Цитадель. Книга 1

О. Эм, 2022

Книга от автора "Про сына Федота-стрельца, удалого молодца". Подходит не только подросткам, но и взрослым. Книга первая из серии.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цитадель. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Ребята спали до обеда, а проснувшись и перекусив, встретились в своём любимом месте: в берёзовой роще около пруда.

Кике и Пака рассказали Локо об утреннем визите лекаря.

— Значит, у него рога? — Локо почесал затылок.

— Рожки, — ласково поправила его Пака.

— Да какая разница! — вскричал Локо. — Рога! Это ж надо… рога. Что же это за существо такое? Дьявол?

— Да какой он Дьявол? — усмехнулась Пака. — Для Дьявола он слишком милый…

— Милый? — Кике скривил гримасу. — Ты влюбилась в него?

Пака засмущалась, но ответить не успела — эстафету перенял Локо:

— Их же много было, этих босоногих. Не может быть столько дьяволов в одном месте.

— Что же это за рогатые существа? — задумчиво вопросил Кике.

— Баниры! — Локо словно осенило. — Это баниры, я вам точно говорю.

— Нет, — возразил Кике. — Если бы это был банир, то лекарь бы его узнал, а он сказал, что не знает, что это за существо.

— Ещё бы, — серьёзно сказала Пака. — Откуда же он может знать, как они выглядят, если он их никогда не видел. Их только старики могут помнить.

— Значит, надо идти к ним, — Кике прижался спиной к берёзке. — Они скажут нам, как выглядят баниры, и тогда мы точно будем знать: банир этот мальчик или нет.

— У баниров копыта, а у этого человеческие ноги, — вставил Локо.

— Ага, и человеческие рога, — добавил Кике, и все засмеялись.

— А всё-таки идея хорошая, — отсмеявшись, сказала Пака. — Давайте сходим к кому-нибудь из стариков и узнаем.

Так и решили.

Ребята пошли на окраину деревни, где жила Вира, старушка семидесяти семи лет. Пожилая женщина открыла им дверь не сразу, передвигалась она очень медленно.

Подростки условились не говорить про найденного в лесу рогатого мальчика (они обещали лекарю), а просто поинтересоваться, как выглядят баниры.

— Я их сама никогда не видела, — начала старушка, пригласив ребят внутрь, — но их видела моя бабушка и мне рассказывала, — она сделала паузу, набрала в рот воздуха и продолжила: — Это страшные-страшные существа, лучше с ними не встречаться воочию. У них уродливая свиная голова и огромные орлиные крылья.

— Вы уверены? — перебила её Пака.

— Да, — старушка закивала головой. — Они очень злые и опасные твари, живут высоко в горах и к нам уже давно не спускались, может вымерли все, — женщина вздохнула.

–Скажите, — обратился к ней Кике, — а у них есть рога?

— О да! — старушка расширила глаза и громким голосом продолжила: — Рога. Огромные и ветвистые, как у оленя.

— А копыта?

— Огромные лошадиные копыта, — тем же громким голосом ответила женщина. — Они огромные, эти твари — размером с мой дом, даже больше. Они мерзкие и опасные. Эти адские мерзопакостные создания…

— Простите, — перебила разошедшуюся старушку Пака, — но нам уже пора.

Девочка демонстративно повернулась к двери и пошла, мальчики последовали за ней.

— Стойте, а как же пирожки с зайчатиной? — крикнула им в догонку старушка.

— В другой раз, — не оборачиваясь бросила Пака. — Мы ещё заскочим… на пирожки.

Как только они вышли на улицу, Локо набросился на Паку:

— Ты не вежливая! Разве можно так вести себя с пожилой дамой?

Пака ничего не ответила и опустила голову.

— Выходит, этот рогатый мальчик не банир, — сказал Локо.

— С чего это ты взял, что он не банир? — с раздражением спросила его Пака.

— Как с чего? Вира нам только что рассказывала, как выглядят баниры…

— Старая выдумщица — вот кто такая твоя Вира, — резко перебила мальчика Пака. — Хотела нас попугать. Я не поверила ни единому её слову.

— Сумасшедшая старуха, — добавил Кике.

— Вы, что, оба ей не поверили? — удивился Локо.

— Нет, — хором ответили Пака и Кике.

Локо озадаченно посмотрел на своих друзей, пожал плечами и сказал:

— Может, она и путает что-то, ведь она не видела баниров, а рассказала со слов своей бабушки — могла и перепутать… или подзабыть…

— Или придумать, — добавил Кике.

— Или наврать, — добавила Пака.

— Ладно-ладно, я всё понял, — согласился Локо. — Она ничего не помнит и всё напридумывала. Пойдёмте к кому-нибудь другому.

Вторую старожилку, к которой они пришли, звали Така. Миловидная старушка пригласила ребят в дом, провела на кухню и поставила чайник.

Така оказалась весьма словоохотливой женщиной и с большим удовольствием поведала подросткам о банирах. Она, как и предыдущая рассказчица, баниров никогда не видела, зато их прекрасно помнила её двоюродная бабушка. Описание Таки сильно отличалось от описания Виры.

— Они такие милые маленькие очаровашки… Рога? Да какие рога?! Рожки, маленькие очаровательные рожки… Копыта? Милые стройные ножки с элегантными копытцами… Крылья? Да, крылья у них есть: такие компактные симпатичные крылышки.

— Наш рогатый и под это описание не подходит, — сказал, выходя от старушки, Локо.

— Да он ни под одно описание подходить не будет, — отрезала Пака. — Неужели, ты не понимаешь, их никто и никогда не видел. Нет смысла ходить к старикам и выслушивать эти бредни.

— Я тоже так считаю: бесполезно к ним ходить, — высказал Кике. — Мой отец говорит, что баниры — это вообще выдумки. Их придумали, чтобы детей пугать: плохо себя будешь вести — тебя баниры похитят, сварят и съедят; они маленькими непослушными детьми питаются.

Таким образом, ребята решили больше ни к кому не ходить, а предоставить дело лекарю: пусть сам исследует рогатое существо и выясняет, кто это такой.

До ужина подростки проторчали на пруду, а, поужинав, встретились около входа в лес.

— Темнеть будет только через час. Чем займёмся? — поинтересовался Локо и предложил: — Прогуляемся?

— Нам надо дождаться лекаря, мы обещали, — запротестовала Пака.

— Так он знает, куда идти. Мы же вместе рогатого прятали, — сказал Кике.

— Тогда давайте погуляем, — вновь предложил Локо. — А как стемнеет, подойдём к нужному месту и дождёмся лекаря.

— Давайте по лесу побродим, пока светло, ещё баниров поищем, — Кике поднял над головой указательные пальцы, изображая рога.

— Ещё неизвестно, банир это или нет, — сказала Пака.

— Ну тогда… рогатых существ, — Кике улыбнулся. — Так что, все согласны?

Локо и Пака кивнули, и все трое отправились в лес. Они рыскали среди деревьев и кустов до наступления темноты, но никого не нашли.

Поскольку уже темнело, пришлось идти на место встречи с лекарем, но того там не оказалось. Пока ещё не совсем стемнело, они решили раскопать рогатого мальчика из кучи веток и лапника; Локо тоже согласился помочь.

— Он мягкий! — с ужасом воскликнул Локо и отпрянул назад. — Я случайно до него дотронулся, а он мягкий. Потрогайте сами.

Кике стиснул запястье мальчика, кивнул и приложил ладонь к сердцу, потом поднёс её ко рту рогатого мальчика.

— Он живой, он дышит, — шёпотом сказал Кике и выпрямился.

— Ну вот видишь, а ты его боялся, — пристыдила Пака засмущавшегося Локо.

— Так я думал, он мертвец, — сказал в своё оправдание Локо. — А он ожил.

В это время оживший мальчик начал шевелиться и учащённо дышать. Подростки замерли от неожиданности и стояли не шелохнувшись и затаив дыхание. Рогатый мальчик пришёл в себя и осмотрелся.

— Люди! — он посмотрел по очереди на каждого: на рыжеволосую Паку, на светленького Локо и на тёмненького Кике. — Вы что, люди?

Ребята ничего не ответили, а рогатый мальчик, стряхнув с себя остатки веток, попытался встать на ноги, но боль в боку не позволила этого сделать.

Пака села перед ним на корточки.

— Да ты сиди или лежи — как тебе удобнее. Сейчас придёт лекарь, — успокаивающим голосом сказала девочка.

— Лекарь? Не надо мне никаких лекарей, — запротестовало существо. — Вы, люди, не знаете, как нас лечить.

Тон, которым это было сказано, показался ребятам высокомерным, однако следующая фраза прозвучала почти умоляюще:

— Скорее уведите меня отсюда, спрячьте.

Ребята переглянулись, и что-то заставило их сделать именно так, как просит рогатое существо. Кике и Локо взяли его под руки и повели к выходу из леса, Пака шла позади них.

Где-то впереди раздался хруст веток — кто-то крадучись шёл в их сторону. Ребята замерли и подождали, пока поздно пришедший лекарь пройдёт мимо.

Вести мальчика оказалось не тяжело — оживший он стал весить легче. По сравнению с Кике и Локо мальчишка казался крохотным — в темноте можно было подумать, что они ведут семилетнего ребёнка; хотя, если посмотреть на него при свете, то по лицу поймёшь, что это не ребёнок, а подросток лет тринадцати-четырнадцати.

Всю дорогу они молчали, никто не проронил ни слова. Подростки и рогатый мальчик остановились на заднем дворе дома, в котором жил Кике. Никто не задавался вопросом, почему они пришли именно сюда.

— В сарай, — скомандовал Кике, и они с Локо отвели мальчика в сарай и уложили его на соломенный тюфяк.

— Здесь безопасно, не бойся, — сказал Кике мальчику.

— Я не боюсь, — ответил тот, помолчал и спросил: — Вы удивлены, что я говорю на языке людей?

Подростки пока не знали, что ответить: удивляться или нет — они вообще не знали кто, собственно, перед ними.

— Я только этот язык и знаю, — не дождавшись ответа, продолжил рогатый мальчик. — Всё наше племя на нём говорит. Другого языка мы не знаем.

Рогатый мальчик умолк. Кике, Локо и Пака молча на него смотрели — они не знали, о чём с ним говорить. Мальчик попытался привстать с тюфяка, но боль в боку снова проснулась, он застонал.

— Вам… тебе… нужен лекарь, — нежным голосом промурлыкала Пака и села на корточки перед мальчиком.

— Люди, — рогатый мальчик поёрзал и нашёл удобное положение, в котором бок не болит. — Вы считаете себя богами, думаете, что всё можете, что всё умеете, — он снова стал высокомерным, как и тогда, когда очнулся. — … жалкий сброд… людишки.

— Так ты не человек? — спросил Локо.

— Конечно он не человек, у него рога, — усмехнулся Кике.

— И хвостик, — добавила Пака и сильно покраснела, но это ускользнуло от ребят — в сарае было темно, лунный свет слабо проникал сюда.

— Хвостик?

— Ты что, лазила к нему в штаны? — Кике передёрнуло при одной только мысли об этом.

— Не лазила, нет, — стала оправдываться Пака. — Когда мы его поднимали — там, в лесу, — я держала его за спину. У меня рука соскользнула ниже… и я почувствовала это…

— Что? — Локо и Кике стали смеяться. — Что ты почувствовала?

— Ну… — продолжила смущённая Пака, — оно выскочило у него из шорт и торчало…

Раздался взрыв хохота, смеялся даже рогатый мальчик.

— Что торчало? — сквозь смех спросил Локо.

— Хвостик… маленький такой, с палец длиной.

Больше Паку ни о чём не спрашивали, и она стала смеяться вместе со всеми. Рогатый мальчик теперь стал казаться ребятам"своим", одним из них.

Не успев до конца отсмеяться, хвостатый мальчик схватился за бок — у него снова возникла боль. Пака опять предложила воспользоваться услугами лекаря, и он снова отказался.

— Но как тогда тебе помочь? — озадачилась Пака.

— Лекарь может лечить любых живых организмов: и людей и животных, — попробовал уговорить его Кике.

— Животных? — взбесился мальчик. — Животных? Да это вы животные!

— Ну ведь у тебя рожки и хвостик, — пропищала Пака.

— Он говорить умеет и на человека похож, — как-то неуверенно проговорил Локо, и ему стало стыдно за свои слова.

По ёрзаниям в темноте стало ясно, что мальчик отвернулся от них.

— Тьфу ты, люди, скучно с вами, — сказал он в стенку.

— Меня зовут Пака, — попыталась разрядить обстановку рыжая девочка.

— Кике, — представился брюнет.

— Локо, — улыбнулся светловолосый.

Рогатый мальчик повернулся к ним лицом и сказал:

— Наглый.

— Кто наглый? — Локо принял оскорбление в свой адрес.

— Я Наглый, — ответил мальчик.

— Это мы поняли, — усмехнулся Кике. — А зовут-то тебя как?

— Наглый, — повторил мальчик с рожками и хвостиком.

— Опять ты за своё! — проворчал Локо.

— Да зовут его"Наглый", — догадалась Пака.

— Да, меня зовут Наглый, — подтвердил мальчик.

— Это так твоё имя переводится на человеческий? — предположил Кике.

— Мы и говорим на человеческом, я ж рассказывал. У нас нет своего языка, мы говорим на том же, что и вы.

— А почему тебя называют"Наглый"? — поинтересовалась Пака.

— Так меня назвали, когда мне исполнилось десять лет. У нас так принято: присматриваются к ребёнку до десяти лет и затем дают ему имя. Моего папу зовут Упрямый, а маму — Восхитительная.

— Прям, как у лошадей, — брякнул про себя Локо, и его никто не услышал.

— А как же тогда тебя звали до десяти лет? — полюбопытствовала Пака. — Без имени, что ли, был?

— Ребёнок, дитя, мальчик — как угодно можно называть, — ответил Наглый.

— Так кто же ты всё-таки такой?

— Что ты за существо?

— А вы не поняли, не догадались? — Наглый хитро улыбнулся. — Вы разве не знаете про нас?

Ребята промолчали, и Наглый произнёс:

— Мы баниры.

— Я так и думала, — воскликнула Пака.

— И я, — добавил Кике.

— И я, — послышался неуверенный голос Локо.

— Ты? — усмехнулась Пака. — А кто бабкам поверил?

— Они были такие… убедительные, — промямлил Локо.

— Убедительные? — Пака засмеялась, а с ней и Кике. — По их представлениям баниры размером с дом и с копытами…

— С копытами?! — теперь засмеялся и Наглый.

— Ага, и со свиной рожей, — смеясь добавил Кике.

Локо стало невыносимо стыдно, что он поверил в эту ахинею, и он засмеялся, но больше над собой, что оказался таким доверчивым болваном.

— А что ещё про нас говорят? — заинтересовался Наглый.

— Така сказала, что вы милые маленькие очаровашки.

— Это звучит куда лучше, — Наглый заметно повеселел.

— А как ты оказался в нашем лесу? — резко сменил тему Локо.

— Я потерялся, — ответил Наглый. — Мы живём высоко в горах и к вам не спускаемся. Но недавно нам понадобилось растение, трава, которая у нас не растёт, а у вас её полно у входа в лес и в самом лесу. Вот мы и прилетали за ней.

— Прилетали? — переспросили подростки.

— Да, мы умеем летать.

— Но… у тебя нет… — Локо недоверчиво покосился на него.

— Крыльев? — Наглый коротко усмехнулся. — Крылья нам ни к чему. Мы летаем с помощью магии.

— Как?

— Потом покажу, когда мне станет лучше.

— А для чего вам эта трава? Тебя вылечить?

— Нет, не меня, — ответил Наглый. — Меня лучше лечить магией, чем травками всякими.

— Тогда для кого эта трава?

— Где-то неделю назад мы нашли умирающего мужчину — человека, не банира. Магией мы людей не лечим, для людей нужны отвары, мази всякие…

— Понятно, — перебила его догадливая Пака. — А для отваров нужны травы и растения… всякие.

— Да, кивнул Наглый. — Мы прилетали каждую ночь собирать эту траву — для отвара нужен свежий сок, запастись впрок этой травой нельзя, она быстро сохнет и не даёт сока, поэтому приходилось прилетать каждую ночь. Мы приземлялись рядом с лесом, ходили пешком и собирали её. А сегодня я решил немного полетать по лесу для… для…

— Для острых ощущений? — продолжил за него Кике.

— Да, — честно сознался Наглый. — Я летал по лесу и, разворачиваясь в полёте, врезался в дерево и упал. Меня не нашли. Как начало светать, они улетели обратно.

— Почему тебя не стали искать дальше?

— Потому что стало светать. Необходимо вернуться в горы. Ничего, они прилетят за мной этой ночью. Вы должны отнести меня обратно.

— А если они не прилетят? — волнующе спросила Пака. — Подумают, что ты разбился… или погиб…

— Тебя могли съесть волки, — прозвучала ещё одна бесперспективная версия от Локо.

— А сам ты не можешь полететь домой? — вопросил Кике.

— Кике! — встревоженно закричала Пака. — Он же раненый!

— Да, девочка, ты права, — Наглый тяжело вздохнул. — Я не смогу взлететь. Поэтому отнесите меня обратно в лес.

— А если они не прилетят? — тревога не исчезла из голоса Паки. — Или прилетят, но тебя не найдут… Что тогда?

— Тогда его найдут люди, — уверенно заявил Локо.

— Люди? — испуганно повторил Наглый, но тут же успокоился. — Вы, как я понял, добрые существа, по вам видно, хотя баниры о вас плохо отзываются.

— Потому что мы ещё дети, поэтому и добрые, — ласковым голосом сказала Пака. — А вот взрослые люди совсем другие. Не зря лекарь боялся, что этого мальчика увидят. За кого люди его примут? Что с ним сделают?

— Да ничего с ним не сделают, — уверенно возразил Локо. — Мальчик как мальчик, только ростом маленький, ничего особенного.

— Ничего особенного? — громко повторила Пака, почти закричала. — Копыт у него, конечно, нет. Зато есть рожки и хвостик!

— Которых не видно, — съязвил Локо. — Если бы ты так тщательно его не ощупывала, то мы бы про них и не узнали, а думали бы, что это простой мальчик.

— Кике! — раздался мужской голос с улицы.

— Тихо вы! — шикнул Кике. — Это мой отец.

Все замолчали. Через минуту отец Кике появился в сарае.

— Ты здесь? — громко спросил мужчина.

— Да, отец.

— Я так и понял. Чего вы тут разорались на ночь глядя?

— Мы… тут… с Локо и Пакой… — стал запинаться Кике.

— Я так и понял, — вторил отец. — А чего в темноте сидите? Зажгли бы свечи.

— Нет-нет, нам так удобнее, — писклявым голосом сказала Пака. — Не надо света, мы уже расходимся.

— Да, расходитесь. Уже поздно, пора по домам, — категорично заявил мужчина.

Ребята заверили отца Кике, что не собираются задерживаться — только попрощаются и сразу разойдутся. Мужчина развернулся и зашагал прочь, но у двери остановился и через плечо спросил:

— Сынок, а ты чем-то болен?

— Нет. А с чего ты взял? — удивился Кике.

— К тебе приходил лекарь и очень настойчиво тебя спрашивал. Я сказал, что тебя нет.

— Всё в порядке, папа, — заверил отца Кике. — Ни о чём не волнуйся.

Они дождались, пока мужчина уйдёт и стали шептаться.

— Теперь точно ему нельзя возвращаться в лес.

— Почему?

— Раз лекарь приходил сюда, то он что-то подозревает. Ведь нас-то он в лесу не обнаружил…

— И Наглого тоже. Значит, он думает, что мы его забрали.

— И будет теперь следить за нами.

Наглый внимательно вслушивался в их перешёптывания и не удержался:

— Зачем я нужен этому лекарю?

— Эксперименты над тобой будет ставить, — ответил Локо.

— Локо! — прервала его Пака. — Не пугай Наглого… Конечно, с лекарем ему встречаться нельзя. Но как его прятать, если за нами будут следить?

— За нами, но не за лесом, — сказал Кике. — Надо отвести его обратно в лес. Там лекарь его уже искать не будет — он будет следить за нами, а мы в лес не пойдём.

— Кике! — вновь раздался мужской голос снаружи. — Сейчас же расходитесь!

— Да, папа! — крикнул мальчик в ответ и с огорчением проговорил: — Придётся расходиться.

— А я? — спросил Наглый.

— Мы придём завтра и что-нибудь придумаем, — попыталась успокоить его Пака.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цитадель. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я