил: — Я вас не знаю. Вдруг вы предводитель какой-нибудь банды каннибалов?

— Я знал, что это будет непросто, — произнес незнакомец.

Черный вестник с размаху врезал левой рукой Джейсу по зубам, да так, что он вырубился на время. Потом он все с той же своей легкостью выбил меч у Беллеверна и ударил его эфесом своего меча.

Развернувшись, вестник кинул заклинание, и появился портал; подхватив Беллеверна, вестник ночи направился к нему. В это время очнулся Джейс, он увидел эту картину, хотел вскочить, чтобы помочь другу, но у него кружилась голова, у него ничего не получалось. Видимо при падении он обо что-то ударился. Портал закрылся за вестником.

— Нет, черт возьми! — закричал Джейс.

Так подошла к концу первая битва в Графстве Вели, и ни один солдат не знал истинную причину, для чего они оказались здесь.

Пока остальные эльфы из отряда Кельминора добивали остатки жителей Вели, Джейс брел по дороге к выходу из города, он был уже неспособен сражаться. У него все плыло перед глазами от поцелуя головы с камнем, да еще к тому же какая-то сволочь поймала Беллеверна и унесла его неизвестно куда. Нет уж, не хватало чтобы какой-то взбесившийся мальчонка насадил его на вилы, защищая свой дом. Он дошел до ворот или до того, что от них осталось, оглянулся на улицы и пошел к лагерю, чтобы сообщить Чейсу о пропаже Беллеверна. Однако судьба преподнесла еще пару сюрпризов Джейсу в этот вечер. Увидев тело профессора, Джейс понял, что надо бы валить обратно в город, чтобы его ни в чем не заподозрили, однако было поздно, как назло отряд уже возвращался из города. Тогда остался один логический выход из ситуации, ударить себя небольшим клинком, конечно не смертельно, но чувствительно…

Побыв в отключке минут семь, Джейс начал приходить в себя. Он почувствовал, как его пронизывает насквозь теплота души какого другого эльфа, это означало, что все получилось, его нашли, признали живым и теперь залечивают раны. Вдруг он смог открыть глаза, перед ним была девушка-маг.

— Точно, живой. Я же говорила, что трупного окоченения не наблюдается! — она была так счастлива, что хоть кому-то смогла помочь.

— А профессор? И охрана? — спросил Джейс, хотя понимал, что с ними все кончено.

— Нет, они отошли в лучший мир. Но расскажи, что здесь произошло?

— Я всего в точности не видел. Когда шла битва, я получил удар по голове и почти ничего не мог делать, кроме как шатаясь передвигаться. Так я добрел до холма, где увидел, как какой-то человек в черном убивает профессора, я из последних сил бросился на него, но, видимо, было уже слишком поздно.

— Хорошо, ты уже в состоянии идти? — спросил один из солдат.

— Да, конечно.

— Тогда пойдем, нам надо поскорей выбираться отсюда, — сказала волшебница.

Кельминор. За стенами города. Лагерь Вотерфол. Почти 4 недели спустя

В конце концов, выбившийся из сил отряд, наконец, добрался до Кельминора. В пути они из-за лесных разбойников потеряли еще нескольких своих друзей.

— Сейчас всем надо отдохнуть, но потом мы напишем официальный рапорт Королю о том, что случилось, — сказал солдат, который в течение всего пути вел отряд к Кельминору.

Все пошли под шатер, который временно принадлежал им. Однако Джейс понимал, что ему надо немедленно сообщить о пропаже Беллеверна его родственникам. Конечно, отец был ближе, но его ни за что не пропустят во дворец Короля, это строжайше запрещено, а если просить встречи, тогда придется ждать месяцы. Нет, ему это не подходило, надо было решать что-то. Значит, Глоркъель. Там его братья. Только вот как их найти, это еще тот вопрос.

Но Джейс был не из тех, кто долго задумывается над своим решением. Через полчаса как отряд прибыл в Кельминор, он уже вовсю скакал по просторам Кельдораса. Погода предвещала дождь, но Джейс и не думал где-нибудь укрыться, а только еще посильнее пришпорил своего коня.

— Ты уж прости, дружок, — сказал он, — но нам надо как можно скорей добраться в северную столицу Кельдораса.

А в это время из ворот Кельминора вышел молодой эльф, при нем была свита отборных дворцовых стражей, они дошли до лагеря, он отдал приказ своим людям.

— Прикажите всем батальонам собраться около шатра студентов Высшей Академии.

— Есть! — в один голос прокричали стражи.

Сам же Исидор проследовал к их шатру и зашел в него. Да, картина была не из лучших, бойцы так устали, что проснулись только после второго оклика Исидора.

— Итак, насколько я вижу, вы уже вернулись, — сказал он.

— Да, господин сенатор, — ответил Хирвид, командир отряда, стоя по струнке.

— Отлично, где же ваш рапорт?

— Ээ, мы его еще не написали. Понимаете, все так устали…

— Да как вы посмели? Где ваш профессор?

— Дело в том, что он погиб в бою, его убил какой-то человек.

— Профессор мертв?! — Исидор взялся за голову. — А вы тут валяетесь, — и продолжил разговор: — Сколько еще погибло? Сенат полчаса назад должен был всё знать, чтобы дать известие семьям погибших, — Исидор был очень рассержен небрежностью солдат. — Кто убил профессора? Я хочу знать это?

— Ну, я лично его не видел, его видел один из солдат. Эй, Джейс, ко мне!

— Его тут нет! — прокричал кто-то.

— И куда же он делся?! — всплеснул руками Исидор, — в трактир пошел?

— Я не знаю, понятия не имею.

— Хорошо, тогда хоть скажи, где погиб Чейс?

— Близ города Вели.

— Вели? Какого черта вы там забыли? — холодно спросил Исидор. — Кельдорас никогда не собирался нападать на Вели, — похоже сенатор был в ярости.

— Но ведь они разбойники, профессор сам нам это сказал.

— Так, все садись за стол и пиши, что тебе скажут. Я вытащу вас из этой передряги, — Исидор посадил главного офицера за стол и начал ему декламировать.

После того как доклад был составлен, Исидор лично взял его и обещал передать в нужные руки. Потом он уже было собирался выйти из шатра, но задержался около самой занавески. Исидор обернулся, похлопал свернутым докладом о свою руку и сказал:

— Кстати, у вас еще есть пара минут, чтобы собрать свои вещи, ну, самые необходимые.

— Вы что, опять нас куда-то посылаете? — спросил командир отряда.

— Ну, можно и так сказать, — с лукавой улыбкой на лице Исидор вышел из шатра.

И тут в их полевую казарму вошли Королевские стражи, они несли какой-то указ. Подойдя к непонимающим и ужасно усталым эльфам, один из солдат развернул указ.

— Именем нашего Великого Короля вы арестованы за нарушение границ Графства Вели, а также за разграбление и массовую резню в городе. Вы будете гнить за решеткой до конца дней своих.

— Что это за чушь? Откуда вы взяли такую брехню? У нас только что был сенатор Исидор, и мы вместе с ним написали подробный отчет обо всех событиях того похода, это не мы напали! — разъярились эльфы в отряде.

— К вашему сведению, сенатор Исидор дал мне этот указ лично в руки.

— Нет… — ошеломленно сказал Хирвид, главный офицер отряда. Он понял, что это был запасной план, чтобы прикрыть незаконные действия правительства.

— Проследуйте за нами, пожалуйста.

— А если мы не пойдем?

— Что ж, всегда есть другой вариант. Там стоит достаточно крупный батальон солдат, и им приказано, если мы вскоре не появимся, то… вы сами уже догадались, что будет.

Кельминор. Дворец

— Итак, отряд Кельминорской Высшей Военной Академии (КВВА), курс 3, под предводительством профессора Чейса проследовал в Проклятый лес, однако по пути не встретил никакого препятствия в виде разбойников. Но когда мы проследовали вглубь леса, на нас с тыла напал отряд Графства Вели. Отступая, наш отряд оказался близ города Вели. Собрав последние силы, мы разгромили отряд, преследовавший нас, но потеряли в бою своего наставника. Рекрут Хирвид взял на себя обязанности предводителя. Мы уже было собирались скрыться в лесу, как из города нас заметили, и нам пришлось напасть.

— Что ж, благодарю вас, сенатор Исидор, — сказал Король. — Прошу садиться.

Шло внеочередное собрание совета Сената Кельдораса. Все были просто ошеломлены выступлением сенатора Исидора с докладом о стажировке отряда Высшей Военной Академии в Проклятом лесу.

— Хотя мне и трудно будет ставить этот вопрос на обсуждение, но в связи со сложившимися обстоятельствами я опора и защита своего народа, я обязан разорвать мирный договор с Графством Вели, и во избежание дальнейших актов нападения на моих подданных ввожу войска на их территорию. Если со стороны жителей не будет наблюдаться агрессии, возможно, в скором времени мы покинем их края.

В зале послышался беспокойный шепот сенаторов. Наконец, один из них все-таки осмелился высказать мысли каждого в зале.

— А остальные страны как на это посмотрят? Вы об этом не думали, Ваше Величество? Легче сказать, чем сделать.

— Да пусть смотрят на это, как хотят, — Исидор только и ждал этого вопроса. — Как вы можете так говорить? Подумайте, ведь там же ни за что погибли молодые эльфы, которые даже не окончили академии. Они должны были быть на тренировке, защищать таких вот толстосумов, как вы, от бандитов в лесах, но нет, на них подло напало другое государство, которое они считали другом. Вот теперь еще раз подумайте, как будете голосовать: за этих мальчишек или против них.

Конечно после такой речи итог голосования был решен, новый манифест о том, что такого-то числа, такого-то года мирный договор с Графством Вели был разорван.

После совета Король подозвал к себе сенатора Армина и спросил у него.

— Послушай, ты ведь знаешь, что только тебе я доверяю на сто процентов?

— Конечно, Ваше Величество. А почему вы это говорите?

— Дело в том, что я не совсем уверен в Исидоре, мне кажется, он специально направил туда ребят, на бойню. В общем, что-то подстроил. А я лично думаю, что, возможно, этот конфликт мы уладим мирно.

— Так вы все-таки передумали?

— Скажем, не время предпринимать такие шаги.

— Я рад. Наша страна не нуждается в таком объединении, если мы как следует подумаем над проблемами нашего народа, то все решится в два счета.

— Что ж, но для начала, пожалуйста, выполни мою просьбу.

— Все, что угодно.

— Отправляйся со своей армией в Графство Вели и разберись, что там произошло.

— Как прикажете, Король. Я выступлю через несколько дней.

— Отлично.

А в это время за углом пряталась тень, и она явно наблюдала за разговором Короля и Армина. Видимо, для нее эта информация была просто необходима, потому что она жадно глотала каждое слово. Наконец, утолив свой интерес, тень пошла прочь.

— Значит, Армин пойдет в Графство Вели. Интересно… — сказал Исидор с ухмылкой, когда отошел подальше.

Демор и Джаред. Глоркъель. Заведение для совершеннолетних

— Ну, чего ты приуныл, Рей? — спросил Джаред. — Блин, мне даже пить перехотелось.

— Да он, наверно, опять злится, что из-за этой арены теперь перепроверяют магический мир в академии, — сказал Тен.

— Ну, надо же быть такими придурками! Мы им полчаса объясняли, что это из-за чертовой склянки, нет, надо перепроверить. И все, маги ушли в думы, а мы не можем нормально работать, одна теория, и вот, пьянки. Кстати, так вы не узнали, кто увидел, что там неладно с ареной?

— Какой-то второкурсник из академии, — сказал Джаред.

— Найти бы его и набить… ну вы поняли, — Рей осушил кружку.

— Ладно, не будем о грустном, давайте лучше, наконец, займемся тем, для чего мы, в общем-то, сюда перлись, — сказал Демор.

Тут как по команде развернувшись, ребята начали оглядывать зал в поисках добычи. Я бы сказал, они были охотники хоть куда, правда, вот Джаред попался один раз на удочку Далии.

— Так я пошел, — сказал Тен.

— Эх, чумовая, как я ее первый не заметил? — задался вопросом Демор.

— Не отвлекайся, — сказал Рей.

Через некоторое время ушел Рей, а Джаред и Демор не могли найти себе подходящих девушек.

— Что ж, предлагаю альтернативу, кто больше примет? — Демор посмотрел на Джареда, который явно был не в состоянии выиграть.

— Давай.

И пошла потеха. Несмотря на то, что Джаред казался пьяным, он не сдавался. Это был его профессиональный прием, который он применял настолько редко, что все просто забывали о нем. Постепенно вокруг них собралась порядочная толпа, в основном девушки. Это и надо было ребятам. Они посмотрели на них, быстро выбрали необходимых. Потом Демор просто легонько постучал кулаком левой руки по столу, Джаред ответил, и вдруг они как по команде сказали.

— Сдаешься? Никогда!

— Я думаю надо объявить ничью, — сказал Джаред.

— Да, ты прав, а то нас отсюда вынесут вперед ногами.

Ну, потом дело было за малым, пустить весь свой шарм в ход (конечно если ты его не пропил).

Следующим утром. Дом Демора и Джареда

— Елки-палки! — заныл Джаред, войдя в столовую. Прислуга уже накрыла на стол, он тяжело плюхнулся на стул.

— Чего, головушка болит? — спросила Эли, пережевывая яичницу.

— Не спрашивай, ночка была напряженная, — сказал Джаред.

— Джаред Ван Армин, что за разговоры за столом? — спросила мать Джареда, сидящая во главе стола.

— Прости, мама.

— Джаред, ты не помнишь, какого хрена мы вчера делали? — спросил входящий Демор, — а, мама, привет. Ты уже вернулась от родственников?

— Раньше надо было возвращаться, — сказала леди Эллион Ван Армин.

— Да ладно тебе.

— Где ваши манеры, что, годы школы прошли даром? Или эта варварская Академия так портит вас?

— Ты прекрасно знаешь, что нифига… то есть ничего нас не портит.

— Ладно, не будем ссориться, садись и ешь.

Вдруг раздался стук в дверь.

— Кого это еще принесло в такую рань. Рус, прогони, пожалуйста.

Рус открыл дверь и увидел на пороге молодого эльфа, лет 19–20, хотя по эльфу трудно сказать. Он отдышался и сказал:

— Джаред и Демор живут здесь? Мне надо с ними поговорить.

— А вы, простите, кто?

— Я Джейс. Джейс Самиро.

— Минутку. — Рус подошел к Джареду и сказал: — Вы знаете некоего Джейса Самиро.

— Впервые слышу, — сказал Джаред. — Пошли его на все четыре.

— Ладно, — подойдя к Джейсу, Рус сказал: — Господа вас не знают. Вы, наверное, знаете каких-то других Джаредов и Деморов.

Рус уже собирался закрыть дверь, как Джейс сказал:

— У меня информация о Беллеверне. Я был с ним в одном отряде.

Чуть позже. Гостиная

— Но как это может быть правдой, ведь он на 1-ом курсе? — плакала леди Эллион Ван Армин.

— Не знаю как, но Беллеверн попал в отряд, — сказал Джейс.

— Ладно, Эли, пожалуйста, отведи маму в ее комнату, — сказал Демор.

— Нет, я останусь, — запротестовала хозяйка дома.

— Нет, мам, ты иди, тебе надо успокоиться. И, Эли, побудь с ней, — сказал Джаред.

И когда женщины покинули помещение, Джаред спросил:

— Слушай, Джейс, а как он выглядел?

— Я точно его не рассмотрел. Его лицо было покрыто черной накидкой, а сам был одет в мантию того же цвета. Очевидно, он маг, да к тому же неплохой воин.

— Черт! Демор, ты помнишь письма с описанием снов, что вечно слал нам Беллеверн? — спросил Джаред.

— Угу, а также я начитался всяких древних былей в библиотеках, — пробормотал Демор, — когда путешествовал…

— Одно я знаю точно, — решительно сказал Джаред, — мы должны как можно скорей ехать в Кельминор. Уж отец-то поднимет всех на уши.

— А можно мне с вами? — спросил Джейс. — Беллеверн в походе стал мне все равно что младший брат, и я чувствую, что я виноват перед вами, что не смог его уберечь.

— Конечно, пойдем. Только не вини себя ни в чем, если уж Беллеверн попал в отряд, то он знал на что шел, — сказал Демор.

— А знаете что, ведь в дороге сейчас опасно, думаю нам понадобится поддержка мага, — вдруг выдал мысль Джаред. Маг в дороге всегда пригодится. Надежная охрана от разбойников.

— Да уж ты прав, я еле прорвался к вам, приходилось отстреливаться буквально на ходу, — поддержал его Джейс.

— Если вы все же решили ехать, то я с вами, — вдруг из-за угла показалась Эли.

— Эли, ты должна быть с матерью, — сквозь зубы проговорил Демор.

— Тихо-тихо, я дала ей успокоительное, и она уснула. А теперь о деле, когда едем?

— А кто сказал, что ты едешь? — недоуменно спросил Джаред.

— Хм… Я уверена, что вы собираетесь смыться незаметно, так ведь? — Эли поглядела на Джареда и Демора. Те повесили головы. — Черт, да я вас насквозь вижу. А что если кто-то случайно расскажет маме о вашем маленьком замысле?

— Ладно, ладно, ты идешь, вымогательница. Довольна? — отмахнулся Демор.

— Вполне.

— Тогда чего ждем, переодевайся в походную одежду и бери самое необходимое. Только тихо, — сказал Джаред.

Через некоторое время Джаред и Демор были уже готовы и ждали только одну Эли, которая явно задерживалась уже минут на двадцать.

— Кто пойдет смотреть? — сказал Джаред.

— Никто, — сказала Эли, спускаясь вниз по лестнице, и ей было явно тяжеловато, потому что она, видимо, взяла с собой весь свой гардероб.

— Да, самое необходимое, — протянул Демор.

— Поможем разобраться? — спросил Джаред.

— А как же.

И вот после долгих и упорных отбрыкиваний Эли и, так сказать, совместными усилиями ребята разобрали хлам Эли и оставили самое нужное (чего у нее оказалось маловато).

— Первым делом надо завалиться к нашему знакомому магу, профессору Лингеру. Он должен нам помочь с магической поддержкой.

Глоркъель. Полдень. Квартал башен

Квартал башен состоял в основном из башен магов, которые накапливали от солнца манну, еще стояла пара дозорных (которые находились по периферии города). Ну и, естественно, под ними располагались всяческие домики, магазинчики, бары и клубы. Джаред уже не раз ходил к профессору Лингеру (ну, когда оценочку надо было исправить). Он жил в одной из магических башен, так как был в почетном звании архимага, правда пока не собирался уходить на покой и думать над великими вещами, а продолжал работать в Глоркъельской Военной Академии, хотя ему уже не раз предлагали работу в Кельминоре.

Поднявшись к нему, Джаред постучал в массивную деревянную дверь. Вскоре она открылась.

— Привет, Джаред, ты никак поучиться или что пересдать? — поприветствовал старец в белой мантии. Профессор Лингер был человек, и все эльфы несказанно удивлялись, как ему удалось за свою столь короткую жизнь получить титул архимага, хотя, конечно, получил он его заслуженно, — да ты не один, у них что, тоже проблемы?

— В каком-то смысле у нас у всех проблемы, профессор, — сказал Демор. — У меня и Джареда пропал брат, причем пропал при достаточно странных обстоятельствах. Похоже, его похитили, и мы думаем, что это был маг.

— Это очень прискорбно, ребята, я даже не знаю, что вам сказать, если бы я мог чем-то помочь, — расстроился маг.

— Но как раз вы можете! — воскликнул Джаред.

— Да? Как же?

— Мы собираемся отправиться в Кельминор, к отцу, чтобы он помог нам найти Беллеверна, но на дорогах, вы ведь знаете, опасно, нужна помощь хорошего мага, ведь из меня маг никудышный, — сказал Джаред.

— Да вы правы. Хорошо, когда вы выступаете?

— Нам еще необходимо закупить провиант в дорогу, — прикинул Демор. — Так что думаю часа через два.

— Ладно, я пошлю мага прямо к городским воротам. Надеюсь, согласится.

— Что, своенравный? — спросил Джаред.

— Есть немного, — усмехнулся профессор Лингер.

Как и было предсказано Демором, они справились с делом примерно за два часа, даже раньше, поэтому когда они пришли к воротам, естественно, никого похожего на мага они не обнаружили.

— Что ж, подождем, — сказал Демор. — Главное, вещевые сумки на лошадях набиты, значит, спешить нам некуда, пока.

Через некоторое время вдали показалась до боли знакомая фигура. Демор фыркнул, Джаред сплюнул.

— О, привет, ребят, а вы чего тут делаете? — спросила Далия.

— Не твое дело, — сказал сквозь зубы Джаред.

— Ждем кое-кого, — сказал Демор. — Ты бы это… свалила, а то вид закрываешь.

— Я, конечно, могу “свалить”, — бросила Далия, — но тогда вы уж точно никого не дождетесь.

— Погоди — погоди, это ты к чему? — спросил Демор.

— Ты что, такой же тупой, как и твой брат? Видимо это передается по наследству. Так вот, меня послал Лингер, прикрывать ваши задницы.

— Дайте мне другого мага, — потребовал Джаред.

— Не получится, все на учениях, а я осталась. Профессор сказал, что я буду помогать ему в его работе, а он освободит меня от учений.

— Неет!!! За что? — Джаред вознес руки к небу.

— Да, Джаред, это явно не твоя неделя, — усмехнулся Демор.

— Ну чего мы стоим, нам пора, — сказала Эли. И она была права, время не ждало…

Холмы Мановара. Той же ночью

Лошади скакали во всю прыть, хотя друзья почти не останавливались на отдых. Они решили, что лучше всего будет пока держаться дороги, так как здесь нет высокой травы, которая усложняла бы продвижение лошадей, да и тут торговцы часто курсировали, поэтому меньше шансов попасться в лапы бандитам.

Погода сегодня не предвещала ничего особенного, однако при свете трех лун Аусталлири: “Лемейя” — “священная”, “Алион” — “затмевающий”, и “Мевери а Толион” — “восходящий месяц”, было видно, как с юга надвигаются облака. А где-то далеко на севере начинали собираться грозовые тучи.

— Интересно… — протянул Демор, разглядывая это самое явление природы, когда компания остановилась восстановить силы.

— Что, радуешься надвигающимся переменам погоды? — подцепил его Джаред.

— Ха-ха, — бросил ему в ответ Демор. — Ничего, скоро придет дождь, и все будет отлично. А вообще-то странно, с двух сторон сразу облака надвигаются, где же это видано?

— Давайте сейчас не запариваться на явлениях природы, ладно? — подвергла критике разговоры братьев Далия. — Идиоты вы все, вы затем и вытащили меня из Глоркъеля, чтобы на небо глядеть? Вроде как мы собирались вашего такого же тупицу братца спасать, так вперед! Ну чего расселись?

— Вау, вот это речь, Далия. Черт, а я-то думал, что твоя речь ограничивается набором из десяти слов, однако сейчас ты меня просто поразила, — Джаред захлопал в ладоши, Демор чуть не лопнул от смеха, глядя на разъяренное лицо Далии.

— Да ты, Джаред, оказывается еще и думать можешь, это круто, я уже почти жалею, что бросила тебя, — договорив, Далия развернулась и пошла седлать своего коня.

— Кто еще кого бросил? — крикнул Джаред Далии вдогон. Демор на последних его словах хорошенько врезал Джареду в бок.

— Не надо, мы ведь пока работаем в команде, — сказал он.

Все следующее утро ничего не менялось, все те же холмы, все та же дорога, которая по идее должна была привести их к Кельминору, и даже две луны по-прежнему сопровождали ребят в дороге, это были “Алион”, и “Мевери а Толион”, однако теперь “Мевери а Толион” был в форме полной луны. Теперь же к ним прибавилось еще и солнце этого мира под названием “Нериол” — “Дарящий свет”. Трава по обеим сторонам дороги стала заметно ниже, и команда решила свернуть с дороги, чтобы сократить путь.

Кельминор. Поздно ночью

— А как я ему дал правой, — хвалился Джаред.

— Да ладно, если бы не я, то тебя бы вообще не было сейчас на свете, — сказал Демор.

— А для чего же еще существуют братья, — ответил Джаред.

— Конечно, дружище, — Демор потрепал Джареда по голове.

— Ей, кто из нас старший брат? Это я тебя должен трепать по голове.

Друзья сидели в трактире, пили эль, вспоминали, как они по дороге нарвались на разбойников, и Джареда чуть не пришили из арбалетного болта, однако Демор каким-то образом успел схватить валявшийся неподалеку щит и, так сказать, прикрыть тело братца. Вот такая история, а, в общем, в дороге ничего особенного не случалось.

— Так! Вы оба заткнитесь, если бы я не поддерживала вас магией, то вы оба сейчас валялись бы на травке холодненькие, — сказала Далия с усмешкой.

— По-моему, нет никакой разницы, кто лучше, главное, что мы все здесь, — сказала Эли.

— Ладно, засиделись мы, надо к отцу двигать скорей, — сказал Демор.

— Ночь на дворе, с утра пойдем, — сказала Эли.

— Ага, я даже нашел компанию на ночь, — поглядывая на прекрасную эльфийку, входящую в зал, сказал Джаред.

— Кобель, — пролепетала Далия.

Джаред ушел на свои увеселительные забавы, а все остальные еще немного посидели, поговорив о “жизни” (в общем, о том, о чем говорят под хмельком), и после разошлись по комнатам.

Земли хаоса

— Как ведет себя твой ученик? — спросил принц тьмы.

— Отлично, повелитель. Он на пути к тьме, скоро он будет полностью в наших руках, — сказал Хранящий.

Беллеверн сидел на стуле и смотрел в зеркало, и то, что он там видел пугало его. Он видел свои сновидения! КАК!? Как они попали туда? Однако здесь они, наконец, обретали смысл, все становилось понятно. Он изо всех сил пытался противиться этому наваждению, сопротивлялся, дергался на стуле, однако он был к нему привязан, а когда он отворачивался, звучали до невозможности сжимающие голову голоса: “Не сопротивляйся нам, от этого тебе будет только больнее. Тебе никуда не убежать…”.

Вдруг показалась фигура Черного вестника.

— А, ты уже здесь, мой верный слуга. Что ж, это хорошо. Какие вести ты принес? — спросил принц тьмы.

— Повелитель, я специально сам явился, чтобы сообщить, что как вы и рассчитывали, Король отправил Армина в Графство Вели, — ответил Черный вестник и метнул взгляд в сторону Хранящего. Тот лишь кивнул… Создавалось впечатление, что эти двое не очень-то любили друг друга. А как же?! Они оба вполне могли отхватить трон хаоса, после того как сгинет повелитель тьмы. Было из-за чего метать икру друг в дружку. Хаос вообще был чертовски интересным миром. Строй, монархия, во главе которой злобный тиран, порабощающий все окружающие его миры. Хаос поработил уже не один мир, пока, наконец, не добрался до Аусталлири. С ним у него возникла проблемка в виде духов, оберегающих этот волшебный мир. Они навек закрыли порталы для хаотических отражений миров, а также его созданий. Закрыли и пока не было почти никакого доступа к Аусталлири… Однако перворожденные ни о чем таком и не слыхивали, потому что у них, конечно же, не было доступа к хаосу… Меж тем, повелитель тьмы продолжил разговор.

— Отлично, отлично. Хранящий! Теперь, наконец, и для тебя найдется работа…

Утро. Кельминор. Трактир “Судьба”

Джаред вышел из своей комнаты и спустился в зал. Все остальные уже сидели и завтракали, о чем-то бурно болтали.

— О чем разговор? — спросил Джаред.

— Да так, ни о чем, — отмахнулась Далия.

— Как ночка? — спросил Джейс.

— Да-да, весело было? — поддержал Демор.

— К вашему сведению, мы посидели здесь в зале. Она рассказала о себе, я о себе, ну и мирно разошлись, — чуть не обиделся на издевки приятелей Джаред.

— Ты чего серьезно? — спросил Демор.

— Блин, достали уже! — не выдержала Эли. — Чего, поговорить не о чем?

— Да, правда, извини, брат, — сказал Демор.

— Да ладно, — сказал Джаред.

— О, ну специфические идиоты, — пробурчала под нос Далия.

— Ну, мы идем или как? — спросил Джейс.

— Я даже не перекусил! — возмутился Джаред.

— Ничего, возьми хлебушка в дорогу, — усмехнулась Эли.

Друзья после долгих препираний с Джаредом наконец вышли на освещенные утренним солнцем улицы Кельминора. Они свернули налево и пошли по дороге к замку Короля. И тут, и там попадались магазинчики и огромные центры торговли, где можно было купить все, что производилось, выращивалось, добывалось или шилось в этой стране, и не только в этой. Через некоторое время ребята пересекли каменный мост через знакомую по Глоркъелю речку, однако здесь она была намного шире и глубже. Где-то слева виднелась арена Кельминора. Поистине великое и громадное сооружение. По периферии города располагались “накапливающие энергию башни” (они вечером раздавали свет фонарям) вместе с “дозорными”, маги же располагались близ центра города.

— Эй, смотрите! — воскликнул Демор.

— Чего ты углядел? — спросил Джаред.

— Да вон же, впереди! Это отец со свитой. Побежали! — и Демор дернулся с места. Все остальные побежали за ним.

Сенатор Армин

— Выдвинуться надо как можно скорей, — говорил Армин командиру батальона.

— Отец! Отец! — Демор подбежал к отцу.

— Демор, и ты, Джаред. И ты, Эли! Да что же вы тут делаете? — Армин никак не ожидал увидеть сыновей здесь в Кельминоре, а уж племянницу и подавно.

— Мы, мы… приехали с вестями, — сказал Джаред, все еще не отдышавшись.

— Что же могло вас заставить приехать?

— Вот этот эльф, — Демор указал на Джейса. — Он поведал нам историю, в которую, честно говоря, не очень хотелось бы верить, но он видел все сам. Речь о Беллеверне.

— Так, оставьте нас, — сказал сенатор Армин своим слугам, и они отошли в сторону, — Что произошло? — спросил сенатор, обращаясь уже к Джейсу.

Джейс как мог подробно описал все произошедшее на их учениях и сказал о похищении Беллеверна.

— Погоди, у меня немного другие сведения о вашем походе. Но это не так важно, солдаты иногда получают психологическую травму на войне, — сказал Армин.

— Я чего-то не понял, — недоуменно пробормотал Джейс. — Какая травма? — переспросил Джейс.

— Не важно, — Ван Армин в это время уже начал подозревать одного сенатора в измене, но было поздно что-то решать, надо было действовать, причем быстро. — Ребят, конечно, стоило бы послать большой отряд на поиски, но сейчас все решает мобильность. Поэтому у меня есть большая просьба для вас: найдите его, а я подскажу как. У меня есть один знакомый архимаг, но вы не смотрите на его титул, он не какой-нибудь копающийся в древних пергаментах старец, он прекрасный воин и знает столько вещей, что у меня и в голове не укладывается. Его зовут Реин, я познакомился с ним… Да, как раз когда вы поступали в университеты. Он тогда очень помог пропихнуть Беллеверна в Кельминор, — вспомнил Армин. — И живет он в квартале башен, там спросите кого-нибудь как пройти. Я думаю, он наверняка подскажет что делать… — лицо сенатора было покрыто тенью от тяжких дум, однако он собрал свою волю и поглядел на солнце, чтобы определить время. — Как летит время. Боюсь, я… сейчас я должен идти, сыновья. Верните его!

— Куда же ты?! — воскликнул Джаред.

— Вы что же, ничего не знаете об обстановке в стране? — и сенатор коротко пересказал, что сенат порвал договор с Графством Вели, и оно оккупируется войсками.

— Ничего себе время настало, — сказал Демор, когда они, наконец, распрощались с отцом.

— Что за хрень творится? — спросил Джейс. — Все было не так. Войско Леви не нападало на нас с тыла, а профессор просто хотел отомстить за павших в бою.

— Очевидно, кому-то в сенате не хотелось, чтобы этот факт проскочил наружу, — протянул Джаред. — Черт! Жаль, что отец не поверил тебе, Джейс, однако сейчас нам надо вернуть Беллеверна.

— Ладно, куда пойдем? — спросила Эли.

— Наверно, первым делом в Военную Академию, — сказал Джаред. — Там Анна, ее тоже можно взять с собой.

— Да зачем она сдалась? — не поняла Далия.

— А затем, что она отличный лучник, — сказал Демор.

Они шли по улице студентов по направлению к “КВВА”, по пути им встречалось все больше и больше студентов, некоторые из которых шли, читая книги, другие, просто болтая с друзьями, третьи были вообще молчуны, эти, наверно, уже закалены на практике, а здесь, как уже известно, она жесткая. Дойдя до Кельминорской Академии, ребята завернули в здание общежитий.

Кельминор. Анна и Мерсил

— Где же они? — недоумевала Анна, — уже давно должны были вернуться.

— Вот тебе и прогулка, — вздохнул Мерсил. — Ладно, может, задержались, все бывает.

— Нет, не бывает, — сказал Демор. Он стоял в дверях.

— Демор, что ты тут делаешь? — спросила Анна. Она была поистине поражена, увидев старых знакомых в Кельминоре. Ведь они не виделись несколько лет. С тех пор как она поступила в академию.

— Да, каким ветром? — спросил Мерсил.

— Долго объяснять некогда, но коротко… Беллеверна похитили, — Джаред был напряжен из-за сложившейся ситуации. — И, Анна, нам понадобится твоя помощь в поисках.

— Я тоже могу пойти! — воскликнул Мерсил.

— Нет, Мерсил, останься здесь на случай, если Беллеверн сам выберется из передряги и вернется сюда, ладно? — сказал подошедший Джаред.

— Хорошо, но тяжело просто сидеть и ничего не делать, когда друг в беде.

— Какого хрена случилось с Беллеверном? — воскликнул подбежавший Иолай. Похоже, он гулял у девчонок…

— Украли, — коротко сказала Далия.

— Мать твою, — выругался Иолай. Да… Иолай и вправду был другом Беллеверна и переживал за него, хоть по-прежнему и оставался самим собой.

Распрощавшись с Мерсилом и прихватив с собой Анну, друзья собрались уходить, но Иолай сказал, что он тоже может пригодиться им в походе, да и потом он бы все равно увязался за ними в путь, ведь Беллеверн его лучший друг. Анна же в дополнение похвалила Иолая, что он отличный боевой маг, следопыт и неплохой боец.

На этом вопрос был решен. Друзья вышли из общежития и направились в квартал башен.

Квартал башен. Башня Реина

Поднимались они достаточно долго. Магическая твердыня возвышалась чуть ли не до самых облаков. Когда же ноги уже отказывали, а легким совсем не хватало воздуха, как после длинной пробежки, впереди показалась дверь.

— Де… Демор, стучи, — отдышался Джаред.

Однако Демор не успел постучать. Дверь открыл молодой эльф с длинными серебристыми до плеч волосами. Он был одет в светлую переливающуюся мантию. Вроде бы все говорило о том, что он маг весь из себя, но вот меч, болтающийся у него на поясе, портил всю картину.

— Да уж, долго вы поднимались, — сказал он. — Ну, заходите, Джаред, и ты, Демор, и друзья, — попросил маг, — раз уж пришли…

Друзья потолпились в проходе, осознавая, что отец Джареда и Демора посоветовал нужного им человека. Потом они неуверенно шагнули в обитель мага по имени Реин.

— Что ж, — опять обратился к друзьям Реин, — что вас ко мне привело?

— Вас посоветовал нам наш отец, ваш хороший знакомый, сенатор Армин, — сказал Джаред.

— А, как же, тогда, наверно, дело серьезное, если он прислал вас ко мне. Рассказывайте, а я послушаю…

Прошло некоторое время, прежде чем друзья наперебой начали объяснять все то, что произошло с Беллеверном, рассказали, как его украли, потом Джейс поведал о своих путешествиях, дальше они рассказали о том, как они добрались сюда, и что они задумали.

— Что ж, ваш отец Армин говорит правду, сейчас все решает мобильность, и большой отряд только помешает, будет замедлять поиски. Однако я вам действительно могу помочь. Во-первых, я помогу вам вооружиться в поход, а то, как посмотрю на ваше оружие, так плакать хочется, где вы его брали? Очевидно в арсенале. Во-вторых, по вам сразу видно, что к походам такого рода вы не готовы, поэтому вас надо как следует натаскать. Не волнуйтесь, со мной это не займет особо много времени, недельки две максимум. А что будет в-третьих, я скажу позже, когда вы окончите обучение.

— Но разве все это нам поможет в поисках Беллеверна? — спросила Далия.

— Глупенькая. А еще маг… — похоже Реин сразу распознал в Далии мага. — Разве вы меня не слушали? Самое главное я оставил на потом, когда буду уверен, что вы готовы к походу, — сказал Реин, — надеюсь теперь все понятно?

— Значит, вы не оставляете нам выбора? — спросил Джейс.

— Конечно, — сказал маг и закурил трубку. — Что ж, пойдемте со мной?

— Хорошо, — сказал Демор.

Маг подошел к двери, открыл ее, и, как ни странно, там показалась не лестница, а улица Кельминора. Друзья посмотрели друг на друга удивленными глазами, но решили, что лучше промолчать.

— Выходите, — пропустил вперед друзей Реин.

— А куда мы пойдем? — спросил Джаред.

— Во дворец Короля.

Дворец Короля. Четыре часа. Друзья и Реин

Друзья по пути сюда потеряли одного компаньона, а точнее — компаньонку. Дело в том, что Джаред и Демор ни в какую не соглашались брать с собой Эли. Конечно, она долго упиралась, но потом сдалась, и ее направили в поместье сенатора Армина. Там о ней позаботятся.

— Вы когда-нибудь были здесь? — спросил Реин, когда они шли по дороге к дворцу.

— Отец один раз привозил нас сюда, — сказал Демор, — но это было так давно. Уже все изменилось.

— Так, это здесь, — сказал Реин, оглядев сад около дворца, Большой и прекрасный сад, полный всяческий цветов — и повернулся направо от дороги.

— Что здесь? Здесь ничего нет, кроме цветочков, — сказал Джейс.

— Хм, сейчас, — ответил Реин, провел рукой слева направо. Получился такой эффект, как будто проводишь рукой по воде. Потом вдруг в этой самой воде появилось отражение какого-то здания. — Теперь, повернитесь.

Все, повернулись, и что же они обнаружили? На месте прекрасно украшенного сада появилось небольшое здание, около входа в него стояли два каменных охранника, их пики были скрещены.

— Что же, войдем, — сказал Реин. Он подошел к охранникам и что-то прошептал им на ухо. Пики разошлись в стороны, путь был свободен.

Извилистая лестница вела вниз, пока, наконец, не привела их в огромный зал с большим выбором оружия и доспехов. Прям бери и снаряжайся. Чего тут только не было: и истинно эльфийские средства защиты жизни, и редкие представители дальних стран. В общем, от такого большого количества нужных боеприпасов захватывало дух.

— Ну как? — спросил Реин.

— Это лучшее, что я видел в своей жизни! — прослезился Джаред.

— Не сомневаюсь, — съехидничала Далия.

— Уже можно набирать, то есть выбирать? — нетерпеливо спросил Демор.

— Погодите, я посоветую, что лучше каждому из вас, уж доверьтесь мне. Вот, к примеру, тебе, Джаред, лучше взять легкие одноручные мечи, похожие на катаны. Эти мечи называются Домартил, это специальный сплав, необычайно легкий и крепкий, с ними ты будешь очень динамичен в своих движениях, а я научу тебя обращаться с новым оружием.

— Вы сказали: два меча, но мне вроде как хорошо и с одним, — сказал Джаред.

— Послушай меня и не спорь. Поверь, я кое-что понимаю… в эльфах, — как-то непонятно сказал Реин.

— Ладно, — махнул плечами Джаред, ему, по сути, было наплевать. Лишь бы дали что-то эксклюзивное.

— Хорошо, Демор. Ты у нас будешь носить средний, чисто эльфийский меч. Его края вогнуты к середине, и на его рунах написано “Возмездие”.

— Ладно, если вы так считаете, — не стал спорить Демор.

— Анна, для тебя у меня найдется отличный лук, а то те, которые изготавливают в арсенале, никуда не годятся. Пробивает не только легкую броню, но и среднюю с такого расстояния, с какого обычный лук даже и не достреливает. А если быть поближе к противнику, бывает, что и тяжелую броню берет. Еще, конечно, тебе пригодится короткий клинок.

— Круто, спасибо, — сказала Анна.

Джейсу, Иолаю и Далии тоже кое-что досталось. Магам — легкие клинки, а Джейсу достался отличный эльфийский средний меч.

— Что ж, теперь, когда вы вооружены, можно пойти в тренировочный зал и начать занятия, — сказал Реин.

Они прошли в дверь, которая находилась по правой стене, если смотреть от выхода, и оказались в большом зале для тренировок. Он также был наполнен всем, чего только можно было желать студенту академии. Разные тренажеры, магические противники, тут даже была магическая арена с тремя уровнями (очевидно уже успели спереть из Глоркъеля), и, конечно, обычная магическая тренировка, как без нее.

— Слушайте, да я здесь жить останусь, — обрадовался Джаред.

— Поддерживаю тебя, чувак! — воскликнул Демор. — Дааавай пять!

— Дети, — фыркнула Далия. — А еще идут спасать брата, — и обратилась к Демору и Джареду: — Эй, остолопы! Может, пойдете обратно в ясли и позволите тут разбираться дяденькам и тетенькам?

— Это ты себя, что ль, тетей назвала? — вопросил Демор и засмеялся от души.

Джаред же решил, что лучше ему промолчать, а то в присутствии Реина говорить это как-то неудобно. С другой стороны, совсем промолчать тоже нельзя, так как надо хоть промямлить ей в ответ. Так думал Джаред, упершись головой в руку и не замечая, что наступила гробовая тишина, и все присутствующие смотрели, а точнее было бы сказать, лупили зеньки прямо на него. Однако, наконец, он осознал, что в мире творится что-то неладное.

— Джаред, ты чего, дар речи, что ли, потерял? — спросил Джейс.

— Нет, просто решил промолчать, — сказал Джаред. Далия на это лишь хмыкнула.

Секретная Академия Кельминора. День 3

Демор сидел на скамье и демонстрационно вертел мечом в руках. Джейс, отжимался, Далию и Иолая заставляли постоянно повторять “эти чертовы заклинания”, как про себя бормотал Иолай, а Джаред, пока Демору досталась небольшая передышка, занимался с Реином. Пока без мечей он обучал его искусству древнего и совсем уже забытого в этом мире рукопашного боя.

— Помни, эти движения впоследствии будут как одно целое с твоими мечами, — говорил Реин. — И хоть чаще всего тебе придется использовать ноги в бою, так как меча у тебя два, но это не помешает тебе стать не менее смертоносным для врагов, наоборот, у тебя открываются новые возможности, ты можешь в нужный момент убрать один из мечей, и одна из рук будет свободна, или вообще драться без мечей. Хоть это может показаться и безумием, но это возможно. Воины древности так и побеждали сражения. И тебе однажды придется, — Реин был в своем репертуаре, он говорил какими-то полузагадочными фразами.

— Черт, я тоже хочу два меча, — вдруг сказал Демор.

— Зачем это тебе? — удивился Реин.

— Ну как же, ты так расписал ему, что у него типа все будет на высшем классе и все такое, а почему? Потому что у него два меча?

— Ты не прав, я же и тебя обучаю искусствам боя. Только для тебя они немного другие, ведь каждый идет по своему пути, так?

— Да наверно… — пробормотал Демор. Тем временем Реин продолжил.

— Но ничуть не хуже. И вот еще что, никогда не сомневайся в моих словах. Они пригодятся каждому из вас.

Анна стояла около магического стрельбища и тренировалась в стрельбе из своего нового лука. Расстояние 800 метров он брал с легкостью, а дальше даже зоркий эльф в цель попадал с трудом, так что когда противники были поближе, можно было даже не приподнимать лук, чтобы настигнуть врага, а направлять прямо по цели.

Секретная Академия. День 5

Уже пять дней как Реин пытался вдолбить Джареду и Демору хоть что-то в голову о секретах боевых искусств. Однако они так зациклились на принципах Глоръельской Академии, что просто ничего не впускали в свои наполненные элем головы. Этого Реин не понимал.

— Я, конечно, знаю, что тяжело обучится всему за две недели, но рвение спасти брата должно подталкивать вас, — говорил он, — на самом деле нам просто некогда сидеть на месте. Сегодня вы должны были закончить тему рукопашный бой и перейти к мечам. Однако мечи будут еще сложнее в обращении, поэтому у меня остается только один вариант, как вас всему обучить.

— И как же? — осторожно спросил Джаред.

— Я передам вам те знания, которые знаю сам, ну, естественно, которые нужно.

— Если это поможет, то почему бы и нет, — сказал Демор.

— Предупреждаю, будет очень больно, — Реин подошел к Джареду и начал нашептывать какое-то заклинание.

— Да ладно, за сегодняшние дни я претерпел столько бол… боли… — в глазах поплыло, помутилось. Джаред грохнулся на мат, лежащий позади него, и полностью потерял сознание.

Очнулся он, сидя на скамье. Ужасно болела голова, и к тому же он вывихнул руку.

— Очевидно, на них я грохнулся, — подумал Джаред. — Хотя, нет, погодите-ка, я стоял около матов. Я бы свалился на них. А причем здесь локоть? А! Вот локтю как раз не повезло оказаться битым об пол.

Рядом сидел Демор, он так же как и Джаред держался за голову.

— Че за дрянь? — тихо возмутился Демор. — Что у меня с головой?

— Я же предупреждал, что будет больно, — отмахнулся Реин.

— Да, но ты не говорил, что будет ощущение, будто твою голову размазали по полу и топчут, топчут, топчут, — сказал через силу Джаред. В голове было столько информации, причем он ее совершенно не контролировал, он не понимал, как ей пользоваться. Что-то было не так…

— Спасибо, что посветили, так вот сейчас ваша память вбирает в себя все то, что я ей напихал, не волнуйтесь это не очень долго.

— Надеюсь, это того стоило, — сказал Демор.

Вдруг в головах у Демора и Джареда стали всплывать обрывки каких-то древних книг. Из-за того, что они были беспорядочны и хаотичны, боль в голове только усилилась, зато после страницы начали выстраиваться в книги, которые можно было прочитать. Казалось, это заняло бы время, но рукописи начали переворачиваться все быстрее и быстрее, и в голове появились голоса.

В конце концов, все стихло, и боль постепенно ушла. А в голове остались знания, которым, бывало, обучались годы.

— Ну, как вы? — спросил Реин.

— Голова прошла, — ответил Джаред.

— Значит все, — сказал маг.

— И что же? Мы теперь крутые? — восхитился Демор.

— Ну не совсем, книжки-то вы прочли, а на практике еще ни черта не умеете.

Секретная Академия. 12 день

— Давай, Джаред, не останавливайся! Ты можешь лучше! — прикрикнул на Джареда Реин.

Джаред сражался с магическими противниками. Их было трое. Они окружали его. У всех было только по одному мечу. Джаред раскрутился, чтобы отогнать противников и, остановившись, сразу напал на впереди стоящего. Мечи скрестились, отбив правым мечом оружие противника, Джаред услышал, как сзади подбегает второй враг. Джаред ударом ноги в челюсть противника сшиб его с ног и успел заметить уже занесенный над собой меч. Уклонившись, Джаред рассек противника чуть ли не надвое и, повернувшись, еле успел перехватить клинок врага номер три. Пришлось туго, показывая неизвестные в этом мире финты и ловко уклоняясь от ударов врага, Джаред, наконец, нашел выход из ситуации. Начав сверху, Джаред начал овивать восьмерку мечами, да так быстро, что ее невозможно было пробить. Наступая на врага, он вверг его в замешательство и ужас, из-за чего тот решился на последний шанс пробить крепкую оборону Джареда: он занес меч над головой, и ударил что есть мочи. Но Джаред только этого и ждал, ловко отскочил вправо и с разворота снес мечом голову противнику.

Отдышавшись, Джаред взглянул на Демора, еще сражавшегося на противоположной стороне зала. Демор подбежал к одному противнику, отбил его меч вверх, овил полукруг своим мечом над головой противника, и уже оглядываясь на свою вторую жертву, перерезал глотку первому. Противник номер два в это время хотел нанести подлый удар по ногам Демора, но Демор прыгнул и уже в полете переместил клинок в левую руку, а правую положил на корешок эфеса. Его меч вошел прямо в сердце врага. Но любоваться на поверженного времени не было, там еще одному дружку не терпелось умереть.

— Отдай, это мое! — Демор вырвал свой клинок из падающего трупа.

Повернувшись, он без церемоний, одним крепким ударом выбил меч из рук оставшегося врага и снес ему голову.

Послышались хлопки, Демор оглянулся и увидел, что все аплодируют ему стоя.

— Отлично! Просто замечательно, Демор! — воскликнул Реин. — Быстро, чисто. В общем, то, что доктор прописал.

— Да уж, ты им показал, — сказал Джаред.

— Вот, вот, Джаред, давай-ка скорей подтягивайся за Демором, — сказал Реин, — а то техника есть, но вот твои бесполезные игры с противниками тебя когда-нибудь подведут. Так, значит, сейчас все отдыхайте, завтра у вас тяжелый денек.

— А что завтра? — спросила Далия.

— А завтра мы проверим, действительно ли вы научились чему-нибудь за эти двенадцать дней, — таинственно сказал Реин. Опять тайна.

Где-то в залах Секретной Академии Кельминора.

Ночь

Далия прогуливалась по залам, наверное, самой лучшей академии в Аусталлири. Здесь было абсолютно все, что можно было найти в этом мире, от самого простого тренировочного меча до изощренных орудий неизвестных народов, от самых простых доспехов до зачарованных мантий. И, конечно же, огромные залы, посвященные магии. В одном из таких залов Далия как раз и засела за чтение древних свитков и магических книг.

Вдруг из дальней двери показался Реин. Далия шмыгнула под стол, предварительно погасив магический светильник, чтобы Реин ее уж наверняка не заметил. Возможно, это было лишь ее женское любопытство, но ей очень хотелось, наконец, узнать, зачем же, каждую ночь Реин ходит в этот зал. И при этом запрещает находиться тут своим ученикам. Строго настрого.

— Сейчас заметит и наверняка подумает, что я дура, — про себя сказала Далия.

Однако, как ни странно, Реин даже не собирался идти в сторону стола Далии. Вместо этого он подошел к стене напротив, провел указательным пальцем по ней сверху вниз и сказал:

— О, Пемере а лимо силимо!

В стене образовалось зеркало. Реин вволю поглядел на свое отражение и вроде хотел постучать по этому самому зеркалу, но вместо этого взял и прошел через него.

— Интересно… — прошептала Далия, любопытство всегда было ее сильной чертой.

Ждать ей пришлось довольно долго, где-то с часок, ноги под столом за это время затекли не на шутку, что ж, это еще малая плата за то, что суешь нос не в свои дела. Но, наконец, Реин-таки вышел из зазеркалья, он сказал свою коронную фразу, и отражение пропало. После он повернулся и медленной походкой ушел из зала.

— Блин, ну, гад, что ж так долго, — причитала Далия, выбираясь из-под стола. — Ладно, посмотрим, что там такое, — она подошла к стене.

— Так, как там было? А, да. О, Пемере а лимо силимо! — зеркало послушно появилось. — Ага, отлично, ну, вперед, — Далия шагнула к зеркалу и врезалась в свое отражение.

— Черт! Какого? А, ну да, да, надо было пальцем провести, — Далия повторила все операции, и на этот раз все получилось.

Она оказалась в сравнительно небольшой комнате, наполненной разными книгами, свитками, на полках были расставлены склянки, здесь же можно было увидеть разного рода мантии, накидки, но, видимо, главное сокровище стояло в середине комнаты, на пьедестале, это была, с первого взгляда, неприметная маленькая записная книжонка, уже потрепанная временем. К ней прилагалось нечто вроде пера, только выглядело как обычная заостренная палочка. Однако только в этой книжке эта палочка могла писать. Далия слышала о таких вот книгах, но никогда не видела…

Она открыла ее, просто так, наугад, и стала читать, вдумываясь в прочитанное, ее глаза становились все шире и шире от находящего на нее ужаса.

— О боги! Это невозможно. Как? Ну, уж нет. Только не ты… — сказала она. — Надо выбираться отсюда…

Секретная Академия.

День 13

— Ну, что ж, с добрым утром, ребятки! — Реин хлопал в ладоши, чтобы поскорей всех разбудить.

— Мать твою, Реин, ты будишь все раньше и раньше, — сказал Джейс.

— А, смотрите, Джаред спит как ни в чем не бывало, — усмехнулся Демор, глядя на брата.

— Джаред! Эй, хорош дрыхнуть! — вскричал Реин.

— Я все слышу, — пробубнил Джаред. — Привет всем! Сегодня у нас классный денек.

— Да, Реин, что нас ждет? — спросила Анна.

— Да, небось, какая-нибудь битва до первой крови между нами, — сказал Иолай.

— Ха-ха-ха, как смешно. Нет, все вставайте и идите в зал с магической ареной. Там вас ждут ваши доспехи, — сказал Реин.

— А, арена, это ерунда, — сказал Джаред. — Уже бывали, так ведь, Далия? — Джаред с усмешкой посмотрел на Далию.

— Что было, то было, — ответила Далия.

— Вы меня не забудьте, — сказал Демор. — Я ведь тоже там был.

— О, ребят, вам предстоит вовсе не то, что было на арене, — с ухмылкой сказал Реин.

Ребята переглянулись, не понимая, к чему это он клонит, но быстро бросились за Реином в зал с ареной. Там уже ожидала их “форма”, назовем ее так. Потому что доспехи у эльфов трудно было назвать поистине доспехами, так как они создавались точно по телу своего хозяина, естественно, были необычайно легки и притом крепкие, как любая тяжелая защита. Но, естественно, нашим ребятам Реин создал что-то особенное, несколько крепче, чем прочие доспехи.

— Быстро надевайте доспехи! — прикрикнул на всех Реин. Он взмахнул рукой вдаль, и там появился портал. — У вас есть одна минута, — сказал Реин и прыгнул в огненную арку.

— Даже здесь на время, — ворчал Демор, одевая шлем. Ему не было равных в Академии по скорости одевания доспехов, и он этим втайне гордился. Он вставил меч в ножны, подбежал к порталу и прыгнул в него.

— Черт-черт! — Джаред елозил по полу, стараясь натянуть поножи. — Есть! Ну, держись, сволочь Демор!

— Не спеши, Джаред! — Далия нагло оттолкнула Джареда от портала и сама прыгнула в него, Джаред за ней.

После Иолай с Анной и, наконец, Джейс спокойной походкой вошел в арку портала. Оказавшись там, ребята сразу оказались в центре событий. Они оказались в горящем городе, вокруг стояла куча эльфов. Друзья уже было подумали, что это их враги, однако…

— Быстро, быстро, чего глазки-то вылупили? В сражении так же стоять будете?! План для всех одинаков, повторяю один раз. Вначале расходитесь на три стороны света: север, запад и восток группами по двое. Каждому из вас будет дан в распоряжение “талион” солдат. Вы должны зачистить свою территорию от потенциального врага и защитить мирное население. Далее, северная группа соединяется и движется в южную часть города. Там расположена основная часть противника. Западные и восточные группы зайдут с соответствующих боков. Всем ясно?!

— Ясно! — только и успели выговорить все, как только им раздали задания. — Джаред, Иолай — север, Далия, Демор — запад, Джейс, Анна — восток!

Это был первый опыт управления армией, конечно, все ребята этому обучались, однако это было только на теории, и вот тебе на, Реину взбрело в голову, что им это понадобится.

Джаред и Иолай пробирали сквозь пустынный городок, их плотный строй солдат следовал сзади. Вообще-то, по идее, им тоже следовало присоединиться к строю, они все-таки не генералы какие-нибудь, однако, все мы знаем нрав Джареда (всегда вперед, кто сзади, тот трус), и, видимо, Иолай его в этом поддерживал. В руках они держали обычные луки со стрелой наготове, так, на всякий. Подул сильный ветер, и дым от пожара в северо-восточной части города бросился в лицо.

Вдруг сверху послышался шорох. Джаред и Иолай остановились.

— Ты слышал? — только и успел спросить Иолай, как сверху послышался звук спускаемой тетивы.

— Щиты!!! — во всю мочь заорал Джаред, уже мысленно читая заклинание собственного оберега, и взмахом руки привел его в действие.

Иолай же успел сделать это намного быстрее. И тут с крыш домов посыпались стрелы…

— Джаред! Давай огнем, только осторожно! — закричал Иолай.

— Ага, попробуем! — в ответ воскликнул Джаред, выискивая глазами противников на противоположной крыше дома, от которой он укрылся.

Солдаты, конечно, успели прикрыться, однако сквозь щели в щитах стрелы все же их настигали. И тут в дымке пожара пронеся сверкающий шар, за ним другой, третий.

— Ура!!! — закричали солдаты, когда поняли, что это их бравые офицеры сражают вражеских лучников наповал.

— Отлично! Смотри, там! — сказал Джаред.

— Вижу, — ответил Иолай и пустил еще один огненный шар.

— Этот мой! — проговорил Джаред, смотря на лучника, стоящего со стороны переулка у угла дома. — Тебе конец, — сказал Джаред, пуская шар, однако он взял чуть ниже, но не сказать, что это было малоэффективно, потому что как раз в этот момент из переулка начала вываливаться толпа озверевших “потенциальных врагов”, и так уж получилось, что Джаред попал в верхушку дома, и она откололась и полетела на врагов.

Однако это был еще не повод распивать эль в таверне, с противоположного переулка также надвигались неприятели, да и камешек Джареда накрыл не всех.

— В рассыпную!!! — заорал Иолай. И талионы разбежались в разные стороны друг от друга, и четкий строй был потерян. Большинство из тактик ведения боя эльфов поразит вас, однако не забывайте, что они в первую очередь эльфы. Быстрые, грациозные, очень связаны с магией, хотя и не все ею владеют, большинство из них, конечно, ненавидит тяжелые доспехи, но всегда бывают исключения, поэтому им гораздо сподручнее сейчас было рассредоточиться и вовсю показывать свое мастерство (хоть и насчет того, у кого мастерство лучше, утверждать не будем).

Итак, началась перепалка. Джаред и Иолай сразу же начали вовсю показывать, на что они способны, ведь они прекрасно понимали, что Реин, там, из центра города наблюдает за происходящим и оценивает каждый их шаг.

Джаред прыгнул, раскрутил мечи вокруг себя и сразу ранил одного из противников и сразил второго. Благополучно приземлившись, Джаред выставил правый меч напротив раненого врага, а левым приготовился отбивать занесенный над собой удар. Однако в последний момент Джаред резко отошел назад, и неприятель промахнулся. Джаред воспользовался моментом и со всей мощи ударил ногой по противнику так, что тот налетел на того, который стоял перед Джаредом, и они оба свалились.

Ну, все, — проговорил Джаред, убивая последнего из них.

Иолай крутился, как ужаленный, сражая врагов одного за другим. Еще теплая, не запекшаяся кровь хлестала ему в лицо, но сейчас был один из таких моментов, когда или ты, или тебя.

— Черт, откуда они только берутся? — вопросительно крикнул Джаред Иолаю.

— Это ты у Реина спроси! — отозвался Иолай. — Талион, фланги! — строй врага поредел, и офицер принял решение брать неприятеля в кольцо.

— Руку! — заорала Далия, пробегая около Демора. Она схватила его руку и с разворота вдарила в челюсть человеку, нападавшему сзади на Демора. Далия посмотрела на мирно лежавшего врага и сказала:

— Надолго отрубился.

— Спасибо, — сказал Демор.

— Не за что, — хмыкнула Далия и указала на приближающегося врага.

— Черт.

— Спина к спине.

— Ага.

Демор начал снизу полукругом и сразу выбил меч у врага, срубив голову, он перешел ко второму. С ним было даже легче, он был настолько медленен, что Демор успел перехватить левой рукой его меч и всадить ему в пузо свой.

Далия использовала все, чему она научилась в секретной Академии. Враги только и успевали падать к ее ногам, надеюсь, вы понимаете, о чем я. Однако, в отличие от Джареда и Иолая, Далия и Демор находились в жилом квартале города, поэтому им часто попадались назойливые мирные жители, за которых приходилось отвечать.

— Твою… — выругался Демор, когда чуть не проткнул выбежавшего из ближайшего дома человека, — какого хрена вы здесь делаете? Эй, солдат! Проводите жителя в безопасное место.

Драка затихла, началась спокойная рутинная операция по спасению жителей из “опасной зоны”. Демор и Далия сидели на лавочке около местной таверны и отдыхали после битвы. Солдаты же между тем занимались поиском выживших. Спросите, какого хрена эти двое расселись, а я вот что скажу, офицерам полагается.

— А ты ничего, задала им, — похвалил Далию Демор.

— Да, ты тоже молодец, — отмахнулась Далия.

— Слушай, я лично не знаю, что там у вас произошло с Джаредом…

— Давай, об этом не будем. Это давно закрытая тема.

— Как хочешь, я ведь только помочь хотел.

— Не надо, — Далия махнула перед собой рукой в знак того, что разговор окончен.

— Да ладно, ладно, не кипятись ты так. Знаешь, у тебя вроде какие-то проблемы с психикой.

— А я смотрю, ты очень много знаешь? Может тебя убить?

— Что? Это ты о чем? — Демор как-то странно всполошился и начал трясти Далию за плечи.

— Ты чего, это не у меня, а у тебя крыша съехала, — Далия очень пыталась говорить спокойно, чтоб не убить Демора.

— Прости.

— Да ничего, бывает, — махнув рукой, сказала эльфийка.

На востоке, в порту, где были Джейс и Анна, не было ничего особо интересного. Очистив территорию от неприятеля и послав мирное население в безопасное место, талионы двинулись к условному месту назначения на юге. Каждая команда по своему пути. Все должно было быть точно по плану. Сначала вступают Джаред и Иолай, они примут на себя бой. С запада заходит Демор и Далия и также оттягивают часть войска на себя, ну и в последнюю очередь вступают Анна и Джейс с востока, так сказать, на закуску.

Когда Демор приблизился к позициям противника, ему отрылся прекрасный вид. Джаред и Иолай вовсю кидались огненными шарами во врагов. Ну, вот Джаред истерически махает рукой, пытаясь вызвать что-либо похожее на магический шар, ага, опять он устал. Слабак. Побежал на врагов с мечами наголо, за ним и Иолай, и оба талиона. Те навстречу. Сошлись. Ух ты, никогда еще не видел такого крупного месива. Демор посмотрел на Далию. — Невтерпеж, я тебя понимаю, девчонка, — вдруг мимо него пролетел разряд молнии.

— Черт! — крикнул Демор. — Ты какого хрена делаешь?

— Пора.

И они так же понеслись на врага, как ошалелые, на бегу они кричали не понятно что, и началась бойня. Куда ни посмотри, всюду кровь, предсмертные крики. Последнее, что помнил Демор, это крики солдат: “Они пришли! Джейс! Анна!”. А после этого он просто сражался, сражался за свою жизнь, хоть это и был всего лишь экзамен.

— Должен сказать, что вы меня поразили, — признался Реин, — а я-то думал…

— Думал, что мы все сдохнем здесь? — с издевкой спросила Далия, избавляя от страданий очередного лежащего на земле солдата.

— Примерно так, — даже не стал отрицать Реин.

— Ничего себе, быстро ты нас схоронил, — сказал Джаред. Он где-то нашел бочку с водой и теперь отмывался от крови. — И вообще странно все это. По идее кровь-то не настоящая, но я чувствовал ее тепло. Да она настоящая! — с ужасом понял Джаред. — Прямо, как тогда, на арене, помнишь, Далия?

— Это у тебя после того случая с головой что-то не то, Джаред, — сказала Далия. — Не сходи с ума.

— Ладно, поиграли, и хватит, — быстро сказал Реин. Похоже, у него был напряженный график для ребят. Он хлопнул два раза в ладоши, и они вдруг оказались в секретной Академии.

— Вауу, никаких тебе переходов, — восхитился Иолай.

— Да. Здесь, как вы уже поняли, собрано все самое лучшее, со всего света, и это лучшее здесь же совершенствуется, — небрежно махнул рукой Реин. — Теперь все идите отдыхать. Завтра, с рассветом мы выступаем.

— Наконец, — сказал Джаред.

— Давно пора, — бросил Демор, выходя из зала.

Раньше они были редко, но со временем они стали приходить все чаще и чаще. От них он уже просто лез на стену. Как ни желал Беллеверн того, чтобы кошмары, посещающие его, ушли навсегда, этого не происходило. И почему-то все чаще на него находили приступы ярости, после которых он долго не мог успокоиться.

— Неет!!! — кричал Беллеверн. — Выходи! Где ты? Я видел тебя! — он беспорядочно метался по комнате, его глаза были красными, но не от недосыпа.

— Все отлично, — сказал Черный вестник, глядя на всю эту картину из прорези в двери комнаты Беллеверна, — все идет как надо.

— Да, мой господин, — сказал Придворный.

— А, ты еще здесь? Разве я тебя не отослал с посланием к одному знакомому? — удивился вестник тьмы. — Близится срок отражения. Нужно действовать.

— Простите, господин, — и демон исчез.

Кельминорские лесостепи. 14 дней спустя

— Ну, Реин, ну молодец, — Далия была в своем репертуаре и хотела как можно «ярче» выразить свое недовольство от ситуации, в которую они попали. — Уже четыре дня без воды идем. А он говорит, что все нормально, все хорошо.

— Ну, если Реин сказал, что найдет воду, значит так и есть, — сказал Демор, украдкой оглядываясь назад.

— Надо было дать лошадям понюхать остатки воды, может, найдут, — улыбнулся Иолай.

— Ага, надо было, — подтвердил Джаред.

— Народ, вам чего неймется? — спросил Реин. — Будет вам вода, — и он указал на труп эльфа, лежащего на дороге.

Все остановили лошадей и стали оглядываться в поисках засады, однако слева и справа была степь, и только вдали по правую руку показался лес.

— Чего-то мне не по себе, — сказал Джейс. — Давайте убираться отсюда.

— Что? Перехотелось пить? — усмехнулся Реин. — Ладно, двинулись.

— Только быстрее, — сказала Анна.

— А мне как раз интересно, — вдруг сказал Джаред. — Что-то этот труп совсем не похож на фляжку с водой, и уж никак не смахивает на колодец.

— И, правда, — подтвердил Демор, — если это наш обещанный напиток, то я пас.

— Посмотрите внимательней, — попросил Реин. — У этого трупа чего-то не хватает. Кто первый догадается, будет молодец.

— Фляги, — сказала Далия. — У него забрали флягу.

— Пять балов, — Реин вознес руки к небу. — Здесь есть что-нибудь полезное для нас?

— Его убили, максимум, вчера вечером, — сказал Джейс. — Вон видны нечеткие следы, ведущие… — Джейс указал на лес.

— Молодец Джейс, — похвалил Реин. — Поскакали.

Они поскакали галопом вдоль леса, конечно, они могли бы выйти в чистую степь, но это было бы просто самоубийством. С другой, с гораздо худшей стороны, они могли бы свернуть в лесок и нарваться на разбойников, тогда бы смелой компании не поздоровилось. Они мчались изо всех сил, стараясь преодолеть лесную полосу как можно быстрее, однако неожиданно из листвы вылетела стрела и кольнула Демора в панцирь.

— Мать твою! — заорал Демор.

И тут полетела целая туча стрел, но наш бравый маг к этому уже приготовился. Далия произнесла заклинание, взмахнула рукой в сторону леса и навстречу стрелам, сжигая их на пути пошла энергетическая волна. Она дошла до самого леса и обожгла деревья, и наверняка задела злоумышленников, потому что выстрелы прекратились.

— Отлично, — сказал Реин и поспешил. — Пойдем, проверим, только все вместе. Джаред! Демор! Куда понеслись!

Но ни Демор, ни Джаред уже не слушали Реина, они наперегонки неслись по направлению к лесу.

— Что же делать, дети, — сказала Далия, глядя, как братья несутся навстречу «счастью».

— Вот уж действительно не ведают, что творят, — произнес Реин и, поглядев на лучницу, бросил: — Анна…

— Поняла, — Анна без лишних разговоров сняла лук с плеча и прицелилась.

— Остальные тоже давайте доставайте луки, — сказал Реин и пошел к своей лошади за луком и стрелами. Остальные также кинулись за походным снаряжением.

Тем времен зоркий взгляд Анны увидел почти неразличимое движение в лесу. Разум сразу же оценил обстановку, а руки сделали свое дело. Стрела со свистом полетела к цели, она пролетела у самого правого уха Джареда, так что он мог поклясться, что слышал ее. Это даже заставило ошарашенно остановиться старшего Армина и оглядываться в поисках уже давно улетевшей стрелы, которая поразила разбойника точно в грудь, когда он только выбежал из лесу, да с такой силой, что он отлетел назад.

— Круто, — сказала Анна, наконец, осознав истинную цену своего лука.

На опушку стали выбегать оставшиеся в живых после магии Далии злодеи, и должен сказать, что их было немало. Даже как-то странно. Но вот, с нашей стороны полетело намного больше стрел, и враги стали падать чаще. Правда, это все же не помешало им добраться до двух оболтусов, уже сражавшихся с первыми врагами.

— Елки-палки! — Джаред отбил удар сверху противника справа, другим мечом он попытался уколоть человека слева, — Демор, ты как?

— А ты как думаешь? — Демор занес меч по дуге, потом сверху вниз, увел его вправо и разрезал противника. — Просто прелестно! Придурок… — в это время он, даже не поворачиваясь, врезал ногой противнику, подбегавшему сзади. Демор повернулся к нему и сказал:

— Тебе вообще известно, что такое честный бой?

— Вряд ли, — Джаред отклонился вправо от пролетавшей стрелы. — Далия! Ты что делаешь?

— Ну, извини! — издалека раздался голос Далии. Она уже целилась в следующего противника, как и остальные рядом с ней.

— Надо им помочь, — сказал Джейс и уже хотел метнуться к лесу.

— Стой! — приказал Реин. — Они сами нарвались, пусть теперь и разбираются.

— Но мы же должны им помочь, — сказала Анна.

— Мы намного больше поможем им отсюда, — уверенно сказал Реин. — Поверьте, они справятся. Далия, а сейчас приготовься по моей команде пустить цепную молнию по правому краю. Я пущу по левому.

Тем временем Джареду приходилось отбиваться сразу от двух противников одновременно, и ему это порядком надоело. Поворот, и он отбил один меч, после развернулся к другому противнику, который был в этот момент на некотором расстоянии от него, и чтобы поскорей покончить с этим нескончаемым сражением, Джаред пустил меч в противника, как стрелу. Получилось достаточно красиво, противник с мечом в брюхе повалился наземь, Армин даже отметил этот приемчик как “любимый”. Джаред повернулся, представляя себя легендарным героем от своего недавнего поступка, и пошел на второго противника. Замах слева, противник хотел с поворота поразить Джареда, но не тут-то было, Джаред его опередил, пригнулся и снизу пропорол его. Он выхватил свой второй меч из тела поверженного врага и с любовью оглядел.

— Спасибо тебе, — сказал он мечу. И вдруг около него опять просвистела стрела Анны и угодила разбойнику в глаз.

— Стреляют тут, — ошарашено сказал Джаред и собирался уже пойти… Тут по обоим сторонам от него пронеслась цепная молния. — Черт!

Демор, уже шутя, разбирался с троими. Одного он подставил под меч своего же друга, заломив ему руку, в которой он держал меч, а остальное сделал его напарник, просто неосторожно махнув мечом. Следующего, ну, этого, неосторожного, он сначала обвинил в убийстве, а потом, после нескольких успешных обманных маневров, срубил голову. К моменту битвы с третьим подбежал Джаред, так как поблизости больше никого не осталось, одних убили стрелы, других цепные молнии. Вместе они разобрались с последним преступником и стали дожидаться остальных, которые уже тронулись по направлению к ним.

— Эй! Ну, как мы их? — похвалился Джаред.

— Да если бы не мы, вам конец, — подтвердил Демор.

— Отлично. Тогда в следующий раз, герои, когда будете нас спасать, мы уж побережем стрелы и манну, лады? — сказал Реин. — Ладно, пора в лес за водой. Наверняка здесь неподалеку ручей, коль уж эти придурки тут ошивались.

Все двинулись в небольшой лесок, они прошли мимо обожженных магией Далии деревьев, которые, как ни странно, так и не загорелись, да и трупы, лежащие около них, в общем-то, особо не полыхали, а просто слегка дымились. Они проследовали по следам разбойников вглубь леса (они, видимо, были так уверены в себе, что даже не пытались их маскировать) и, наконец, наткнулись на небольшой пустынный лагерь, разбитый около весело бегущей речки.

— Так что ты там говорила, Далия? Я молодец, да? — спросил Реин, показывая на воду.

— Хм, ты хочешь сказать, ты знал, что мы нарвемся на разбойников? — поинтересовалась Далия.

— Ну, у меня были предположения на этот счет, — сказал Реин. — Да и в любом случае, я уж точно знал, что этот лес нам не обойти, а здесь есть вода.

— Да какая… разница, что там кто предполагал! — Джаред оторвал рот от воды. — Давайте, пейте скорей.

Выпив, наверно, половину запасов родниковых вод и наполнив все какие есть фляги живительной влагой, друзья успешно решили, что сегодня они уже никуда не двинутся. Анна решила пойти попытать счастья в охоте, Джейс занимался с лошадьми, Далия, Демор, Джаред и Иолай устроили неподалеку небольшой турнир на мечах. Ну а Реин решил просто мирно посидеть, смотря на все это дело, и выкурить трубку.

К вечеру вернулась Анна, и с добычей! Джейс и Джаред сходили за дровами, Демор разжег костер, а Анна выступила в роли поварихи. Черт, и неплохо выступила! Жаркое получилось, просто пальчики оближешь.

— Кстати, Реин, — начал Джаред, глядя на звезды.

— Что? — Реин посмотрел на Джареда сквозь костер.

— А куда мы вообще идем? — спросил он. — Ты так нам и не сказал этого.

— А разве это так важно? — задал ответный вопрос Реин.

— Слушай, а что если с тобой что-нибудь случиться? — сказала Далия. — Как мы тогда узнаем, куда нам направляться?

— Об этом не беспокойтесь, со мной ничего не случится, — строго сказал Реин. — Не говорю я вам потому, что вам не надо этого знать… пока. Все увидите, в свое время.

— Как хочешь, — сдался Джаред, — но лучше бы…

— Это мое дело.

Кельминорский глас народа

Этот день был объявлен как день скорби для всего Кельдораса. Сегодня ночью в столице нашего, казалось бы, могучего государства произошла прекрасно спланированная операция, целью которой было убийство сенаторов и Короля. К счастью, сообщаем, что Король жив, но он тяжело ранен. Но горе нам, так как сегодня Кельдорас остался без наших всеми любимых сенаторов. Сенаторы были убиты прямо в своих домах. Их личная охрана была перебита, а родственники ничего не могут вспомнить о происходящем этой ночью. По достоверным источникам известно, что живы лишь два сенатора, и они в данный момент находятся вне города. Это сенатор Армин и сенатор Исидор.

О злоумышленниках известно лишь то, что они были не из нашей страны, и вроде бы там присутствовали и люди, достоверно известно, что один из них пойман, его вина была очевидна, и чтобы как-то смягчить себе приговор, он выдал все, что он знал. Заказ пришел, откуда-то с северо-востока, а там, как известно, обитают гномы, орки, там Королевство Калахар, которое клялось нам в мире. Король пообещал найти убийц и ответить им тем же. Также он заявил, что наша страна, видимо, в свете последних событий слишком ослабела, и ее придется перестраивать. Народ Кельминора полностью поддержал его в этом.

Два дня спустя. Каменистые холмы. Предгорная местность

Погода не менялась. Все так же светило солнце, и вроде бы туч на небе пока не намечалось. А наша группа, спокойно ведя за поводья лошадей, шла пешком по направлению на юго-запад. Все молчали, каждому было о чем подумать. Ну, мысли Джареда и Демора знают все, думаю, их даже не стоит описывать. Однако если вы еще не до конца осознали их натуру, то они в данный момент мечтали оказаться в какой-нибудь таверне, но до ближайшей деревеньки было около двенадцати часов ходу. Далия с ухмылкой поглядывала на кислую мину Джареда и в душе радовалась. Джейс просто шел и точил свой меч (вот уж воистину солдат). Анна расчесывала свои длинные волосы, а думала она о том, куда же все-таки их ведет Реин. И пожалуй только Иолай шел и травил анекдоты. Он как заводной пытался всех растормошить. Джаред смотрел на него и дивился, он-то думал, что он самый безбашенный. Реин же, как всегда, был спокоен и невозмутим.

— Слушай, Реин, я вот давно тебя хотел спросить, — начал Джаред.

— Чего тебе? — спросил Реин.

— Почему я так быстро устаю, когда пользуюсь магией?

— Потому, что ты неумело распределяешь свои силы, когда ею пользуешься, — ответила за Реина Далия.

— А ты-то, откуда знаешь? — спросил Джаред.

— Джаред, на кого я, по-твоему, учусь? — вздохнула Далия.

— Учишься, не учишься, но ты забыла, что маги бывают разные, — сказал Реин, — те, которые уже родились с магическими способностями, и те, которые свою энергию берут из источников, таких как фонтаны манны, посохи силы и т. п. А вот, кто уже родился с магическими способностями, тем легче, им не надо ни от чего питаться, энергия у них внутри, но если ее не разбудить, то она пребывает в состоянии спячки. Чем же ты глубже познаешь законы магии, тем сильнее твоя внутренняя сила. Вот, в общем, я тебе рассказал основу мироздания всего Аусталлири, так как этот закон действует во всем мире, просто другие существа или давно отказались от магии, или исказили ее, или забыли, а потом стали пытаться вспоминать вновь. А ведь должен сказать, что когда-то здесь все были равны эльфам.

— Все были бессмертны? — спросил Демор. — Не может быть!

— Сейчас речь не о том. Джаред, ты спрашивал о себе? Ты родился с магией, как и я, и Иолай, Далия и Анна. Демор, ты не отходи в сторону, у тебя те же способности, но они пока спят. Если вы хотите их развивать, то вам надо работать над собой. Необходимо познать себя изнутри, свои самые ужасные страхи, и победить их в схватке с самим собой. Вам необходимо идти по линии своей судьбы, не оборачиваясь на прошлое и не сожалея ни о чем. Если вы сделаете это, то вы станете великими.

— Круто завернул, у меня даже в желудке заныло, — признался Джаред. — Может, наконец, остановимся и пожрем чего-нибудь, а то вечереет?

— Да, пора, но сегодня обойдетесь сушеными яблочками, — сказала Анна. — Так как ловить тут нечего.

Все следующее утро они легкой рысцой скакали по какой-то, понятной только Реину, тропе. Теперь уже всем было интересно, куда же это, собственно, Реин их заводит, тут даже Иолай, который думал, что знает эти места, уже терялся на местности. Однако около двух часов дня они вошли в деревушку под названием “Лормион”. Джаред и Демор оживились, увидев придорожный трактир, однако Реин сказал, что на ночь они не останутся, а лишь закупят провизию.

— Ну, черт побери, неужели нельзя остаться хотя бы до вечера? — спросил Джаред.

— Нет, пойдем ночью. Красота, звезды, а какие наши луны красивые, — поддержал Демор.

— Я ведь сказал, что нет, — Реин так посмотрел на ребят, что им захотелось зарыться в землю, да поглубже.

— Лады, договорились, — поспешил сказать Джаред, запихивая в вещевой мешок сухари.

Они вышли на улицу, где их уже ожидали остальные. Они тоже кое-что прикупили и были готовы к выходу. В трактирчик они все же зашли, чтобы пообедать, правда Реин не дал осуществить желаемое Демору и Джареду. Эль надолго остался в их мечтах.

Смеркалось, деревня осталась далеко позади, а наши друзья все скакали и скакали по дороге, проложенной неведомо кем…

Графство Леви. Сенатор Армин

— И что же ты думаешь? — спросил Армин, глядя на пустынный город.

— Ничего, сэр, — ответил Лират. — Наши солдаты прочесали всю округу, но не нашли абсолютно никого. Ни одного трупа. Ни вражеского, ни нашего.

— Сдается мне, что или над Исидором кто-то пошутил, или он сам нас крупно надул, — сенатор Армин положил руку на эфес меча.

Лират прекрасно знал этот жест. Он означал, что его предводитель о чем-то глубоко размышляет и не хочет, чтобы его кто-то отвлекал от его дум. Поэтому Лират просто стоял рядом и смотрел на работу своих подчиненных.

— Были ли известия из столицы? — спросил сенатор.

— Нет, глухо. Все как в воду канули, — ответил Лират. — Наши гонцы тоже не возвращаются.

— Тебе все это не кажется странным? — спросил Армин.

— Да, сэр, у меня есть свои предположения на этот счет.

— Выкладывай.

— Лично я считаю, что где-то на дороге кто-то перехватывает гонцов, наверняка у них был не самый счастливый конец.

— Вот и я так думаю, — только и успел сказать Армин, как издалека послышался стук копыт, который вскоре превратился в имперского гонца. Его встретили радостными возгласами. Ну как же, давненько не было вестей из столицы, а когда он объявил, что весь совет погиб, а Король ранен, настроение катастрофически изменилось. Тут на помощь пришел Лират, призывая войско к порядку. Гонец как можно скорей пробрался к генералу Армину и объявил:

— Сенатор Армин, — сказал гонец, — ваше войско в срочном порядке перебрасывается в Андор для проведения там боевых действий.

— Что? Но как, когда? — не понял сенатор. — Ведь Король… Что, война?

— Да, а что вы не в курсе?

Неделю спустя. Подошва Гордых гор

— Вот там повыше, видишь, — указал Реин, показывая на небольшую башенку где-то вдалеке.

— А… — протянула Далия. — Да-да. И чего, нам туда что ли?

— Да, должно быть туда.

— Не понял, а зачем нам какая-то башня? — спросил Иолай.

— Главное, что внутри — Джаред хрустнул сухарем.

— Ладно, отдохнули, и хватит, — сказал Реин.

Всем поскорее хотелось увидеть, что же их ждет внутри этой чертовой башни, поэтому они скакали как угорелые, не щадя лошадей. Дорога вывела их на горную тропку, поднимающуюся, извиваясь, все выше и выше. Наконец тропа оборвалась.

— Облом, — развел руками Реин. — Все слезаем с лошадей, привязываем их и ползем вверх.

Итак, после часа лазанья по скалам, друзья, наконец, очутились на поляне, близ неизвестной башни. Вблизи, конечно, она была не такая уж и маленькая, но, самое главное, это не ее размер, а то, что она как будто светилась изнутри. Это было просто прекрасно, и все стояли, глядя на нее с открытыми ртами, как завороженные. Лишь Реин уверенно двинулся вперед. Вся толпа, конечно, ринулась за ним. Открыв ветхую дверь, Реин сразу осознал, что здесь опасно.

— Итак, помните, здесь замкнутое помещение, особо не махайте тут, — сказал он. — Джаред, не вздумай доставать сразу два меча. Оставь один для помещения, которое будет шире, — Реин даже здесь продолжал поучать учеников. — И слушайте все, не позволяйте, чтобы вас сбивали в кучу.

— Ты вообще о чем? — не понимая, спросила Далия.

— Ты не чувствуешь опасности? — спросил Реин. Далия отрицательно замахала головой. Остальные её поддержали. Реин скорчил угрюмую гримасу. — Ладно… Я тоже ничего не чувствую. Однако когда открывал дверь, отчетливо слышал чьи-то голоса. Так что будем начеку, — Реин ухмыльнулся.

— Ладно, ты босс, — сказал Демор.

— Идем в парах, — сказал Реин. — Джаред, ты со мной. Анна, прикрываешь стрелами. Демор, Иолай, Далия, Джейс, как я сказал, смотрите за своими мечами.

Они начали двигаться вглубь темного коридора, который вел их по прямой. Единственным источником света здесь были факелы в руках у ребят по обоим концам колонны. Казалось, время для них остановилось, бесконечному тоннелю все не было конца. Но, как уже было известно по опыту с Реином, магические башни не так просты, а значит, что они могут ходить тут бесконечно и вообще никуда не прийти. Однако неожиданно Реин остановился.

— Они впереди, — сказал он и повернулся к Джареду. — Приготовься, — Реин передал свой факел в задние ряды. — Анна, пускай стрелы!

— Но я ничего не вижу, — сказала Анна, подойдя поближе.

— Да не важно! Их там тьма! Стреляй же!!! — закричал Реин.

Анна начала выпускать одну стрелу за другой. Сначала было такое ощущение, что магические стрелы Анны впустую улетают во тьму. Но через несколько минут стрельбы начали доноситься ужасные звуки. Этот язык хоть и был незнаком молодым эльфам, но они сразу его узнали. Гоблины! Какого черта они тут делают?

Анна старалась как можно быстрее выпускать свои смертоносные перья, потому что голоса приближались. Это было просто ужасно. Хоть только один Реин понимал, о чем говорят гоблины, но эти звуки наводили ужас и вселяли страх. Или, может, просто так действовала здешняя обстановка?

Наконец, они показались, и в дело вступили мечи. Джареду было непривычно махаться одним мечом, он уже привык к двум. Но тут ими действительно было не размахнуться. Он отбил удар в сторону и проткнул противника, подумав, каким, действительно, ветром гоблинов занесло на южную границу Кельдораса? Раскрутив меч другого гоблина, выбив его из рук и дав ему поддых ногой, он срубил ему башку.

Реин же пустил цепную молнию по линии врагов, и она ушла далеко яркой вспышкой. Он рубил головы направо и налево, кровь хлестала повсюду, просвистел меткий выстрел Анны куда-то вдаль. Когда Реин и Джаред устали, их сменили Демор и Иолай и так же сражались до изнеможения. И так, пока, наконец, не упал последний гоблин.

— А, вот такие они мне и нравятся, — сказала Далия, посмотрев на Джареда, — тупые, и страшные.

— Ты никогда не успокоишься, — спокойно ответил Джаред.

— Ну что, идем дальше? — спросил Джейс, потому что Реин вроде бы и не собирался двигаться.

— Нет, мы пришли, — сказал он.

— Как пришли? — спросил Демор оглядываясь.

— Никогда не воспринимайте реальность такой, какой она кажется на первый взгляд, — и Реин указал на пол. Там можно было увидеть лужу крови гоблинов, которая почему-то не запеклась, а выстроилась в какую-то эльфийскую руну. — Дотроньтесь.

— Чего? — возмутилась Анна. — Это же…

Далия подошла, дотронулась до руны пальцем и сразу же куда-то исчезла. Она появилась в прекрасно освещенном коридоре, заканчивающимся массивными двухстворчатыми дверями. Она начала разглядывать все вокруг, и тут появились Джаред, Демор, Джейс, ну и остальные.

— Ну, пойдем, — сказал Реин, он подошел к двери и начал ее открывать.

Перед ними предстал сферический зал, посреди которого стоял какой-то алтарь, похожий на жертвенник, а прямо над ним как будто парил, возвышался светящийся красным светом кристалл. Пол и потолок зала были испещрены непонятными символами, такими, которые были неизвестны даже Реину. А он тем временем приблизился к кристаллу и стал что-то говорить вполголоса.

— Это мы ради этой штучки сюда шли? — спросил Джаред, указывая на кристалл.

Реин не ответил, он продолжал что-то ворчать себе под нос. Демор с Анной и Джейсом разглядывали потолок. Иолай смотрел на Далию, которая тупо уставилась на Реина. Сначала Иолай попытался ее растрясти, потом бросил эту глупую затею. Вдруг Реин вскинул руки, его как будто-то осветило изнутри, потом он расслабился, весь обмяк и взглянул на ребят. Джаред же обратил внимание на кристалл, он потерял цвет, он стал совершенно пустым…

— Черт! — Джаред схватился за меч, но Реин его опередил. Он пустил на всю команду какую-то энергетическую волну, которая не причиняла вреда, а просто отбрасывала в сторону. — Пока, ребятишки, — сказал Реин, выходя из зала и захлопывая двери той же волной.

За дверью послышался звук вызываемого портала, потом, очевидно, Реин в него прыгнул, и портал закрылся. Друзья сидели и не понимали в чем дело. Реин их предал. Почему? Зачем он тогда всему их обучал? Они дошли сюда бы и без этих долгих тренировок. Что-то тут не вяжется.

— Значит, этот гадкий Реин вовсе не на нашей стороне, — отдышался Демор. — Он нас просто использовал, чтобы дойти до этого кристалла. Да, наверняка теперь кристалл нам ничем не поможет.

— Сомневаюсь, что вообще помог бы, — сказал Джаред, подойдя к кристаллу и разглядывая его.

— Не волнуйся, поможет, — уверено сказала Далия, встав вплотную к Джареду лицом к лицу. Она приблизилась губами к его уху и прошептала:

— Ты только знай, что так надо было. Черт возьми, этого нельзя было избежать с самого начала, Джаред, — быстро проговорила Далия. — Ты, в общем, найди меня… пророчество. Ты и так все знаешь, — прошептала она. — И еще… Ты вовсе не болван.

— Что ты делаешь? — выдохнул Джаред.

— Молчи, — прошептала Далия. — Я все это видела и знала, что так и будет. Сделай это! — холодно сказала она.

— Что? — у Джареда даже дрожь по телу прошлась.

— Черт тебя побери, это единственный способ найти твоего брата! Поверь, единственный… — Далия одной рукой обняла Джареда, а другой взяла за рукоять его меч, который он все еще держал в руке.

— Нет! — Джаред попытался перехватить меч, но Далия уже все решила, и… меч с легкостью вошел в ее тело.

— У меня в вещах… Для тебя… — говорила Далия, уже угасая.

А Джаред ничего, он просто ничего не мог сказать, он как будто позабыл все слова на свете от своего бессилия и чувства, что он никак не может помочь дорогому ему эльфу. Он положил Далию на постамент, и как только он это сделал, кристалл над ней вдруг начал неясно мерцать, постамент вдруг осветился красным светом, а алая кровь из раны Далии начала воспарять к кристаллу, и он начал заполняться ею, и так продолжалось, пока он не заполнился полностью. Потом кристалл начал крутиться вокруг своей оси, а символы комнаты стали освещаться ярко голубым светом, и, наконец, знаки наверху превратились в голубое небо, а на полу в зеленую траву. Если оглянуться, можно было увидеть ту самую башню, в которой они сейчас находились.

— Что это? — воскликнул Демор.

— Неужели непонятно, это карта мира, — произнес голос. Это был голос Далии!

— О боги, это же Далия! — воскликнул Демор. Джаред же в это время просто стоял перед постаментом, повесив плечи.

— Ваша спутница уже на пути в поднебесное царство, а я хранитель карты Аусталлири. Спрашивайте, что хотите узнать?

Джаред молчал, он понял, что Далия умерла, и ее не вернешь, он просто стоял и смотрел на ее тело, любовался ее красотой, понимая, что больше никогда ее не увидит и не сможет с ней поговорить. Демор же взял на себя бремя контрольного вопроса.

— Дело в том, что мне необходимо найти брата, его зовут Беллеверн Ван Армин, и его похитили.

— И это все? Вы не хотите узнать никакие темные секреты Аусталлири? Вы меня поражаете. Ну да ладно, смотрите, — и тут началось, картинка помчалась куда-то на север, она промчалась мимо Кельминора с невообразимой скоростью и помчалась все дальше и дальше через Глоркъель, затем на северо-восток, через горы к землям Акромоса, населёнными орками. Наконец, картина остановилась около города Бахмирок, где кипела битва между орками и эльфийской армией. — Да уж. Ну и занесло вашего братца.

— Да какого ему там делать? — всхлипывая, воскликнул Демор.

Но кристалл уже начал меркнуть, потом по нему пошла трещина, и она стала увеличиваться, а картинка мира стала пропадать. И вдруг кристалл рассыпался на мелкие кусочки. Но это еще был не конец, потому что пол под ногами вдруг задрожал, правда, это быстро прекратилось.

— Фуу, пронесло, — сказал Иолай, и тут около него упал небольшой камешек. Потом, камешек побольше и опять. — Сваливаем! — заорал он. Но все и так уже навалились на дверь, перекрывающую выход.

— Джаред! Мать твою! — закричал Демор, увидев, что Джаред и не собирается отходить от постамента. — Пора бы отсюда валить! — однако Джаред не среагировал, и Демору пришлось тащить его силком, — ты жить хочешь, идиот?!

К этому времени массивная дверь была уже открыта, и ребята дружно вывалились в коридор, в котором их встретили непонятно откуда взявшиеся гоблины. Все на бегу выхватили оружие, своевременно увертываясь от осколков крыши, летящих сверху. Анна уже отстрелялась во врагов, и едва успела достать клинок, как с разбегу столкнулась с гоблинами.

Демор поспел за Анной и также начал орудовать своим клинком. Одного он с разбегу огрел рукоятью, тот отключился на длительное время, другому, который пытался напасть сзади на Анну, он свернул шею. Третий остался без головы через пять секунд после этого момента. Далее как всегда дело техники. Прекрасное владение мечом вместе с отточенными боевыми приемами руками или ногами, в прыжках или когда тебя опрокидывают на землю, делают тебя практически непобедимым.

Прорывались не так долго, как на пути сюда, очевидно гоблинов все-таки не бесконечное количество. Когда оказались на нижнем уровне, то вначале не разобрались, в какую сторону, собственно, надо идти, но после долгого и упорного спора все сошлись на том, что Джейс все-таки следопыт, и ему видней. Ну, он и повел их. Благо угадал правильное направление.

Выбравшись из башни, они постарались как можно дальше отбежать от нее. Когда же они убедились, что достаточно далеко, они обернулись на нее, и к их удивлению оказалось, что эта самая башенка вовсе и не собиралась разрушаться, стоит и стоит себе целехонькая.

— Как… — начал Джейс. — Почему…

— Джаред! Почему она это сделала? — всхлипнула Анна. — Зачем?

— Будем надеяться, что она сейчас в лучшем мире, — Иолай обнял Анну за плечи, пытаясь успокоить. А та как ребенок уткнулась ему лицом в грудь.

— Я не знаю, зачем, однако уверен, что ей сейчас лучше чем нам… — сказал Джаред. — Ладно, пошли отсюда.

Они спустились к тому месту, где стояли их лошади, и начали собираться снова в путь. Вначале нужно было распределить поклажу Далии и Реина между всеми остальными. Тут-то Джаред и вспомнил слова Далии, что у нее лежит что-то предназначенное для него. Он решил поискать это “что-то”. И к его удивлению он обнаружил внутри кожаную робу черного цвета с капюшоном и еще маленькую “записную книжонку, уже потрепанную временем. К ней прилагалось нечто вроде пера, только выглядело оно, как обычная заостренная палочка. Однако только в этой книжке эта палочка могла писать”. Роба, конечно же, была зачарованная, Джаред вроде бы не собирался становиться магом, однако Иолай ему сказал:

— Да это вовсе и не обязательно. Если на тебе роба или там мантия, ты еще не волшебник, дружище. Ты посмотри на меня. На мне доспехи, но я ведь учусь на мага. А в чем плюс этой штуки? Да просто ты сможешь двигаться намного пластичней и быстрей, чем в доспехах. Конечно, эльфийская броня достаточно легка, но роба есть роба, дружок.

— Ну ладно, уговорил, — бросил Джаред. — А это что за штука? — спросил он, указывая на книжку.

— Ничего себе! Никогда такой не видел, однако слыхал, — сказал Иолай. — Дай-ка мне, я разберусь, а потом тебе все подробно расскажу.

— Держи, — сказал Джаред, протягивая книгу.

Среди вещей Реина нашлось мало чего полезного, кроме запасов еды и воды. Правда, без одной штуки друзья, конечно же, не обошлись бы. Это был Королевский приказ, удостоверяющий, что они, в общем, идут своим путем, своей дорогой и никого не трогают. С ним можно было шагать по всем дружественным странам.

— Ну, нам пора, — Демор вскочил на лошадь.

Будущее невозможно предсказать… Его невозможно построить. Нет четкого плана на то, что ждет каждого из нас впереди. Каждый сам волен творить свою судьбу. Но иногда, чтобы сотворить свою судьбу, приходится вернуться к истокам, там, где зарождается новая жизнь…

Кельминорский глас народа

Сегодняшняя обстановка в стране. Мы как всегда первые сообщаем вам о самых главных и волнующих новостях нашей могучей страны. Король поправился. Из дальней командировки в Кельминор был призван сенатор Исидор. Несмотря на ужасные недавние события, молодой сенатор не побоялся прибыть в столицу, на помощь нашему Королю. Вместе они обсудили план, по которому наши войска нападут на следующие страны: Акрамос, Энфирон, Эльорхол, Гебрания. Они, по нашим данным, уже давно скапливают силы против нашей великой страны. Так пожелаем же удачи нашим бравым воинам, и да помогут нам боги.

Двадцать четыре дня спустя. Алофи

— Давненько здесь не бывали, — сказал Демор. — Так ведь, Джаред?

— Да-да, — отмахнулся Джаред. Он был… Он не был в данный момент с друзьями. Он находился полностью в себе и думал над словами Далии. Думал, почему она так поступила. Зачем? Она ничем не была обязана Джареду, но она сказала о каком-то пророчестве. Также об этом упоминал Беллеверн в письмах. Все это было странно и достаточно жутковато. Однако Джаред все же взглянул мельком на город и понял, что здесь все как-то изменилось.

— По-моему, здесь все какие-то напряженные, вы не находите? — спросила Анна, разглядывая проходящих мимо эльфов.

— Надо кого-нибудь спросить, — пожал плечами Иолай. Он подъехал к навесу, под которым с беспокойством работал кузнец. — Эй! Привет. Как вас зовут? — спросил Иолай. Кузнец оторвался от работы и красными от усталости глазами посмотрел на ребят.

— А? Что? Меня зовут Имул, — ответил он. — Простите, господа, но у меня уже и так полно работы. Я не смогу принять ваш заказ, потому что все равно сомневаюсь, что управлюсь до завтра.

— Трр… погоди-ка! — сказал Джейс. — Ты вообще о чем? Мы только и хотели спросить, что происходит в городе.

— Эээ… Так вы не из армии? — Имул недоуменно оглядел друзей.

— Из какой еще армии? — вступил Демор. — Объясни толком.

— Уж и не знаю, вам, наверно, стоит самим сходить и посмотреть, — сказал Имул, — за северной границей города.

Ребята ничего не сказали. Они подумали, что старик немного “того”, но решили все же сходить на север (все равно им туда тащиться). Правда вначале они как всегда пополнили свои запасы еды и воды. Потом Демору захотелось сходить к родственникам, родителям Эли. Когда он предложил это Джареду, тот предательски промолчал, как воды в рот набрал.

— Ну, ты как хочешь, — небрежно махнул рукой Демор, — а мы пошли.

Оставив Джареда где-то на улице, Демор и все остальные двинулись по направлению к улице Граней. Пройдя три квартала по прямой, они свернули направо. По дороге им встречались все такие же чем-то обеспокоенные и как будто испуганные эльфы. Демору это с каждой минутой нравилось все меньше и меньше, потому что он привык видеть этот город всегда веселым, несмотря на то, что Алофи немного отстает в прогрессе от таких городов как Кельминор или Глоркъель. Вообще этот городок славился тем, что народ здесь достаточно дружен и любит устраивать всякие праздники.

Так вот, дойдя до улицы Граней, друзья нашли поместье Ван Тарминов, и Демор, не боясь собак, которые уже бежали навстречу ему, открыл ворота и прошел внутрь.

— Привет! Ну, привет! Да-да, я это, — говорил он собакам, гладя их. Потом он указал на остальных и сказал:

— Это друзья, их не трогайте. Понятно?

— Гав! — прогавкали две серые собаки.

— Отлично, — сказал Демор. — Пойдемте.

Они прошли по вымощенной камнем дорожке к большому двухэтажному дому, и Демор постучал в дверь. Открыл эльф, по виду дворецкий.

— Демор! То есть я хотел сказать, господин Демор Ван Армин, — обрадовался дворецкий.

— Я тоже рад тебя видеть, Фанлион, — радостно сказал Демор.

— Ой, что же мы стоим, проходите, и ваши друзья, конечно, тоже.

Джаред глядел вслед уходящим друзьям, пока они не скрылись из виду, потом он решил, что неплохо бы напиться. Да, а какого черта? Все равно половину своей жизни только и делал, что напивался во всяких тавернах. Вот и сейчас нашел какую-то таверну под названием “Большая кружка” (весьма многообещающе) и на автопилоте зашел в нее. Сразу же определил свою цель — бутылка эля, стоящая на барной стойке. Молча положив две монеты на стол, Джаред налил себе полный стакан, однако…

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Часть 1. Бесславые поиски

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мир Отражений предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я