Двойной мир. Орбитальная сага

Оксана Тарасовна Малинская, 2023

В детстве Энрико и его младшая сестра Терри были очень дружны. Но, когда он уехал учиться в колледж, девочка без вести пропала, и ее так и не нашли. Энрико обвинил во всем мать, перестал общаться с семьей и перебрался на соседнюю планету. Теперь у него есть жена, работа и комфортная жизнь, но Энрико до сих пор задается вопросом, что же случилось с Терри много лет назад. Вдруг его сестра до сих пор жива? Чтобы узнать правду, Энрико придется вернуться на родную планету и выяснить, какие тайны та скрывает. А тем временем на горизонте появляется бывший его жены Софьи, которому, похоже, что-то известно о происходящем…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Двойной мир. Орбитальная сага предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

— Почему вы болтаетесь возле детского отделения, когда у вас куча своих пациентов без внятного диагноза?

Зак нервно потупил взгляд. Главврач смотрела на него так, как будто подозревала, что он вынюхивал военные тайны для Жан Феликса. С его стороны было глупо рассчитывать, что никто не заметит, что он не исполняет свои обязанности. Но его пациенты, хоть и были больны, все же не умирали, а вот происходящее на этой планете было очень опасным. И если Коллинз действительно пропал…

— Я просто хотел навестить того парня. Мы с ним… сдружились, — Зак постарался ответить как можно более небрежно.

— Вы так легко заводите друзей? — главврач скептично поджала губы. — С одного разговора?

— Вам-то какое дело? — не слишком вежливо бросил Зак. — Может, и так. Но знаете, что самое странное? Коллинза там нет. С тех пор, как я лично перепоручил его одной из медсестер-роботов, его никто не видел.

Главврач никак не отреагировала. Ее глаза смотрели на него внимательно, как будто пытаясь просверлить дыры в его черепе и через них подглядеть, о чем он думает. Зак нервно сжал кулаки и подумал, что зря он решил высказаться открыто. От женщины веяло не просто холодом, а вечной мерзлотой. Он ощутил, что его кожа покрывается мурашками. Что она теперь сделает?

— Разумеется, Коллинза никто не видел, — ровно и четко произнесла она. — Мы узнали, что он подхватил одну чрезвычайно заразную болезнь, а потому решили поместить его в изолятор. И это, кстати, еще одна причина, почему я хотела с вами поговорить. Раз уж вы так… тесно контактировали с ним, мы предполагаем, что вы тоже заражены. И вас тоже необходимо провести в изолятор.

Зак сглотнул:

— Вам нужно меня просканировать.

— Разумеется. Но я это сделала в ту же секунду, когда вы вошли в кабинет. Он оборудован последним словом медицинской техники, позволяющим в мгновение ока определять состояние здоровья любого, кто войдет внутрь. И, увы, но болезнь захватила и вас.

— Я прекрасно себя чувствую.

— Как врач, вы должны понимать, что такое инкубационный период. Болезнь проявится немного позднее, а пока вас необходимо изолировать.

— Я хочу видеть результаты сканирования.

— Разумеется.

Главврач взмахнула рукой, и из стола выехал голографический экран. На нем тут же отобразились строчки данных и фото его внутренних органов. Зак пробежался по ним взглядом. Согласно результатам, он действительно подцепил некий особо заразный штамм гриппа, о котором он раньше никогда не слышал. Возможно, он и существует на самом деле, но Зак был твердо уверен, что ничем не болеет. Подделать результаты сканирования умелому врачу — раз плюнуть. Он знал, что некоторые врачи так делают — приписывают пациентам по их просьбе болезни, которых у них нет, но он никогда не думал, что сам окажется на месте такого пациента, да еще и против своего желания.

— Вы тоже, вероятно, заразились, — попробовал перевести стрелки Зак, а сам тем временем думал, как же ему выкрутиться из этой ситуации.

— Я привита. Не беспокойтесь, я, разумеется, просканировала и сама себя. Все в порядке.

Зак кивнул. А потом резко вскочил из-за стола и бросился к двери. Но она, конечно же, оказалась заперта.

— Доктор Палмер, будьте же благоразумны, — с укором произнесла главврач. — Вы не можете уйти, будучи заразным. Из-за вас может начаться эпидемия.

— Она, вероятно, уже началась, — Зак лихорадочно оглядывал кабинет, выискивая возможный выход.

— Но неужели вы хотите сделать хуже?

— Чего я хочу, так это узнать, что на самом деле случилось с Коллинзом, — Зак пытливо уставился на главврача. — У него была трианская лихорадка, вызванная контактом с аллергенным растением, а никакой не грипп.

— Первичный диагноз был ошибочным.

— Вы бы сами в такое поверили? Уже лет двести не было ни одного случая, когда бы трианская лихорадка на самом деле оказалась бы чем-то другим. Диагностировать ее необычайно просто.

— Похоже, вирус уже начинает действовать, — сказала главврач и коснулась чего-то под столом.

В следующую секунду дверь за его спиной отъехала в стену. Но не успел Зак выскочить в коридор, как его руки сжали в сильной хватке два охранных робота — высоких и напоминающих людей в фехтовальных костюмах. Зак попытался дергаться, но безуспешно.

— Прошу, ведите себя спокойно, а то вы напугаете пациентов, — улыбнувшись, предложила главврач.

— И не надейтесь, — тоже улыбнулся Зак и открыл рот, собираясь громко заорать.

Но в этот момент один из роботов всадил ему укол. Зак мгновенно обмяк. Он еще мог осознавать, что вокруг происходит, но сопротивляться и говорить — уже нет. А потом роботы схватили его и потащили. Коридор, по которому они шли, оказался на удивление пустым.

— Третий этаж закрыт на карантин, — вещал громкий приятный женский голос. — Просим всех врачей и пациентов двигаться в обход. Заходить на третий этаж строго запрещено. Повторяем: третий этаж закрыт на карантин.

— Поразительное совпадение, — пробормотал Энрико. — Только пропал парень, о чем узнал один из врачей, вызванный к боссу на третий этаж, и тут его перекрыли.

Лифт, в котором они находились сейчас с Софьей, упорно отказывался вести их на третий этаж. На каждый запрос он включал запись, выдающую объявление о карантине, а потом проезжал мимо.

— Они не могут просто забирать всех, кто что-то не то скажет, — испуганно лепетала Софья.

— Поверь мне, могут, — мрачно заявил Энрико. — Дай мне свой планшет.

Софья запустила руку в сумку и извлекла оттуда очень плоское устройство. Она вставила его в зарядник и развернула голографический экран. Энрико поспешно открыл браузер и вбил в поисковую строку данные больницы.

— Что ты хочешь найти? — нахмурилась девушка.

— План больницы.

— Они есть на каждом этаже.

— Это для пациентов. А нам нужно нечто, что не предназначено для посторонних глаз.

— Ты думаешь, такое есть в свободном доступе?

— Просто нужно знать, где искать.

Он быстро пробежался по куче государственных сайтов, на которых хранилась общая информация о каждом учреждении. Несмотря на некоторую закрытость Огюста, он стабильно сообщал о списке всех построек, находящихся на планете… или, по крайней мере, делал вид, что это так.

— Ага, вот. Больница имени Габриэля Рейли. Схемы, разумеется, нет…

Свернув ненадолго вкладку браузера, Энрико поспешил зайти в общие настройки планшета.

— Что ты делаешь? — спросила Софья.

— Я тестировал эту модель планшета, помнишь? Причем еще пока ее разрабатывали. Я знаю один фокус, позволяющий создать впечатление, что ты работник государственной службы…

Изменив кое-что в настройках, он вернулся на сайт, где размещалась информация о больнице. Он весь преобразился. Если раньше это была сухая сводка самых общих данных, то теперь она пестрела ссылками на разные виды информации, явно не предназначающиеся для простых смертных: списки больных с их медицинскими паспортами, работников…

— Но планшет же разработки Жан Феликса, — напомнила Софья. — Разве Огюст позволит людям с другой планеты заглянуть в их внутренние дела?

— Эти планшеты используются как на Жан Феликсе, так и на Огюсте. К тому же план больницы — не такая уж секретная информация. Ага, кажется…

В воздухе повисла трехмерная схема здания, в котором они находились. Энрико увеличил изображение третьего этажа, а потом ткнул пальцем в маленькую комнатку у самого его края.

— Ага, служебный лифт. Вот только куда он едет? Кроме как на третьем этаже, у него нигде нет выходов.

— Под землю, — предположила Софья.

— Или на крышу. Так или иначе, из здания нам к его точке остановки не добраться. Пошли на выход.

Энрико приказал лифту спуститься на первый этаж. Тот быстро скользнул по своей шахте вниз, как будто обрадовавшись, что ему наконец-то дали задание, которое он может выполнить.

Но внизу их уже ждали. Едва Софья с Энрико вышли из лифта, как к ним с немного натянутой улыбкой подошла медсестра из приемной.

— Вот вы где. А я вас везде ищу, — ее голос звучал доброжелательно, но взгляд выдавал внутреннее напряжение.

— Ох, правда? — Энрико спрятал руку с планшетом за спиной. — И зачем же?

— Почему вы пытались подняться на третий этаж? — не ответив на вопрос, спросила медсестра.

— М-мы…

— Искали место, где можно уединиться, — немного смущенно протянула Софья, положив руку мужу на спину. — Знаете, мы чувствуем себя уже гораздо лучше.

— Неужели? Что ж, раз так, то, пожалуй, нет смысла вас здесь держать. Мы тщательно проверили все результаты сканирований и пришли к выводу, что природа вашей тошноты — нечто психологическое. Вы ведь сегодня были на похоронах?

— Откуда вы…? — начал Энрико.

— Не найдя объяснения вашему плохому самочувствию в кафе, мы решили проследить весь ваш маршрут по Огюсту. Оказывается, что вы прилетели на похороны вашей матери, мистер Беллини.

— Да, это так, — решил не отрицать Энрико.

— Наверное, на вас так подействовало горе. Во всяком случае, биологических причин у вашей тошноты нет. Можете идти.

— Спасибо, — пробормотал Энрико, взял Софью за руку и хотел проскользнуть к выходу, когда вдруг медсестра наклонилась к нему и прошептала на ухо:

— Уже слишком поздно, и аэрокары от больницы не летают. Но многие служащие пользуются собственными аппаратами. Если вы подниметесь ко служебному входу, возможно, кто-то захочет вас подвести.

После чего она отстранилась и пошла прочь.

— Ты уверен, что она не пыталась просто назначить тебе свидание?

— Она же в курсе, что я женат.

— А что, это многих останавливает?

Энрико и Софья стояли на крыше под небольшим навесом, расположенным там на случай дождя. Девушка была очень недовольна, потому что залезать сюда им пришлось по дереву — к счастью, вокруг здания росли достаточно высокие растения, позволяющие это сделать. Если Энрико смог вскарабкаться без особых усилий, то Софье пришлось трудновато. Теперь она раздраженно поглядывала вокруг, ожидая, что кто-нибудь непременно приблизится посмотреть, что они тут делают.

— С чего ты вообще взял, что Зака увезут из больницы, а не спрячут в каком-нибудь подвале?

— Потому что я почти на сто процентов уверен, что они отправят его в «Рассвет». И если мы проследим за ним…

— Как? У нас нет аэрокара, и мы не можем вызвать такси и попросить его лететь за кем-то. Или ты попросил Эмре помочь?

— Эмре сказал, что больше не хочет связываться с полицией. Он еще не пришел в себя после исчезновения Берты.

И в этот момент из того угла крыши, где как раз должен был располагаться лифт, начало что-то выезжать. Энрико дернул Софью за руку, принуждая скрыться за стеной навеса. И все же девушка не стала полностью прятаться. Стоя у самого края прикрытия, она осторожно выглянула, чтобы понять, что происходит. И как раз смогла разглядеть, что двое роботов несли нечто, напоминающие спасательную капсулу с космического корабля. Длиной как очень высокий человек и овальной формы, этот странный объект слегка блестел в сфере ночных фонарей. Выглядело это тяжеловатым, но роботы, разумеется, могли выдержать и не такую нагрузку.

— Это Зак, — шепнул ей на ухо Энрико.

— Откуда ты знаешь?

— Его сигнал пропал из сети. Наверняка эта штука экранирует его от всего окружающего мира.

— Но зачем помещать его туда?

— Тшш, — Энрико показал пальцем в сторону роботов.

А теперь начало происходить нечто странное. Вместо того, чтобы отнести объект к одной из служебных машин и доставить его на какую-нибудь секретную базу, роботы подошли к противоположному краю крыши, на первый взгляд, абсолютно пустынному. Капсула, которая казалась пушинкой в их сильных руках, начала издавать еле слышное гудение и как будто тянуться к чему-то, находящемуся впереди. Роботы подтолкнули ее… и тут капсула начала потихоньку исчезать. Часть за частью, она как будто растворялась в воздухе. Софья испуганно сжала руку мужа, да и сам Энрико пораженно открыл рот. В конце концов, капсула полностью исчезла. Роботы тут же развернулись, и направились к лифту.

Стоило им уехать, как Софья дернулась вперед, собираясь подбежать к краю крыши и изучить странную местность. Но Энрико удержал ее на месте:

— Стой. За нами могут наблюдать.

— Если за нами наблюдают, то они, несомненно, в курсе, что мы здесь, — заметила Софья. — Давно бы уже нас отсюда забрали и отправили бы вместе с Заком неизвестно куда. Если это, конечно, был он.

Энрико секунду поколебался, но потом кивнул. Они вдвоем вышли из-под навеса. Было очень тихо, а за краями крыши еще и темно, но все же возникало ощущение, что в той зоне что-то находится. Скрытый корабль? Скрытое помещение? Что-то однозначно было, поскольку объект не мог исчезнуть сам по себе.

Софья нервно огляделась. По крыше разливался равномерный голубоватый свет, тут и там стояли служебные машины, но больше ничего не было. Они с Энрико медленно приблизились к нужному месту и замерли.

— Чувствуешь? — вдруг спросила девушка и сделала шаг вперед. — Как будто что-то цепляется за тебя и тянет…

— Есть такое, — Энрико дернул ее назад. — Не подходи близко.

Они немного отступили, но ощущение не пропало. Выглядел этот край крыши совершенно обычно. Висящий в воздухе голубой шар фонаря разливал по окрестностям мягкий свет. Крыша обрывалась, как и положено всем крышам, прямой линией, а за ней начиналась чернота пустого пространства. Ничего такого, куда можно было бы погрузить какой бы то ни было объект, и все же как будто что-то пыталось притянуть их к себе волной гравитации.

Софья неожиданно задрожала:

— Энри, нам лучше отсюда уйти.

— Но там может быть Зак.

— Где — там? — она развела руками. — Тут ничего нет.

— Но объект…

— Слушай, я, конечно, не ученый, но…

Девушка задумчиво огляделась. Здание больницы было не новым, его крыша оказалась обшарпанной и давно требовала ремонта. На Жан Феликсе такого, конечно же, не допустили бы, но они сейчас были не там. Софья присела, надавила на одну из трещин и оторвала один из кусков материала, создающего покрытие.

— Смотри, — она прищурилась и швырнула кусок куда-то вперед.

Объект со свистом пролетел вперед, и тут вдруг исчез. Энрико с трудом удержался от возгласа.

— Это какой-то портал? — спросил он.

— Не знаю. Возможно, некий пространственный карман. Я как-то раз читала статью-теорию о том, что правительства создают такие карманы, чтобы прятать там военные базы.

— Что за бред? Такого не бывает.

— Но ведь наши корабли летают на двигателях, искажающих пространство. То есть мы уже знаем о том, что пространство можно сжимать-разжимать. Если научиться управлять этим процессом, то можно так сжать пространство, что оно практически замкнется вокруг себя, и это нельзя будет увидеть невооруженным взглядом.

— У тебя втайне есть диплом по физике? — слегка усмехнулся Энрико.

— Нет, но нечто подобное описывалось в одной из книг, которую я упоминала в моем последнем обзоре для журнала. Помню, мне тогда эта теория показалась занятной, хотя многие упрекали ее в ненаучности. Мол, такие фокусы с пространством проделать нельзя. Но кто его знает…

— Что ж, если это пространственный карман и Зак там, — Энрико решительно сжал кулаки и пошел вперед.

— Нет, — Софья встала перед ним, загораживая путь. — Послушай, я согласна помочь тебе выяснить, что случилось с твоей сестрой. Но это… Мы не физики, Энри. Это какое-то загадочное явление, и мы не должны быть теми, кто его исследуют.

— А если там «Рассвет»?

— Что, зайдешь туда и попросишь позвать Зака? В лучшем случае нас туда не пустят. А в худшем…

Энрико задумался.

— Как ты сказала? Пространство замкнется вокруг себя, и это нельзя будет увидеть невооруженным взглядом?

— Это просто предположение, Энри.

— Понятно, но… у меня возникла мысль. Идем.

Энрико быстро поспешил к противоположному краю крыши — тому самому, с которого они залезли на здание. Софья тяжело вздохнула, осознав, что им снова придется лазать по деревьям, но ничего не сказала. Через несколько минут они уже были на поверхности и вызывали такси. Аэрокар подлетел через две минуты.

— Пожалуйста, скажи, что мы едем к Эмре, чтобы собрать наши вещи и улететь с планеты, — простонала Софья, садясь в аппарат.

— Если хочешь, я могу тебя туда отвезти, — предложил Энрико. — Но вообще-то я думал навестить Торберту.

— Она же пропала.

— У меня есть небольшое предположение…

Полет длился недолго. Вскоре они уже стояли на участке дома Торберты. Софья ожидала увидеть здесь полицию, но никого не было.

— Они так быстро забили на поиски? — удивилась девушка.

— Наверняка они понаставили в дом ловушек и жучков. Но внутрь мы не пойдем.

Энрико осторожно обошел дом и вышел на задний двор. Это была просторная лужайка с небольшим фонтанчиком в форме бабочки, сейчас не работающим. Белые ночные цветы, растущие на кустах, испускали сладковатый аромат. Энрико приблизился к маленькой беседке, на которой с трудом могли усесться двое.

— А ты хорошо здесь ориентируешься, — хмыкнула Софья.

— Она же была моей девушкой в школе. Я часто здесь бывал. Ну-ка, замри.

Они остановились примерно в паре шагов слева от беседки. Софья прислушалась к своим ощущениям, и тут вдруг поняла, что ее снова как будто куда-то тянет.

— Здесь…

— Да, я тоже так думаю. Как считаешь, стоит проверить?

— Но…, — Софья растерялась. — Ты думаешь, она здесь спряталась.

— Такое возможно.

— Даже если так, то что? Твоя сестра не здесь, и Зак тоже.

— Но Берта что-то знает. Пойми, Соф, мне нужна эта информация. Так что я готов рискнуть. Но, разумеется, я не прошу тебя идти со мной.

— Конечно же, я иду с тобой. Если этот карман разорвет тебя на части, то я не хочу стоять и смотреть на это.

— Спасибо, успокоила, — Энрико крепко сжал ее руку. — Тогда вперед?

— Ага.

Он сделал шаг в сторону этой тяги, и Софья, не выпуская его руки, последовала за ним. Ощущения тут же смешались. Ее как будто тянули одновременно и вперед, и назад. Наверное, глупо было шагать в неизвестное явление, не разобравшись предварительно, как это действует на организм людей. Вдруг для этого какой-нибудь специальный костюм нужно надеть? Несколько секунд неприятных ощущений, и мир вдруг снова стал нормальным. Но место, где они очутились, изменилось.

Оно по-прежнему выглядело, как задний двор какого-то дома. Вот только теперь откуда ни возьмись появились новые фонтаны, из которых текла вода, а также кусты с совершенно другими цветами. Энрико с Софьей огляделись, и увидели еще один дом — похожий на тот, в котором жила Берта, но при этом немного отличающийся. А самое главное различие было в том, что на скамейке около него сидела Торберта, попивала какую-то жидкость из бокала и что-то мурлыкала себе под нос.

— Берта! — воскликнул Энрико и выпустил руку Софьи.

— Энри? — растерянно спросила Торберта. — Как ты…?

— Так вот ты куда пропала, — Энрико приблизился к ней и пораженно огляделся. — Выглядит очень похоже. И даже окрестности те же… Как ты создала это место?

— Это не я. Это мои родители, — Торберта встала, пригладила легкое платье и улыбнулась. — Мне просто нужно было спрятаться. А ты…? — и тут она заметила Софью. — А, и жену свою привел.

— Тебя там полиция ищет. Как они не заметили этого места? Сюда же… затягивает.

— Пространственные карманы не так легко обнаружить. Для этого нужно, во-первых, знать, что такое возможно, а во-вторых, понять, в какой точке искать и…

Торберта неожиданно замолчала и замерла, уставившись куда-то за спину Энрико. Ее губы задрожали.

— Предатель, — выплюнула она.

— Что? — Энрико удивился.

— Что они тебе пообещали? Сестру вернуть? Они никогда этого не сделают.

— Да о чем ты? — Энрико оглянулся, не увидел никого, кроме Софьи и растерянно развел руками.

— Вот о чем, — Софья приблизилась к нему и коснулась спины.

От его пиджака исходила тонкая синяя ниточка света. Девушка провела пальцем по плечу мужа и подцепила нечто размером с мошку. Оно слегка вибрировало у нее на ладони.

— Та медсестра, — догадалась она. — Ее попросили это сделать. Она хотела, чтобы мы увидели пространственный карман и показали им, где скрывается Торберта.

— Что это за нить? — все так же недоуменно спросил Энрико.

— Искажение сигнала, — пояснила Торберта. — Вы же прошли через искривление, оно сбивает путь маячка, переводя его сияние в видимый спектр. Но он все равно может выйти наружу. Я отсюда даже в сеть могу зайти, с незначительной задержкой. Так значит ты…

— Я не знал об этом, — поспешно вставил Энрико. — Что теперь будет?

— Что ж, мое убежище раскрыли, — Торберта выглядела на удивление спокойно. — Вы здесь находитесь уже две минуты, а значит, они будут здесь через…

И тут вдруг раздался такой звук, как будто что-то рвется. Софья вздрогнула и прижалась к Энрико, и он обхватил ее рукой за плечи. Из того места, где они появились в этом кармане, вдруг полился яркий свет, а потом возник некто в обтягивающем черном костюме. Он выглядел совсем как человек, за исключением одной детали: его глаза были желтыми.

— Это что еще за волк? — удивился Энрико.

— Это один из «Рассвета», — пояснила Торберта.

— Да, — несколько властно сказал незваный гость. — И вы все пойдете со мной.

— Мы с моей женой граждане Жан Феликса, — заявил Энрико. — Мы ни в чем не виноваты и имеем право на содержание в посольстве на то время, что будет проводиться расследование.

— Вас не арестовывают, — заявил гость. — Но, думаю, вы сами захотите пойти. Если хотите узнать, что на самом деле произошло с вашей сестрой.

— Терри? — Энрико невольно сделал шаг вперед. — Она жива?

— Возможно, жива, — как-то хитро улыбнулся желтоглазый. — А может, и нет. Но все ответы в «Рассвете». Вы правы, мы не имеем права забрать вас, как забрали всех прочих, кто узнал о нас. Но ведь никто не сможет ничего сказать, если вы добровольно пойдете с нами, верно?

— Энри, не надо, — умоляюще протянула Софья. — Мы все еще можем спокойно уйти, забрать наши вещи у Эмре и успеть на ночной рейс до Жан Феликса. Я смотрела, в полдвенадцатого как раз отправляется еще один корабль.

— Соф, — тихо сказал ее муж. — Я не могу. Если Терри жива…

— А если нет? Если она никогда не имела отношения к этому «Рассвету»?

— Я иду, — твердо сказал Энрико. — Но моя жена…

— Если вы летите с нами, то и она тоже.

— Так не пойдет.

— Пойдет, — желтоглазый прищурился. — Если вы отправитесь с нами, а она останется, то непременно доложит о похищении в посольство. Разумеется, полиция на нашей стороне, но если речь пойдет о международном скандале…

— Я пойду с ним, — твердо сказала Софья. — Но у нас есть друзья на Жан Феликсе. Если мы не вернемся…

— Никто не собирается удерживать вас силой. Захотите — уйдете. Но мне почему-то кажется, что вы останетесь.

— Энри, нет, — вдруг подала голос Торберта. — Не ходи с ними!

Софья несколько раздраженно оглянулась на нее, но вообще-то она была с ней согласна. И как только Энрико не осознает, что их заманивают в ловушку? Кто знает, чем они в этом «Рассвете» занимаются. Может, промывают людям мозги? Действительно ли они так пекутся о международном скандале, что не посмеют похитить двух граждан Жан Феликса? Но ее муж, похоже, твердо решил узнать правду. А раз так, то она пойдет с ним.

Желтоглазый отступил в сторону и сказал:

— Прошу. Снаружи вас уже ждут.

Энрико пошел к выходу из кармана, и Софье не оставалось ничего другого, кроме как пойти за ним. Но прежде, чем пройти через искажение, она осторожно коснулась своего нейрофона и еле слышно кое-что прошептала. Торберта сказала, что в этом кармане сеть работает так же, как и в обычном пространстве. А значит, она вполне может послать сообщение. Оставалось только надеяться, что она не ошиблась в своих догадках.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Двойной мир. Орбитальная сага предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я