Украсть мечту

Нина Опалько, 2017

У нашей реальности есть изнанка – мир, где люди обладают магией, но лишены воображения. Чтобы выживать, им приходится отправлять стиллеров воровать идеи в нашем мире. А на черном рынке лучший товар – украденные мечты. Лианелла, стиллер в отставке, получает крупный заказ на мечту о спасении мира. Затея кажется безумной, но она берется за работу, потому что в собственном мире на нее открывают охоту. А еще у Лианеллы есть тайна: одну мечту она оставила себе.

Оглавление

Глава 4. Ли

Бывали у Ли пробуждения и более приятные. Да что уж там, большая их часть была куда лучше, чем это. Потеря сознания всегда приводит к тому, что стиллера выкидывает в его настоящее тело, но Вероника не имела привычки сваливаться в обморок от чего ни попадя. Последнее, что помнила Ли — столкновение с автомобилем. Дело плохо. Ее пустая осталась там, сбитая машиной, и неизвестно, в каком состоянии.

Ли уже приготовилась ворожить перемещение, как вдруг осознала, что и на Изнанке произошло что-то из ряда вон. Начать бы и с того, что фургон раскачивался из стороны в сторону и подпрыгивал на ухабах. Они куда-то едут? Но и это было не самым пугающим. Система жизнеобеспечения исчезла. Впрочем, как и сама Ли. Вернее, ее тело. Нет, она его, конечно, чувствовала, но не видела, вот что действительно беспокоило.

Подняться оказалось нелегко — голова еще кружилась после резкого переноса из пустой. Еле справившись с тяжелой занавеской, Ли очутилась в основном помещении фургона и немало удивилась той компании, которую там застала. На диване сидел Старец, а по обе стороны от него устроились незнакомцы: суровый мужчина в черном и совсем молоденькая девица, по виду еще подросток. Джарвина нигде не видно, как и Плута. Ли догадалась, что друг, вероятнее всего, правит фургоном из кабины и направилась туда, раскачиваясь из стороны в сторону, как тополь на ветру. Из осторожности она старалась обойти диван по как можно более широкой дуге, но ее намерение не осуществилось: фургон качнуло особенно сильно, Ли потеряла и без того шаткое равновесие и приземлилась ровнехонько на диван. Раздался звонкий девичий крик, от которого у стиллера едва не заложило уши. Она мгновенно подскочила на ноги, но незнакомая девица все так же продолжала вопить.

— На меня что-то упало! Упало что-то невидимое! — теперь в крике появились и членораздельные слова.

Фургон резко затормозил. Ли вновь сбило с ног, и она опять приземлилась на девушку, вызвав у той новый приступ крика.

— Будь добра, перестань вопить! Это я на тебя упала.

Девчушка замерла под своей ношей и заговорила только после того, как та с нее поднялась.

— А ты — это кто?

— Это Ли, — отозвался Старец, — Если мне не изменяет мой слух.

— Не изменяет. Привет, Старец! Никто не хочет мне рассказать, какого дьявола я невидима?

Джарвин неловко взъерошил волосы и спросил:

— А тебе чего больше хочется: услышать рассказ или сначала стать видимой?

Сказано это было с такой язвительностью, что Джарвин тут же отхватил знатный подзатыльник прямо из воздуха.

— Ладно, ладно, понял! Сейчас сделаю тебя видимой, нечего на людей бросаться!

Юный маг направился к своему заваленному столу и принялся разыскивать нужную колбу. Фургон вновь тронулся и теперь стремительно набирал скорость. Старец осторожно подал голос:

— Джар, не хочу показаться грубым, но кто, черт побери, правит лошадьми?

В ответ Джарвин только отмахнулся:

— Сами идут. Слышал что-нибудь о навигации и автопилоте?

— Что-что?

— Вот и я о том же. Не забивай себе голову, Старец. Просто представь, что мои лошади точно знают, куда скачут, и делают это без всяких понуканий.

— Вы уже запатентовали технологию? — деловито поинтересовался Иль.

— Еще нет, это первое испытание. Как и лошадиного ускорителя, который вы уже имели честь видеть.

— Боюсь, вам стоит поработать над внешним видом лошадей. После вашего ускорителя они годятся разве что для всадников апокалипсиса, если таковые где-нибудь все же имеются.

— Иль, вы пессимист.

— Джентльмены, не хочу прерывать ваш обмен любезностями, но мне страшно надоело быть пустым местом. Джар, ищи уже нужную колбу и молчи.

— Злая ты, Ли! А, вот и колба! Иди сюда, невидимка, будем возвращать тебе твой чудесный облик.

Иль и Ама обратились во внимание — им давно не терпелось увидеть знаменитого стиллера. Когда в воздухе стал проявляться ее силуэт, оба затаили дыхание. Наконец перед ними появилась высокая черноволосая девушка, подтянутая, белокожая, с выступающими скулами, острым подбородком и тяжелым взглядом серых глаз. Ее движения были скупы и отточены. Быстрым взмахом руки метнулись к голове и ощупали две тяжелые черные косы, которые тут же принялись расплетать.

— Джар! Сколько раз просила: не плети мне косы, пока я сплю.

— Ты так мечешься, что волосы превращаются в сплошной колтун. Нет у меня времени каждый день тебя расчесывать.

— А я теперь похожа на борзую! — возмутилась Ли, увидев свои распущенные волосы.

— На очень красивую борзую! — парировал Джарвин.

Ли беззаботно рассмеялась, вдруг осознав, как она соскучилась по другу. Для тех, кто видел ее впервые, перемена в настроении показалась разительной. Ама, признаться, не ожидала, что стиллер-легенда может выглядеть, как девчонка-хохотушка, за что тут же себя мысленно отругала. Удивительно, как высокий уровень профессионализма влияет на восприятие. Отчего-то профессионалы в глазах обывателей вдруг перестают быть обычными людьми, как будто для достижения высот нужно обладать нечеловеческими качествами. Бесспорно, это помогает оправдываться лентяям.

Впрочем, веселье на лице Ли быстро уступило место озабоченности и деловой решимости.

— Джар, а теперь быстренько введи меня в курс дела. Куда мы едем и кто наши спутники?

Молодой маг в общих чертах обрисовал ситуацию и представил попутчиков. Ли выслушала его, не перебивая, а по окончании рассказа устало опустилась и уселась прямо на пол.

— Джар, милый, — обратилась она к юноше покровительственным тоном, — Ты же понимаешь, что мы не можем выполнить заказ Иля? Где я, по-вашему, возьму такую мечту? Мне ни разу не встречалось ничего подобного.

Иль поспешил сам вступить в разговор:

— Лианелла, будьте добры, не отказывайте столь поспешно. Мой заказчик убежден, что подобные мечты существуют, и у него есть тому подтверждения.

— И какие же, позвольте узнать? — Ли намеренно пародировала речь Иля.

— Боюсь, вы узнаете о них только от моего клиента.

— Ловко вы придумали, господин! И что же получается? Мне надо тащиться в Круглый город только ради того, чтобы получить липовое подтверждение вашим бредням? Увольте! Джар, поворачивай назад, мы возвращаемся.

Все мигом подскочили на ноги и хором стали убеждать Лианеллу, что ни в коем случае нельзя возвращаться назад. Из общего гвалта она не могла разобрать ни слова, да и не хотела. Больше всего Ли беспокоило то, что где-то в Москве валяется ее Вероника. Маленькая, хрупкая Вероника, сбитая машиной.

И тут заговорил Старец. Его тихий голос неожиданно перекрыл общий шум, таким строгим и не терпящим выражений он был. Все говорящие разом умолкли, а у Ли даже проскользнула неожиданная мысль: «Что я вообще знаю об этом человеке?». А сказал Старец следующее:

— Ли, остуди свой пыл и внимательно меня послушай. Назад нам путь заказан. Тебя разыскивает отдел взыскания, чтобы изъять морфеев проводник, — заметив, что Ли собирается что-то сказать, Старец заговорил быстрее, — Постой, не перебивай. Я и сам не знаю, чего ради они начали взыскание. Но дело совсем плохо. Они проводят взыскание даже среди действующих стиллеров. Посмотри на Аму. Нам удалось незамеченными выскользнуть из города только потому, что часовой на заставе попросил нас увести ее как можно дальше. И теперь у нас на борту два стиллера, которых разыскивает Корпорация. Ты понимаешь, почему мы не можем повернуть обратно?

Все молчали. Ли пыталась осознать сказанное. Ама, если верить ее шокированному виду, тоже. Старшая стиллер куда быстрее взяла себя в руки.

— Полагаю, времени на любезности у нас нет, а потому давайте к делу. Насколько я могу доверять нашим попутчикам?

— Для меня, — отозвался Иль, — Превыше всего интересы моего клиента. Поэтому до тех пор, пока он заинтересован в ваших услугах, я целиком и полностью на вашей стороне. А как только вы исполните заказ, будете отвечать за себя сами. Как вы уже поняли, это произойдет на территории Круглого города, а в его стенах не принято совать нос в чужие дела. Так что можете доверять мне ровно настолько, насколько посчитаете допустимым.

Ли обдумала его слова и осталась удовлетворена ответом — она ценила честность, пусть даже и граничащую с излишней прямолинейностью. Иль, кем бы он ни был, отнюдь не намерен лебезить перед ней.

— А что насчет девчонки? Кто за нее отвечает?

— Полагаю, мы и отвечаем, — сказал Старец, — Семья девочки осталась в Треугольном городе.

— Что, еще один ребенок на мою голову? — Ли посмотрела на Джарвина и поспешно добавила, — Не обижайся, Джар, ты же понимаешь, о чем я.

Ама залилась гневным румянцем и, превозмогая робость перед стиллером-легендой, отрывисто рявкнула:

— Нечего со мной нянчиться. Высадите у ближайшего города. Дальше я сама.

Ли беспардонно потрепала ее по голове.

— Ладно тебе, не кипятись. Никто тебя не высадит, мы своих не бросаем.

— А я — своя? — осторожно поинтересовалась Ама.

— Ты же стиллер? — вопросом на вопрос ответила Ли.

— Ну, коли вы разобрались, обсудим-ка план действий, — подытожил Старец.

— Нет, Старец, подожди. Сначала мне надо вам рассказать новость с Лицевой, а потом сцедить мечты.

Все притихли в ожидании того, о чем расскажет Ли, уж больно встревоженно звучал ее голос.

— С пустым моего друга случилась какая-то беда. Он позвал меня сегодня к нему, говорил, что Корпорация изымает морфеевы проводники и боялся, что нас всех перебьют. И не успел он договорить, как упал без чувств. А его проводник распался на части. Мне нужно найти Нильсона и узнать, что происходит. А еще неплохо бы отыскать Валерику, его сослуживицу, у нее тоже пустая отключилась, он мне сам…

— Нильсон и Валерика? — встревоженно перебила Ама, — Я слышала эти имена как раз вчера!

— Где ты могла их слышать?

К удивлению Ли, девочка залилась краской и потупила взгляд.

— Я, — неловко начала Ама, — Была ночью в коридорах жилого корпуса Академии и случайно подслушала разговор двух магистров.

— Не буду спрашивать, что ты делала ночью в коридоре, не ты первая тайком пробираешься в кампус. Но постарайся хорошенько припомнить, что именно ты вчера слышала? Не торопись, подумай пока. Джар, а ты помоги мне сцедить мечты, сил уже нет от них отгораживаться.

Джарвин быстро кивнул и снял со своего стола сложный прибор, который помогал сцеживать сразу несколько мечтаний — по колбе на каждое. Привычными движениями он закрепил на голове Ли тонкий обруч, через который осуществлялась передача. Началось. Все остальные заинтересованно следили за процессом, не каждый день такое увидишь!

Когда последняя мечта в облике серебристого тумана перекочевала в свою колбу, Джарвин деловито спросил:

— Это все, Ли? Ничего не забыли?

— Нет, — отрывисто ответила она. Пожалуй, даже слишком отрывисто, за что сама себе отвесила мысленный подзатыльник. И потом еще долго присматривалась к Джарвину — не догадался ли? Но нет, кажется, мальчишка слишком переживал из-за сложившейся ситуации, чтобы заметить маленькую ложь.

Чтобы успокоиться, Ли занялась систематизацией товара. Она по очереди осторожно брала колбы, прислушивалась к их содержимому, а потом изящным почерком надписывала бирки и крепко, хоть и весьма аккуратно, привязывала их к основанию туго загнанных пробок. Ама заворожено следила за работой, а потом не выдержала и спросила:

— Это что, настоящие мечты?

В ответ Ли только кивнула.

— А можно посмотреть хоть одну? Никогда их не видела.

Ли передала девочке колбу и строго наказала:

— Только смотри не разбей!

— Не разобьет, — ухмыльнулся Джарвин, — На все колбы наложено заклятие неразбиваемости.

— Снова штудировал мои записи, да? — спросила Ли, не ожидая ответа и тут же продолжила, — Здесь есть товар для Ирвика. Ты же понимаешь, о чем я?

— Последняя выплата? Но имеет ли теперь это значение, когда за тобой охотится отдел взыскания?

— Джар, — строго оборвала его Ли, — Конечно, имеет. Мы должны ее отправить. Я не хочу оставаться в рабстве у Корпорации.

— Ли права, — вступился за нее Старец, — Если она выплатит долг, то у нее будет преимущество по закону.

— Ладно, я подумаю, как это организовать. А пока что давайте вернемся к главному вопросу. Ама, ты вспомнила, что слышала от магистров? — обратился Джарвин к беглянке.

— А я и не забывала. Я вам передам, что слышала, только вот не смогу объяснить — сама не понимаю. В общем, магистры говорили о том, что какая-то Валерика собиралась сбежать, но ее вовремя перехватили. После этого, по слухам, на Изнанку вернулся некто Нильсон, вроде как из-за отключения пустой Валерики. И Нильсона этого потом тоже нашли, отдел взыскания, если не ошибаюсь. Да вроде и все про этих двоих.

— А еще про кого было? Называли другие имена? — голос Ли звучал бесстрастно, разве что с сухим любопытством.

— Нет, имен не было. Но они говорили, что все стиллеры при исполнении прошли какую-то проверку. И по итогам составили список. Не знаю, какой. Но мама потом тоже что-то говорила про список, вроде как я в нем есть. Может, в том самом списке и есть, про который магистры говорили?

— Ладно, Ама, не паникуй, — поспешила утешить ее Ли, — Спасибо, что рассказала нам. Вместе мы разберемся. Хорошо?

В ответ девочка только кивнула, а Ли отметила про себя, что та неплохо держится, и ей даже почти удается скрыть свое волнение, хотя пальцы то и дело тянутся то к пряди волос, то к краю рукава, прихватывают их, но тут же бросают. С телом всегда так — пока не научишься его полностью контролировать, оно будет предательски выдавать твои настоящие чувства.

— Джар, — позвала Ли друга, — Ты можешь наворожить иллюзию карты?

Рука Джарвина мигом нырнула в карман и выкинула в воздух горсть причудливого серебристого порошка. Губы волшебника с нечеловеческой скоростью бормотали заковыристое заклинание — нужно было успеть до того, как порошок упадет на землю. Когда в воздухе появилась мудреная карта ближайшей местности, Ли на свой лад похвалила друга:

— Недурно, Джар, только бы заклинание покороче, ты же его еле выговариваешь. Не ровен час, язык себе свернешь.

— Ты лучше скажи, зачем тебе карта?

— Затем, чтобы составить безопасный маршрут до Круглого города. Идеи есть? И это я сейчас ко всем обращаюсь. Старец, где мы рискуем нарваться на посты Корпорации?

— Боюсь, что везде. Что на Быстром тракте, что на Окольном обязательно будут патрули.

— А расположение постов и маршруты патрулирования мы можем узнать?

— Есть один способ. Но тебе не понравится.

— И какой? — нахмурилась Ли. Обещание Старца не внушало доверия.

— Только не говори потом, что я не предупреждал. Можно вызвать духа.

— Старец, пожалуйста, скажи, что я ослышалась!

— Ли, сейчас не до предрассудков. Это единственный вариант. Более точного способа мы не найдем.

— Я сказала «нет», значит, нет!

— Ли, послушайте, — раздался вкрадчивый голос Иля, — Боюсь, ваш старший товарищ прав. И вы не можете брать на себя такую ответственность, отказываясь от его предложения.

— А вам то какое дело? Вы в любой момент можете сойти и отправляться своей дорогой. Найдете другого исполнителя, не я одна ворую мечты.

— Но вы — лучшая, — спокойно возразил Иль, — Так что я едва ли не больше всех заинтересован в том, чтобы доставить вас к своему клиенту в целости и сохранности. И если вас схватят сотрудники отдела взыскания, это доставит мне массу хлопот, знаете ли. Так что я убедительно прошу согласиться на вызов призрака. Хоть бы и ради ваших друзей, которых тоже привлекут к ответственности, если вас поймают.

— Но это ведь варварство, Иль! Призыв духа не просто нарушает покой души, он порабощает ее! Вы бы хотели, чтобы вас после смерти призывали кому-нибудь в услужение?

— У меня не было в планах торчать после смерти между мирами. Вы ведь знаете, что далеко не всех духов можно вызвать? Видно, многим удается отправиться дальше, чего и я…

— Ох, перестаньте, Иль! Поговорим о ваших посмертных планах в другой раз. Ладно, так и быть, давайте вызывать. Но! Призыв проведу я сама. Так я смогу гарантировать духу уважительное отношение. Джар, подготовь все для вызова.

В фургоне воцарилась тишина. Даже те, кто совсем не знал Ли, интуитивно понимали, что лучше с ней не связываться, когда она чем-то недовольна. Сама Ли сохраняла угрюмое молчание и внимательно следила, как Джар расстилает на полу полотно духовной связи и расставляет свечи по кругу. Рядом со свечами он выложил травы, сбрызнул воздух вокруг маслами и зельями, прошептал заклинание и, наконец, изрек:

— Готово, садись.

Ли опустилась в центр круга с закрытыми глазами, вздохнула, мысленно — и предельно вежливо — вызвала ближайшего духа. Тот мигом отозвался, и, открыв глаза, Ли увидела перед собой дух молодого мужчины. Он уставился на нее в ответ. Через несколько секунд в звенящей тишине фургона раздался изумленный возглас Ли:

— Ты?!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Украсть мечту предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я