Детская влюбленность не гарантирует ни верности, ни счастья. А если это чувство всерьез и на всю жизнь? Эйвери Мактавиш в шутку называет Оуэна Монтгомери своей первой любовью потому, что по уши влюбилась в него, когда ей было шесть лет. Тогда она сразу заявила, что они поженятся, и Оуэн охотно подарил «невесте» пластмассовое колечко из автомата с жевательной резинкой. С тех пор прошло немало лет, и удивлению Оуэна нет предела, когда он узнает, что его лучшая подруга Эйвери бережно хранит его подарок…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Последняя любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
5
Наверное, он издал какой-то звук, который прорвался к парочке сквозь громкую музыку и умопомрачительное объятие. Оуэн искренне надеялся, что сдержал крик. Тем не менее мать — в распахнутом халате поверх пижамных трусов и полупрозрачной (даже слишком!) майке — отступила назад. Мигнула, встретившись взглядом с Оуэном, и рассмеялась.
Она рассмеялась!
У Вилли Би хватило приличия покраснеть так, что его лицо стало почти одного цвета с взъерошенной рыжей шевелюрой и аккуратно подстриженной бородой.
— Что… — выдавил потрясенный до мозга костей Оуэн. — Что вы… Что?!
— Я готовлю завтрак, — весело сказала Жюстина. — Похоже, нужно разбить еще пару яиц.
— Ты… что?.. мама…
— Оуэн, постарайся произнести предложение полностью. Выпей кофе.
Она достала стакан.
— Э-э… Я должен… — Все еще пунцовый от смущения, Вилли Би переминался на огромных ногах. — Надеть штаны.
— Да! — Оуэн непроизвольно всплеснул руками. — Это… штаны… Ради бога!
Проворчав что-то невнятное, Вилли Би улепетнул из кухни как медведь к берлоге.
— Мама.
Жюстина взяла щипцы, чтобы снять со сковороды бекон.
— Давай, заканчивай. Я тебе помогу, начну сама. Что…
— Что… — Оуэн с трудом сглотнул колючий комок в горле. — Что вы с ним делали? Здесь. Голые.
Жюстина подняла брови и оглядела себя.
— Я не голая.
— Почти.
Явно сдерживая улыбку, Жюстина запахнула и завязала халат.
— Так лучше?
— Да. Нет. Не знаю. Моя голова. Она взорвалась?
Оуэн провел по голове руками.
Жюстина с невозмутимым видом достала из большого холодильника яйца и молоко.
— Вообще-то я хотела сделать омлет, но, учитывая обстоятельства, нажарю французских гренков. Ты любишь французские гренки. Ты ведь еще не завтракал, да?
— Нет. Мама, я не понимаю.
— Что именно, детка?
— Ничего. Все.
— Хорошо, давай объясню. Когда люди взрослеют, им часто хочется, чтобы рядом кто-то был. Лучше всего, когда люди по-настоящему любят и уважают друг друга. Секс составляет важную часть этой близости, значит…
— Мама! — Оуэн почувствовал, как жар заливает шею, но не знал, какая эмоция была тому причиной. — Прекрати.
— Ага, это ты понимаешь. Мы с Вилли Би любим и уважаем друг друга и время от времени занимаемся сексом.
— Не упоминай себя, Вилли Би и секс в одном предложении!
— Тогда я не смогу ничего объяснить. Значит, смирись, — посоветовала мать и протянула ему кусок бекона.
— Но…
Оуэн взял бекон. Мысли путались, мешая высказаться связно.
— Я любила твоего отца. Очень любила. Мне было всего восемнадцать, когда я устроилась на работу в строительную фирму и в первый же день увидела его. В рваных джинсах и тяжелых ботинках он стоял на стремянке. Без рубашки, только в поясе для инструментов. Бог мой, у меня в глазах потемнело… Том Монтгомери. Мой Томми.
Она достала миску, начала вилкой взбивать яйца и молоко.
— Я даже не смогла притвориться скромницей, когда он позвал меня на свидание. После я ни с кем не встречалась. Да и не хотела. Я любила только его, твоего папу.
— Знаю, мама.
— Мы прожили хорошую жизнь. Он был замечательный человек, сильный, умный, веселый. Прекрасный муж и отец. Мы вместе создали собственное дело, потому что оба этого хотели. Наш дом, семья — все это заслуга Томми. Его частица живет в вас, проявляется в характере и внешности. У тебя отцовский рот, у Бекетта — глаза, у Райдера — руки. Много еще чего. И я этим дорожу.
— Прости. — Оуэн смотрел на мать, слушал, и его сердце разрывалось на части. — Прости. Не плачь.
— Это слезы благодарности, а не печали. — Жюстина добавила в миску сахар, ваниль, щедро сыпнула корицы. — У нас была замечательная, интересная, полная событий жизнь… а он умер. Вы не знаете — я никогда этого не показывала! — как я злилась из-за того, что он взял и умер. Я злилась на него много недель, даже месяцев. Очень долго. Он не должен был умирать! Мы собирались всегда быть вместе, а его вдруг не стало. Он умер, Оуэн, и я все жизнь буду по нему скучать.
— Я тоже.
Протянув через стол руку, Жюстина погладила ладонь сына, затем повернулась и взяла буханку хлеба.
— Вилли Би любил Томми. Они были как братья.
— Я знаю, мам, знаю.
— Когда Томми умер, мы были нужны друг другу. Мы оба нуждались в человеке, который любил Томми, мог о нем поговорить. Нуждались в ком-то надежным, с кем можно поплакать и посмеяться. Долгое время наши отношения оставались просто дружескими. А потом, пару лет назад, мы… короче говоря, я стала иногда готовить ему завтрак.
— Пару лет?
— Наверное, следовало вам сказать. — Жюстина пожала плечами и опустила ломоть хлеба в яично-молочную смесь. — Мне не хотелось обсуждать свою сексуальную жизнь с взрослыми сыновьями. К тому же Вилли Би очень застенчивый.
— Ты его… любишь?
— Много лет он был моим другом. Ты же знаешь, он хороший человек. И хороший отец — ему пришлось одному воспитывать Эйвери, когда ее мать их бросила. Он очень добрый. Влюблена ли я?
Пропитанный хлеб скворчал на сковородке. Жюстина немного помолчала и продолжила:
— Нам хорошо друг с другом, Оуэн. Нам нравится бывать вместе, когда есть время. У каждого своя собственная жизнь, дом, семья. Нас вполне устраивают нынешние отношения. А теперь, может, я позову его и мы позавтракаем?
— Да, конечно. Наверное, мне лучше уйти.
— Нет уж, сиди. Я наготовила на целую армию.
Жюстина вышла из кухни, встала, уперев руки в бока, и крикнула:
— Вилли Би, ты уже надел штаны? Спускайся, будем завтракать!
Вернувшись на кухню, она перевернула поджаривающийся хлеб, разложила тосты и бекон, поставила тарелки на стол. К тому времени, как пришел Вилли Би, она успела положить на сковороду еще несколько кусков.
— Садись и ешь, — скомандовала Жюстина, — а то остынет.
— Выглядит очень аппетитно, — пробормотал Вилли Би и опустился на табурет рядом с Оуэном.
Жюстина бросила на сына многозначительный взгляд.
— Э-э… как дела, Вилли Би?
— Да вот так…
— Ага.
Не зная, что сказать, Оуэн полил гренки сиропом.
— А… гостиница становится все лучше и лучше, — рискнул заметить Вилли Би. — Настоящее украшение площади. Ваш отец был бы доволен.
— Наверняка. — Оуэн вздохнул. — Женщины расставили там твои работы. Отлично смотрятся.
— О чем еще мечтать художнику?
У плиты Жюстина жарила очередную порцию хлеба и улыбалась, глядя, как двое мужчин пытаются поддержать застольную беседу.
Оуэн вынес испытание. Мысли все еще путались, но он пережил трапезу в компании матери и Вилли Би. А после завтрака пошел в мастерскую. Собаки увязались за ним, причем Кус, как всегда полный надежд, нес мячик.
Оуэн зажег свет, включил радио и отопление, однако, полчаса провозившись, сдался. Мозг словно оцепенел, не стоит браться за тонкую работу. Оуэн потушил свет, выключил радио и отопление, вышел из мастерской. Собаки послушно следовали за ним. Он пнул мячик, чтобы порадовать Куса, и залез в грузовичок.
Направляясь к дому Бекетта, Оуэн решил заняться утомительной, но несложной плотницкой работой. Что-что, а установить деревянную обшивку в пристроенных для сыновей Клэр комнатах у него мозгов хватит.
Оуэн заметил машины братьев и никак не мог решить, радоваться или огорчаться. Что им сказать? И стоит ли? Все-таки сказать надо — по крайней мере, тогда не ему одному придется краснеть и чувствовать себя неловко.
Под стук молотка, жужжание пилы и грохот музыки из Бекеттова айпада Оуэн достал из грузовичка пояс с инструментами и вошел в дом. Стройка двигалась, и весьма неплохо, учитывая, что большую часть времени и сил они с братьями отдавали гостинице. Комнаты пристраивали к незаконченному каркасу дома. Слава богу, хоть крышу успели возвести, при такой-то погоде! Окна выглядят неплохо, решил Оуэн, и вид из них будет отличный. Террасы и патио подождут, но если закончить все остальное к апрелю, то Бекетт и его новая семья смогут переехать сюда сразу после свадьбы.
Оуэн вошел через дверь будущей кухни, наскоро осмотрел первый этаж и только потом поднялся по временной лестнице на второй. По его мнению, дом был слишком большим, но, с другой стороны, и семья не маленькая — пять человек. Просторную хозяйскую спальню с ванной комнатой украшал большой камин, о котором, как признались Бекетту мальчишки, их мать всегда мечтала. Другая ванная соединяла две спальни поменьше. Оуэн вспомнил, что на втором этаже находятся еще две спальни с общей ванной.
Он пошел на шум, и ему навстречу выбежал Тупорылый. Пес плюхнулся на пол и поднял голову, виляя хвостом.
— У меня ничего нет.
Оуэн развел пустыми руками, потом погладил собаку. Он специально не произнес слов «еда» или «кушать», чтобы Тэ-Эр не тешился пустыми надеждами.
В одной из спален Бекетт что-то пилил, а Райдер устанавливал каркас для стенного шкафа.
— Не звоните мне, не пишете, — шутливо пожаловался Оуэн, стараясь перекрыть шум.
Бекетт с улыбкой выпрямился, поднял защитные очки на лоб.
— Рай только что подъехал. Надо было сразу догадаться, что ты тоже не задержишься. Спасибо.
— Пончики есть? — спросил Райдер, и Тэ-Эр завилял хвостом.
— У меня нет.
— Клэр утром открывает магазин, а днем заберет детей у своих родителей и поедет по делам. Она может по дороге захватить бутербродов, все равно собирается привезти сюда мальчишек — помогать.
— Сочувствую, — вставил Райдер.
Бекетт пожал плечами.
— Папа уже вовсю учил нас работать, когда мы были в их возрасте.
— В то время я был слишком глуп, чтобы ему сочувствовать. Кстати, о времени — ты бы мог его сэкономить, если бы сократил количество комнат. Зачем тебе пять спален? Разве что Клэр не захочет с тобой спать.
— По комнате на ребенка, — посчитал Оуэн, — спальня для взрослых плюс гостевая.
— Для гостей сойдет и раздвижной диван в общей комнате. Или в кабинете.
— Вообще-то, нам нужно пять спален. Мы хотим еще одного ребенка.
Оуэн замер, не успев снять пальто.
— Клэр беременна?
— Еще нет. Как только поженимся, сразу вперед на всех парах.
— От пара дети не рождаются, — заметил Райдер, потом опустил молоток. — Четверо детей? Ты серьезно?
— Подумаешь, одним больше.
Оуэн покачал головой.
— Похоже, количество детей возрастает в геометрической прогрессии. Впрочем, какая разница? Вы отлично управляетесь с тремя, справитесь и с четырьмя.
— Мама с ума сойдет от радости, когда узнает, что еще один внук на подходе.
— Да, раз уж речь зашла о маме. Я заезжал к ней сегодня утром, хотел поработать в мастерской.
— Позавтракать на халяву, — уточнил Райдер.
— И это тоже. Так вот, там был Билли Би.
— Еще один любитель дармовых завтраков.
Бекетт опустил защитные очки, взял пилу.
— Пока не включай, — предупредил Оуэн, не желая, чтобы брат лишился пальца.
Нахмурившись, Бекетт снова снял очки.
— Что-то случилось? У мамы неприятности?
— Нет. Не знаю. У нее-то их нет.
— А у кого есть? — требовательно спросил Райдер.
— Дайте же мне закончить, черт возьми!.. Я зашел на кухню, мама готовила завтрак, и Вилли Би тоже там был. В одних трусах, и они с мамой… ну, вы понимаете.
Райдер отложил молоток.
— Они что? Уточни.
— Они… — Оуэн описал руками круг. — В общем, Вилли Би держал маму за задницу, а на маме был только халат, распахнутый. И я не хочу это обсуждать.
— Говоришь, он ее лапал? — тихо произнес Райдер. — Ладно, Вилли Би, конечно, здоровенный, но уже старый. Я с ним справлюсь.
— Постой! — Бекетт толкнул Райдера на место. — Ты хочешь сказать, что мама и Вилли…
— Вот именно. Уже несколько лет.
— Твою мать! — пробормотал Райдер.
— Не выражайся, когда он говорит о маме и Вилли Би. Не хочу, чтобы это звучало в одном предложении. — Бекетт взял литровую бутылку колы, которую принес с собой, и глотнул прямо из горлышка. — Так, все делаем глубокий вдох… Значит, ты утверждаешь, что мама… встречается с Вилли Би?
— По ее словам, да… время от времени. Она мне призналась, пока он ходил надевать штаны. Они всегда были друзьями, оба любили папу. Вы же знаете, Вилли Би обожал нашего отца.
— Ага, как же.
— Рай, хватит, — буркнул Бекетт.
— Ладно, черт возьми. Хорошо, признаю, они были неразлейвода. Но если маму это устраивает, почему они с Вилли Би скрытничали?
— Думаю, из соображений скромности, во всяком случае, мне так показалось. Она говорила о том, что чувствовала после смерти отца, и плакала.
— Вот дерьмо!
Райдер подошел к окну, выглянул на улицу.
— Мы знаем, что они с Вилли Би заботятся друг о друге. И когда папа умер, они поддерживали друг друга. Очевидно, через некоторое время они…
— Стали поддерживать друг друга голыми.
— Черт побери, Райдер! — Бекетт прижал пальцы к глазам. — Теперь мне так и видится эта картина!
— Вот, а я ее и в самом деле видел… Нет, мне все равно хочется его как следует стукнуть, хотя бы разок. Из принципа.
— Ей это не понравится, — сказал Оуэн, пожав плечами. — А он все тот же Вилли Би и позволит себя ударить, если тебе приспичило.
— Пожалуй. Так не пойдет. Надо подумать.
Стиснув зубы, Райдер взял молоток, приложил к стене гвоздь и с размаху ударил.
— Нам всем надо, — сказал Бекетт, надел защитные очки и включил пилу.
Оуэн кивнул и надел пояс с инструментами. Лучше занять себя работой и под запах опилок и стук молотка, забивающего гвозди, пережить странный сегодняшний день.
К тому времени, как приехала Клэр с детьми и едой, братья закончили обшивку на втором этаже и приступили к основному перекрытию.
— А вы быстро работаете! — удивилась Клэр, которая хотела посмотреть, где будет ее собственный домашний офис.
— У нас своя система, — пояснил Бекетт, обняв ее за плечи, пока мальчишки с громким топотом бегали по деревянному настилу.
— Похоже, очень эффективная. Вообще-то мы приехали помочь. А в качестве оплаты я приготовила тушеную говядину. Мужская еда для настоящих мужчин.
— Я согласен, — сказал Оуэн.
— Жаль, я не могу, у меня свидание.
Райдер, не глядя, подбросил кусок бутерброда. Тупорылый поймал подачку прямо в воздухе, как опытный центральный принимающий бейсбольной команды.
— Можешь научить так Кена и Йоду? — спросил Лиам.
— Тэ-Эр умел ловить еду с самого рождения, но попробуем научить и твоих псов.
— Только не в доме, — рассеянно предупредила Клэр, разглядывая чертежи.
Райдер ухмыльнулся мальчугану, отломил еще кусок.
— Давай, потренируйся на Тэ-Эре.
— Тэ-Эр это сокращенно от «Тупорылый», — объявил Мерфи, — но нам нельзя говорить «рыло». Это плохое слово.
— Не всегда.
— Как это?
— Смотри. — Немного подумав, Райдер вытащил из кармашка на поясе для инструментов карандаш, нарисовал что-то на полу. — Это что?
— Свинка. Ты хорошо рисуешь.
— Не, это рыло.
— Мама, Райдер порисовал рыло на полу!
— Нарисовал, — поправила Клэр, бросив на Райдера сердитый взгляд.
— Я люблю рисовать. А мне можно рисовать на полу?
Райдер вручил Мерфи карандаш.
— Вперед, малявка.
Счастливый Мерфи сел на пол и нарисовал прямоугольник, а сверху — треугольник.
— Это будет наш дом, когда мы поженимся.
Лиам приставал к Оуэну.
— Мне нужен еще кусочек, пусть Тэ-Эр поймает.
Оуэн послушно отдал ему остатки бутерброда.
— Ты будешь нашим дядей.
— Да, мне говорили.
— Значит, ты должен купить нам подарки на Рождество.
— Похоже на то.
— У меня есть список.
— Наш человек! И где он?
— Дома, на холодильнике. До Рождества осталось только десять дней.
— Значит, мне нужно срочно заняться делом.
Лиам посмотрел на другой конец комнаты, где Бекетт учил Гарри забивать гвозди.
— Я тоже хочу молоток.
— Ладно, поможешь мне закончить обшивку кладовой.
— А что это такое?
— Место, где твоя мама будет хранить еду.
— Холодильник?
— Не все продукты кладут в холодильник. Как насчет банок с супом?
— Я люблю куриный суп со звездочками.
— Кто его не любит? Давай-ка начнем.
Несмотря на бесконечный поток вопросов, Оуэну понравилось учить парнишку, как измерять, отмечать, держать молоток. Лиам проработал почти час, прежде чем присоединился к Мерфи, который играл на полу с пластиковыми фигурками. А молодчина Клэр без устали что-то приносила, подавала и даже сама забила пару гвоздей, попутно присматривая за детьми.
Оуэну польстило, что после того, как закончили работу, Лиам попросился к нему в грузовичок. Они закрепили на сиденье детское автомобильное кресло, пристегнули Лиама.
— А где твой дом? — поинтересовался мальчуган.
— Чуть дальше по дороге или через лесок, если идти пешком.
— Можно посмотреть?
— Конечно.
Путешествие было недолгим. Оуэн заранее установил перед окном гостиной рождественскую елку, украсил ее гирляндами с автоматическим включателем, и теперь в темноте декабрьской ночи светились яркие огоньки.
— У нас дом больше, — заявил Лиам.
— Ну да, вас тоже больше.
— И ты живешь здесь совсем один?
— Верно.
— Почему?
— Потому что это мой дом.
— Значит, тебе не с кем играть?
Вопрос заставил Оуэна задуматься.
— Выходит, так. Но неподалеку живет Райдер, а когда закончим ваш дом, вы тоже будете жить совсем рядом.
— А мне можно прийти к тебе поиграть?
— Конечно. — Об этом Оуэн тоже раньше не думал. — Приходи.
— Ладно.
Оуэн развернул грузовичок и поехал к дороге.
— Я хочу завести собаку.
— Собаки хорошие, — с умным видом кивнул Лиам. — Их нужно кормить и учить командам. Они отгоняют плохих людей. Однажды в наш дом пришел плохой человек… Собаки тогда были щенками.
Оуэн помедлил с ответом. Он не знал, что именно мальчикам известно о Сэме Фримонте.
— У вас славные собаки.
— Они немного подросли, но все еще маленькие. А когда вырастут, будут охранять от плохих людей. Плохой человек пришел и напугал маму.
— Ничего, сейчас с ней все в порядке, а плохого человека отправили в тюрьму.
— Бекетт пришел и помешал ему. И вы с Райдером тоже.
— Правильно. — Оуэн решил, что раз Лиаму нужно выговориться, тот случай до сих пор его беспокоит. — Мы вам помогли.
— Потому что Бекетт и мама скоро поженятся.
— Не только из-за этого.
— Если плохой человек вернется, когда Бекетта не будет рядом, мы с Гарри станем защищаться, а Мерфи позвонит девять-один-один и Бекетту. Мы договорились.
— Умно придумано.
— А если он попробует вернуться, когда вырастут собаки, они его укусят. — Лиам перевел взгляд на Оуэна. — Схватят за задницу.
Рассмеявшись, Оуэн легонько шлепнул Лиама по голове.
— Чертовски верно.
После ужина, когда Клэр позвала мальчишек наверх купаться, Оуэн пересказал этот разговор Бекетту.
— Схватят за задницу! А парнишка-то соображает! Мы с Клэр обсуждали тот случай с детьми, конечно, в общих чертах, но в школе всякое болтают, вот Гарри и собрал братьев на совет, а потом привел их ко мне.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Последняя любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других