Инкотермс-2000 с комментариями

Олег Васильевич Корниенко, 2010

В книге приведен полный текст последней редакции международных правил толкования торговых терминов Инкотермс-2000. Помимо основных положений в издание включены подробные комментарии и примеры конкретного использования правил в международной и внутренней торговой практике. Издание предназначено для специалистов, занимающихся внешнеэкономической деятельностью, сотрудников органов таможенного контроля, юристов и адвокатов, а также студентов и преподавателей юридических и экономических специальностей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Инкотермс-2000 с комментариями предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

1. Цели и сферы применения Инкотермс

Целью Инкотермс является обеспечение комплекта международных правил по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли. Таким образом, можно избежать или по крайней мере в значительной степени сократить неопределенность различной интерпретации таких терминов в различных странах.

Зачастую стороны, заключающие контракт, не знакомы с различной практикой ведения торговли в соответствующих странах. Это может послужить причиной недоразумений, разногласий и судебных разбирательств с вытекающей пустой тратой времени и денег.

Следует подчеркнуть, что сфера действия Инкотермс ограничена вопросами, связанными с правами и обязанностями сторон договора купли-продажи в отношении поставки проданных товаров (под словом «товары» здесь подразумеваются «материальные товары», исключая «нематериальные товары», такие как компьютерное программное обеспечение).

Наиболее часто в практике встречаются два варианта неправильного понимания Инкотермс. Первым является понимание Инкотермс как имеющих большее отношение к договору перевозки, а не к договору купли-продажи. Вторым является представление о том, что они должны охватывать все обязанности, которые стороны хотели бы включить в договор.

Как всегда подчеркивалось Международной торговой палатой, Инкотермс имеют дело только с отношениями между продавцами и покупателями в рамках договоров купли-продажи, более того, только в определенных аспектах.

В то время как экспортерам и импортерам важно учитывать фактические отношения между различными договорами, необходимыми для осуществления международной сделки продажи, — где требуется не только договор купли-продажи, но и договоры перевозки, страхования и финансирования, — Инкотермс относятся только к одному из этих договоров, а именно договору купли-продажи.

Тем не менее договоренность сторон об использовании определенного термина имеет значение и для всех прочих договоров. Приведем лишь несколько примеров: согласившись на условия CFR или CIF, продавец не может выполнить этот договор любым иным видом транспорта, кроме морского, так как по этим условиям он должен представить покупателю коносамент или другой морской транспортный документ, что просто невозможно при использовании иных видов транспорта. Более того, документ, необходимый в соответствии с документарным кредитом, будет обязательно зависеть от использованных средств транспортировки.

Во-вторых, Инкотермс имеют дело с некоторыми определенными обязанностями сторон, такими как обязанность продавца предоставить товар в распоряжение покупателя или передать его для перевозки или доставить его в пункт назначения, и с распределением риска между сторонами в этих случаях.

Далее, они связаны с обязанностями очистить товар для экспорта и импорта, с упаковкой товара, с обязанностью покупателя принять поставку, а также с обязанностью представить подтверждение того, что соответствующие обязательства были должным образом выполнены. Хотя Инкотермс крайне важны для осуществления договора купли-продажи, большое количество проблем, которые могут возникнуть в таком договоре, вообще не рассматриваются, например передача права владения, другие права собственности, нарушения договоренности и последствия таких нарушений, а также освобождение от ответственности в определенных ситуациях. Следует подчеркнуть, что Инкотермс не предназначены для замены условий договора, необходимых для полного договора купли-продажи, либо посредством включения нормативных условий, либо индивидуально оговоренных условий.

По внешнеторговым сделкам состав расходов продавца и покупателя определяется условиями поставки Инкотермс; это, кроме прочего:

• затраты на тару, упаковку на складах готовой продукции;

• расходы по погрузке, разгрузке, хранению, перевалке товаров;

• затраты на транспортировку, страхование и таможенное оформление.

Инкотермс вообще не имеют дела с последствиями нарушения договора и освобождением от ответственности вследствие различных препятствий. Эти вопросы должны разрешаться другими условиями договора купли-продажи и соответствующими законами.

Инкотермс изначально всегда предназначались для использования в тех случаях, когда товары продавались для поставки через национальные границы: таким образом, это международные торговые термины. Однако Инкотермс на практике зачастую включаются в договоры для продажи товаров исключительно в пределах внутренних рынков. В тех случаях, когда Инкотермс используются таким образом, ст. А.2 и Б.2 и любые другие условия других статей, касающиеся экспорта и импорта становятся лишними.

В разделе VI ГК РФ предусмотрена возможность использования Инкотермс в контрактах, заключаемых российскими предприятиями с иностранными фирмами и учреждениями Так, в соответствии с кодексом, в случае, «если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины (к каковым, собственно, и относятся Инкотермс), при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующими торговыми терминами» (ст. 1211 ГК РФ).

Обычаи делового оборота определены в ст 5 ГК РФ:

1 Обычаем делового оборота признается сложившееся и широко применяемое в какой-либо области предпринимательской деятельности правило поведения, не предусмотренное законодательством, независимо от того, зафиксировано ли оно в каком-либо документе.

2. Обычаи делового оборота, противоречащие обязательным для участников соответствующего отношения положениям законодательства или договору, не применяются.

В то время как в России применение базисных условий поставки Инкотермс является допустимым, но не обязательным, в других странах, в частности в Испании, Ираке, в Украине, Инкотермс применяют в обязательном порядке.

Согласно Указу Президента Украины «О применении международных правил интерпретации коммерческих терминов» от 04.10.1994 г. при заключении субъектами предпринимательской деятельности Украины всех форм собственности договоров (контрактов), предметом которых являются товары, базисные условия поставки определяются в соответствии с Инкотермс Таким образом, украинские субъекты хозяйствования, а также их иностранные партнеры при заключении договоров обязаны соблюдать правила Инкотермс. Новая редакция правил Инкотермс вступает в силу в Украине через 10 дней после ее опубликования на украинском языке в газете «Урядовий кур'ер».

В США базисные условия поставки регламентируются Единым торговым кодексом (ЕТК; Uniform Сommercial Code; UCC). Впервые ЕТК был опубликован в 1952 г. Кодекс регламентирует сделки купли-продажи и другие коммерческие сделки во всех 50 штатах США

В ЕТК закреплены базисные условия поставки FOB и FAS (ст. 2/319), а также CIF (ст. 2/320). Сформулированные в кодексе базисные условия поставки применяются не только в США, но и в Канаде[13].

Некоторые базисные условия, принятые в ЕТК существенно отличаются от аналогичных терминов Инкотермс. В частности, это относится к трактовке мест назначения и отправления в рамках условия FOB.

Кроме этого, базисные условия поставок в США регулируются документом под названием «Американские внешнеторговые определения 1941 г.» (The American Foreign Trade Definition).

Базисные условия поставок в США, согласно ЕТК, содержат шесть различных вариантов толкований термина «FOB».

Так же неоднозначно трактуются термины, входящие в Инкотермс, в Законе Франции от 03. 011969 г. о фрахтовании и морской торговле (ст. 30, 32, 36, 37, 39–41).

Несмотря на то что в РФ Инкотермс носят рекомендательный характер, в случае, если в контракте сделана ссылка на них, соблюдение базисных условий поставки становится обязательным Главным преимуществом Инкотермс является то, что поставщику и покупателю не нужно каждый раз прописывать в договоре полный перечень их прав и обязанностей по договору — унифицированное толкование терминов позволяет достичь такого взаимопонимания, при котором у сторон внешнеторгового договора не возникнет разногласий в отношении его условий.

Условия поставки имеют большое значение с точки зрения распределения расходов между поставщиком и покупателем. Указывая, согласно какому условию поставки рассчитаны отпускные цены на товары, поставщик подразумевает при этом, что в них уже включены расходы, которые связаны с транспортировкой и страхованием груза в пути, таможенным оформлением товаров. Следовательно, выбор базисных условий поставки включает необходимость формирования цены с учетом дополнительных расходов постащика-экспортера.

Например, если товар предполагается экспортировать из России на условиях CIF в Марсель (Франция), российский поставщик должен за свой счет организовать:

• доставку товара в российский (или даже зарубежный — например, украинский) порт;

• заключение контракта с перевозчиком (фрахт судна) на перевозку товара до порта Марсель;

• погрузку товара на корабль;

• страхование груза в пути.

Это означает, что расходы на все эти мероприятия должны быть приплюсованы к обычной продажной цене товара (т. е. к цене при условии EXW) для формирования контрактной экспортной цены.

Под пунктом назначения следует понимать точный географический пункт (например, Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону), а базисные условия поставки указываются в соответствии с терминами Инкотермс следующим образом: «краткое название базисного правила по Инкотермс — пункт назначения»; например, «СРТ — Санкт-Петербург» (аэропорт «Пулково»).

Для некоторых терминов группы «C» (CIP и CPT), а также группы «D» (DDU и DDP) рекомендуется не только указывать конечный пункт назначения, но и точно определять место, где груз передается покупателю: например, «DDP — Ростов-на-Дону, ул. Рихарда Зорге, 28».

Кроме того, во избежание возможных недоразумений следует указывать вариант Инкотермс, используемый в договоре; например:

• «OF — Санкт-Петербург (аэропорт «Пулково») согласно Инкотермс-1990»;

• «DDU — Ростов-на-Дону, пр Стачки, 37, согласно Инкотермс-2000».

Базисы поставки Инкотермс фактически определяют уровень транспортных расходов продавца. Например, поставка товара по цене €200 за 1 м3 на условиях «FOB Санкт-Петербург» означает, что за €200 товар будет доставлен и сдан покупателю после погрузки товара на борт судна в указанном порту; поставка по той же цене на условиях «CIF Ростов-на-Дону» будет означать, что за ту же сумму товар доставят в Ростов-на-Дону, а также застрахуют от оговоренных в контракте рисков.

Стороны при желании могут дополнять или изменять терминологию Инкотермс, а также применять условия, существенно отличающиеся от базисных. Например, «в договорах по перекачке нефти, газа указываются термины «франко-узел учета» или «франко-склад продавца», которые отсутствуют в официальной редакции Инкотермс»[14].

В случае, если в контракте сделана ссылка на термин Инкотермс, но другие пункты контракта противоречат используемым базисным условиям поставки Инкотермс, то применяются соответствующие пункты контракта, а не Инкотермс. В данном случае считается, что стороны установили необходимые изъятия из Инкотермс с целью изменения определенных базисов поставки.

Для облегчения ведения переговоров с импортерами следует заблаговременно рассчитать цены по нескольким условиям поставки, в том числе и в зависимости от разнообразных способов перевозки (если товар может доставляться морским, железнодорожным или автомобильным транспортом).

В табл. 11 показано, к каким базисным условиям поставки чаще всего обращались российские экспортеры и импортеры на рубеже тысячелетий.

Таблица 1.1. Частота обращений к различным условиям Инкотермс российских экспортеров и импортеров в 2000–2001 гг.[15]

Правила перевозки импортных и экспортных товаров «имеют в РФ специфические особенности Пункты (места) доставки импортных и отправки экспортных товаров должны находиться в зоне контроля таможенных органов»[16].

Подобными зонами в РФ являются:

• морские порты;

• международные аэропорты;

• железнодорожные пограничные станции;

• склады временного хранения;

• таможенные, а также иные склады, входящие в зоны таможенного контроля.

Опыт экономически развитых стран подтверждает, что отдельные термины Инкотермс на практике нередко включаются в договоры купли-продажи товаров в пределах внутренних рынков: «российские предприниматели также стремятся регламентировать свои отношения, связанные с продажей товаров внутри страны, ссылаясь на те или иные положения Инкотермс»[17]; «нет препятствий для включения Инкотермс во внутренние договоры купли-продажи»[18].

Правила Инкотермс, утверждают специалисты, «стали все чаще применяться и во внутренней торговле»[19].

Специалистами также отмечается широкое употребление «термина «франко», заимствованного из словаря Инкотермс, для определения базиса поставки в договорах между российскими юридическими лицами»[20].

В связи с этим особенно актуальным становится вопрос о соотношении Инкотермс и российского законодательства о купле-продаже, в первую очередь норм ГК РФ.

Возможность применения Инкотермс при заключении внутренних договоров поставки вытекает из следующих положений ГК РФ:

• «если условие договора не определено сторонами или диспозитивной нормой, соответствующие условия определяются обычаями делового оборота, применимыми к отношениям сторон» (ст. 421 ГК РФ);

• «доставка товаров осуществляется поставщиком путем отгрузки их транспортом, предусмотренным договором поставки, и на определенных в договоре условиях. В случаях, когда в договоре не определено, каким видом транспорта или на каких условиях осуществляется доставка, право выбора вида транспорта или определения условий доставки товаров принадлежит поставщику, если иное не вытекает из закона, иных правовых актов, существа обязательства или обычаев делового оборота» (ст. 510 ГК РФ).

Применяя условия поставки Инкотермс, необходимо обязательно обращать внимание на особенность, связанную с различиями терминологии Инкотермс и российского гражданского и налогового законодательства.

Дело в том, что «правилами Инкотермс определяется момент перехода рисков потери и повреждения товаров, но момент перехода прав собственности ими не установлен»[21] (так как в международной практике момент перехода права собственности обычно связывают с переходом риска случайной гибели или повреждения товаров от продавца к покупателю).

Поэтому, для того чтобы избежать проблем, связанных с определением даты получения платежей по экспорту товаров и соответственно с определением момента возникновения налоговых обязательств, при заключении внешнеторгового контракта необходимо отдельно прописать момент перехода права собственности на товар Лучше всего, чтобы данный момент совпадал со временем перехода рисков гибели и повреждения товара.

Применение Инкотермс при внутренних поставках в Украине обусловлено Хозяйственным кодексом страны: «Условия договоров поставки должны излагаться сторонами согласно требованиям Международных правил относительно толкования сроков Инкотермс»[22].

При этом в Украине преимущественно используются всего пять базовых условий поставки: EXW, FCA, CPT, CIP, DDU[23].

Например, органы ценообразования Белоруссии рекомендуют формировать стоимость товаров по цене EXW при одногородних поставках.

Правила Инкотермс действуют только в рамках договоров купли-продажи; тем более, Инкотермс не может охватить все обязанности субъектов даже сделки купли-продажи, например таких, как передача права владения, нарушение договора и т. п. [24]

По каждому базисному условию поставки (термину Инкотермс) обязательства сторон сгруппированы по десяти основным направлениям таким образом, что каждой обязанности продавца соответствуют соответствующие обязанности покупателя по тем же направлениям В результате все обязанности по каждому условию поставки группируются следующим образом (табл. 1 2).

Помимо распределения обязанностей термины Инкотермс также определяют, каким образом расходы, связанные с транспортировкой, страхованием и таможенным оформлением товаров, распределяются между сторонами договора В каждом термине «выделены основные вопросы, расположенные в рамках единой нумерации; такой способ позволил зеркально отразить обязанности сторон…»[25].

Таблица 1.2. Перечень обязанностей продавца и покупателя, указываемых для каждого базисного условия поставки Инкотермс

Можно сказать, что в Инкотермс оговариваются основные обязанности контрагентов В то же время Инкотермс совершенно «не касается прав эти лиц»[26].

В разделе контракта «Транспортные условия», как правило, достаточно подробно оговариваются обязанности и расходы сторон по организации доставки груза.

Обычно к транспортным условиям относятся следующие договоренности:

• срок отгрузки товара из пункта/порта отправления при выборе базисных условий поставки групп «Е», «F» и «С» либо доставки товара в пункт/порт назначения при выборе условий группы «D»;

• наименование пункта отправления при базисах поставки EXW и группы «F» и пункта назначения при заключении контракта на условиях групп «С» и «D».

При разработке Инкотермс-2000 были приложены значительные усилия для достижения максимально возможной и желаемой согласованности в отношении различных выражений, используемых в тринадцати терминах. Таким образом, удалось избежать использования различных формулировок для выражения одного и того же значения. Кроме того, по возможности использовались выражения, употребляемые в Конвенции ООН о договорах по международной продаже товаров.

Грузоотправитель

В некоторых случаях было необходимо использовать один и тот же термин для передачи двух различных значений просто потому, что не было подходящей альтернативы. Работники торговли знакомы с этой трудностью как применительно к договорам купли-продажи, так и к договорам перевозки. Так, например, термин «грузоотправитель» (shipper) означает как человека, передающего товар для перевозки, так и человека, который заключает договор с перевозчиком, однако эти два «грузоотправителя» могут быть различными людьми, например, по договору с термином «FOB», где продавец передает товар для перевозки, а покупатель заключает контракт с перевозчиком.

Поставка

Особенно важно отметить, что термин «поставка» используется в Инкотермс в двух различных смыслах. Во-первых, он используется для определения момента, когда продавец выполнил свои обязательства по поставке, определенные в ст. А.4 Инкотермс. Во-вторых, термин «поставка» также используется применительно к обязанности продавца получить или принять поставку товара — обязанности, которая появляется в ст. Б.4 сборника Инкотермс. При использовании в этом втором случае слово «поставка» означает, во-первых, что покупатель «принимает» саму природу «С» — терминов, а именно что продавец выполняет свои обязанности по отгрузке товаров, и, во-вторых, что покупатель обязан принять товар. Эта последняя обязанность важна, чтобы избежать ненужных платежей за хранение товара до того момента, как покупатель заберет товар. Таким образом, в соответствии с терминами «CFR» и «CIF» покупатель обязан принять поставку товаров и принять их от перевозчика. Если покупатель не выполнит это обязательство, он может стать обязанным возместить убытки продавцу, который заключил договор перевозки с перевозчиком, или же покупатель может быть вынужден оплатить простой, для того чтобы перевозчик выдал ему товар. Когда в данном случае говорится, что покупатель обязан «принять поставку», это не означает, что покупатель принял товар как удовлетворяющий договору купли-продажи, но только тот факт, что продавец выполнил свое обязательство передать товар для перевозки в соответствии с договором перевозки, который он должен заключить в соответствии с условиями ст. А.3а «О-терминов. Таким образом, если после принятия товара в пункте назначения покупатель обнаружит, что товар не удовлетворяет условиям договора купли-продажи, он сможет использовать любые меры, которые ему предоставлены договором купли-продажи и соответствующим законом против продавца. Как уже указывалось, эти вопросы находятся полностью вне зоны действия Инкотермс.

Где требуется, в Инкотермс-2000 применяется выражение «предоставлять товар в распоряжение покупателя» в определенном месте. Данное выражение имеет то же самое значение, что и выражение «передать товар», используемое в Конвенции ООН о договорах по международной продаже товаров.

Сроком поставки товара выступает фактическая дата исполнения продавцом обязательств, предусмотренных базисными условиями контракта.

Например, сроком поставки является[27]:

• при условиях EXW — дата извещения покупателя о готовности товара к передаче;

• при условии FCA — дата выдачи железнодорожной или автомобильной накладной, подтверждающей, что товар погружен продавцом на транспортное средство в предусмотренном контрактом пункте;

• при условии DAF — дата штемпеля станции со стороны покупателя на железнодорожной или автомобильной накладной;

• при условии CIF — дата бортового коносамента или другого документа, подтверждающего принятие груза к перевозке;

• при условии CIP — дата транспортного документа, подтверждающего принятие груза первым перевозчиком, и т. д.

Продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке, когда он:

• известил покупателя о готовности товара к передаче покупателю (EXW, DDU, DDP, DES, DEQ, FAS);'

• погрузил товар на транспортное средство в указанном в контракте пункте (FOB, CFR, CIF, FCA, CPT, CIP),

• в момент пересечения товаром границы (DAF).

По взаимному соглашению продавца и покупателя в контракте могут быть согласованы и указаны иные условия выполнения срока поставки. Например, при условии CIF в качестве срока поставки может быть указана дата прибытия судна в порт назначения.

Так как в рамках оптовых поставок товаров не происходит передачи товара из рук в руки, то актом передачи товара является:

• извещение продавцом покупателя о готовности товара к передаче в определенном контрактом месте (EXW, FAS, DES, DEQ, DDU, DDP);

• штамп принимающей станции (погранпункта) на транспортной накладной (DAF);

• получение продавцом документа, подтверждающего передачу груза указанному в контракте перевозчику либо первому перевозчику (CFR, FOB, CIF, FCA, CIP, СРТ).

Прежде чем предъявлять претензии по просрочке выполненной поставки или по недопоставке товара, покупатель должен внимательно изучить платежные документы и убедиться в том, что в просрочке или недопоставке груза виноват продавец, а не перевозчик, так как обязательства по ряду базисных условий поставки (FCA, FOB, CFR, CIF, CIP, СРТ) считаются выполненными уже при погрузке товара на транспортные средства, просрочка же в поставке, а также утеря части груза могут произойти по вине перевозчика.

Обычный

Слово «обычный» появляется в нескольких терминах, например в термине «франко-завод» относительно времени доставки (А.4) и в «С» — терминах относительно документов, которые продавец обязан предоставить, и договора перевозки, который продавец должен обеспечить (А.8, А.3). Конечно, трудно точно сказать, что означает слово «обычный», однако во многих случаях возможно точно определить, что работники торговли обычно делают, и тогда эта практика может стать руководством. В этом смысле слово «обычный» является более полезным, чем слово «разумный», которое требует оценки не с точки зрения мировой практики, а относительно более трудного принципа добросовестности и честности. В некоторых обстоятельствах вполне может быть необходимым решить, что значит «разумный». Однако по приведенным причинам в Инкотермс слово «обычный» в большинстве случаев предпочтительнее, чем слово «разумный».

Сборы

Относительно обязанности очистить товары для импорта необходимо определить, что имеется в виду под «сборами», которые должны быть оплачены при импорте товаров. Согласно термину «DDP» в ст. А.6 Инкотермс-1990, использовалось выражение «официальные сборы, оплачиваемые при экспорте и импорте товара». Согласно термину «DDP» в ст. А.6 Инкотермс-2000, слово «официальные» было опущено по причине того, что оно вызывало неясность при определении того, являлись сборы «официальными» или нет. При удалении этого слова не предполагалось существенного изменения значения. «Сборы», которые должны быть оплачены, касаются только тех сборов, которые являются необходимым следствием импорта как такового и которые должны быть поэтому оплачены согласно соответствующим правилам импорта. Любые дополнительные сборы, взимаемые частными сторонами в связи с импортом, такие как сборы за хранение, не связанные с обязанностью очистки товаров, не включаются в эти сборы. Однако результатом выполнения этого обязательства вполне могут оказаться некоторые расходы таможенных брокеров или экспедиторов грузов, если сторона, несущая это обязательство, сама эту работу не выполняет.

«Порты», «места», «пункты» и «помещения»

В отношении указания места, куда должны быть доставлены товары, в Инкотермс используются различные термины. В терминах, предназначенных для использования исключительно при перевозках товаров морским путем, таких как «FAS», «FOB», «CFR», «CIF», «DES» и «DEQ», использовались выражения «порт отгрузки» и «порт назначения». Во всех других случаях использовалось слово «место». В некоторых случаях представляется необходимым также указывать «пункт» внутри порта или места, так как продавцу нужно знать не только то, что товар должен быть доставлен в определенный район, такой как город, но и где внутри этого города товар должен быть предоставлен в распоряжение покупателя. В договорах продаж такая информация часто отсутствует, и поэтому Инкотермс предусматривают: если не был оговорен конкретный пункт внутри согласованного места и при наличии нескольких таких пунктов продавец может выбрать пункт, который наиболее устраивает его (см., например, термин «FCA» ст. А.4). Там, где пунктом доставки является «место» продавца, использовалось выражение «помещения продавца» (термин «FCA» ст. А.4).

«Корабль» и «судно»

В терминах, предназначенных для использования при перевозках товаров морским путем, выражения «судно» и «корабль» используются как синонимы. Нет необходимости говорить, что должен быть использован термин «судно», когда он входит в сам торговый термин, такой как «франко вдоль борта судна» (FAS) и «доставка с судна» (DES). Также с учетом традиционного употребления выражения «переход за поручни судна» в термине «FOB» должно быть употреблено слово «судно».

«Проверка» и «осмотр»

В ст. А.9 и Б.9 сборника Инкотермс использовались заголовки «проверка-упаковка и маркировка» и «осмотр товара». Хотя слова «проверка» и «осмотр» почти синонимы, представилось целесообразным использовать первое слово в отношении обязательства продавца по доставке в соответствии со ст. А.4 и оставить второе слово для конкретного случая, когда выполняется «осмотр перед отгрузкой», так как такой осмотр обычно необходим, только когда покупатель или органы власти страны экспорта или импорта хотят убедиться, что товар отвечает условиям договора или официальным условиям, прежде чем товар отгружен.

В рамках Инкотермс (п. А.9) прописывается обязанность продавцов за свой счет при любых видах базисных условий проводить проверку качества и измерение количества товара, необходимые для передачи товара покупателю.

Проверка качества товара и оформление соответствующего сертификата могут производиться:

• специалистами изготовителя продукции;

• товароведами компании-посредника;

• привлеченными контрольно-экспертными службами торговых палат;

• специализированными контрольными фирмами.

В число известных зарубежных компаний, специализирующихся на проверке качества товара, входят фирмы Lloyds (Великобритания) и Socotec (Франция).

Представительство фирмы Socotec действует в Санкт-Петербурге.

Согласно ГК РФ, «проверка качества товара может быть предусмотрена законом, иными правовыми актами, обязательными требованиями государственных стандартов или договором купли-продажи. Порядок проверки качества товара устанавливается законом, иными правовыми актами, обязательными требованиями государственных стандартов или договором В случаях, когда порядок проверки установлен законом, иными правовыми актами, обязательными требованиями государственных стандартов, порядок проверки качества товаров, определяемый договором, должен соответствовать этим требованиям» (ст. 474 ГК РФ).

Правила Инкотермс сосредоточены на обязательстве продавца по поставке. Точное распределение функций и расходов в связи с поставкой товара продавцом обычно не вызывает проблем, когда стороны имеют длительные торговые отношения. При этом они устанавливают практику («линию торговых отношений»), которой следуют в последующих сделках так же, как раньше. Однако при установлении новых коммерческих отношений или заключении договора посредством брокеров — что весьма распространено при продаже товаров — следует руководствоваться условиями данного договора купли-продажи, а в случае, когда Инкотермс-2000 включаются в этот договор, использовать распределение функций, расходов и рисков, вытекающее из них.

Конечно, было бы желательно, чтобы Инкотермс могли как можно подробнее определять обязанности сторон в связи с доставкой товара. По сравнению с Инкотермс-1990 в этом отношении были предприняты дальнейшие усилия в некоторых конкретных ситуациях (см., например, термин «FCA» ст. А.4). Но было невозможно избежать ссылок на обычаи в торговле в ст. А.4 терминов «FAS» и «FOB» («в соответствии с обычаями порта»). Причиной этого является то, что именно в торговле штучным товаром способ доставки товара для перевозки в договорах согласно терминам «FAS» или «FOB» различается в различных морских портах.

Часто условия CFR по традиции называют условиями CAF (cost and freight) . В связи с этим, если контракт написан на французском или немецком языке, условие CAF может быть прочитано как условие OF — фр. Cout, Assurance, Fret, или нем. Kost, Assekuranz, Fracht.

Предпринимателю необходимо поэтому представлять себе терминологию Инкотермс на основных европейских языках (табл. 13).

Таблица 1.3. Терминология Инкотермс на немецком, французском и испанском языках[28]

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Инкотермс-2000 с комментариями предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

13

См. сайт «Сенаторский клуб» (http://smsr-senclub.ru/incoterms/adaptation/index.php).

14

Мась Л. В. Коммерческое право: Краткий курс. СПб.: Питер, 2004. С. 173.

15

Составлено по: Вилкова Н. Применение Инкотермс в практике коммерческого арбитражного суда (www.arbitr.kg/newsp.php?news=12).

16

Кретов И. И., Садченко К. В. Внешнеторговое дело. М.: Дело и сервис, 2006. С. 160.

17

Фонотова О. В. Применение Инкотермс в торговом обороте (www.lib.ua-ru.net/diss/cont/218065.html).

18

Гражданское право / Под ред. Е. А. Суханова. М.: БЕК, 2003. Т II. С. 283.

19

Андреева Л. В. Коммерческое право России. М.: Волтерс Клувер, 2007. С. 37.

20

Особенности формирования обычаев делового оборота в договорной работе (http://tarasei.narod.ru/read/st20.txt).

21

Гусева Т. А. Налоговое планирование предпринимательской деятельности: Правовое регулирование. М.: Волтерс Клувер, 2006. С. 243.

22

Хозяйственный кодекс Украины. Статья 265, п. 4.

23

См. Гарный Д. Инкотермс — это просто и удобно (www.dtkt.com.ua/show/3cid12109.html).

24

См. Трусов А., Рудяк Ю., Голубенко В. Справочник В.Э.Довца. Харьков: Фактор, 2008. С. 128.

25

Неруш Ю. М. Логистика. М.: Проспект, 2006. С. 372.

26

Кокин А. С. Международная морская перевозка груза: Право и практика. М.: Волтерс Клувер, 2008. С. 38.

27

См.: Синецкий Б. И. Основы коммерческой деятельности. М.: Юристъ, 2000. С 18.

28

Составлено по материалам сайта «АудитТариф» (http://audittarif.ru).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я