Наследник Тамерлана. Ветер времени

Нина Левина

Одиннадцатилетний сын Тамерлана, наследный принц крови, живёт в двадцать первом веке и не подозревает, что в веке пятнадцатом разгораются страсти вокруг его имени. Кто-то мечтает заполучить мальчика любой ценой, а кто-то – стереть даже воспоминания о его существовании. В противоборство вступают разные силы, но цель у них одна – трон империи Тимуридов.Отдавая старый долг чести, Андрею Журавлёву снова предстоит отправиться в прошлое. В трагический для Руси 1408 год, в Москву, осаждённую Едигеем…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наследник Тамерлана. Ветер времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Сквозь ветер времени

— Гаяр! — нетерпеливо воскликнула Сарнай. — Сколько можно? Неужели так трудно выбрать мороженое? Ты задерживаешь очередь!

Она виновато улыбнулась полной, тяжело вздыхающей женщине, обмахивающейся веером, и молодой влюблённой парочке, постоянно обнимающейся.

— Бери клубничное! — посоветовала Гаяру девушка.

«Лучше б она молчала, — подумала Сарнай, — теперь он точно его не возьмёт».

— Ещё чего, — пробормотал Гаяр, обожавший мороженое с клубничным наполнителем. — Оно девчоночье! Шоколадное, пожалуйста.

Сарнай облегчённо вздохнула — наконец-то. В руках она держала стаканчик с неизменным фисташковым для Санджара, и светло-зелёная верхушка начинала угрожающе сползать набок. К ней подошёл Гаяр, с расстроенным видом слизывающий мороженое — вкус шоколадного ему совсем не понравился.

— Идём скорее! — велела ему мать. — Твой брат нас уже заждался! — Она быстрым шагом направилась по дорожке зоопарка к вольеру с леопардом.

Поехать сегодня в зоопарк уговорил Санджар. Сказал, что ему срочно нужно провести кое-какие опыты. День был хороший, солнечный, и Сарнай c радостью согласилась на прогулку с мальчиками. К тому же Рашид с самого утра заперся в своём подземном музее вместе с Ляо, недавно вернувшимся из очередной экспедиции к подножию Гималаев, и был совсем не против, чтобы им никто не мешал. Сарнай невольно усмехнулась — несмотря на то, что Ляо быстро освоился в этом времени и даже стал весьма уважаемым специалистом по истории Средней Азии и Востока в период Средневековья, он ни на миг не забывал о том, что когда-то был рабом, приговорённым к смерти. Знакомство с Рашидом полностью изменило его судьбу, вернув свободу и уважение, но наедине он продолжал обращаться к нему «господин», почтительно склонив голову. Мальчики тоже чувствовали эту особенность в отношениях между отцом и китайцем. Они любили учёного, но звали его по-панибратски просто Ляо, несмотря на значительную разницу в возрасте.

Посетителей в этой части зоопарка было мало. Крики животных и гомон птиц перекрывала весёлая музыка из старых мультфильмов, несущаяся из громкоговорителей. Рашид с удовольствием продемонстрировал своей жене и детям добрые мультики своего детства в первые годы после возвращения. Большинство людей, как обычно, веселились возле обезьянника, пытаясь развлечь человекообразных своими ужимками, либо восхищённо созерцали дремлющих на солнце сытых львов. Санджара не устраивали ни те, ни другие. Он равнодушно прошёл мимо вольеров с медведями, лисами и волками, задержался возле вольера с гепардом, но разочарованно хмыкнул, услышав его мяуканье, а потом буквально прирос к месту, заметив грациозного пятнистого леопарда. По спине Сарнай пробежал невольный холодок от интереса сына, словно невидимая нить протянулась между прошлым и сегодняшним. В памяти всплыла молниеносная Харцага, леопард-охранник молодой императрицы Тукал-ханум, родной матери мальчика. Чтобы развеять тягостное впечатление, женщина предложила сыновьям купить мороженое. Гаяр с радостью согласился, а Санджар попросил принести ему фисташковое.

— Я вас здесь подожду, — сказал он. — Честное слово, мам, никуда не уйду. Мобильный в кармане, звук включён, можешь не волноваться.

Предложение матери было очень кстати, Санджару не терпелось остаться с хищником наедине, чтобы опробовать метод укрощения дяди Андрея. Он сосредоточился и принялся смотреть на нервно вышагивающую хищную кошку, думая о ней, как о своём друге. Несколько раз мальчику показалось, что кто-то стоит за его спиной, он быстро оглянулся, но никого не заметил. Такое ощущение было не внове Санджару. Бывали моменты, когда он чувствовал, что за ним кто-то наблюдает. Конечно, он уже не считал себя маленьким, и знал, что в доме, во дворе и многих общественных местах установлены камеры наблюдения. Одна даже есть над вольером с леопардом, и кто-то сейчас лениво следит за порядком в зоопарке. Нет, это было совсем не то. Камеры не дышали тебе в спину, не заглядывали через плечо, не стояли, притаившись сбоку. А именно такое чувство чужого присутствия возникало у Санджара. Он никому об этом не рассказывал, чтобы не показаться смешным, сам понимал, что это детские выдумки, но на всякий случай спрятался в большом гардеробе и огляделся по сторонам, прежде чем разобраться с секретом подарка дяди Андрея. Санджар с невольной гордостью провёл рукой по груди, где под футболкой, на толстой цепочке висел именной жетон, вскрытый самостоятельно, без посторонней помощи. Теперь там хранилась крохотная фотография, сложенная в несколько раз, где были запечатлены отец, мать, Гаяр и он сам в день его одиннадцатилетия. На фоне весело пылающего в камине огня все замерли со счастливыми улыбками.

Леопард снова прошествовал мимо Санджара, нервно подёргивая хвостом, и мальчик сосредоточил внимание на звере. «Может, дядя Андрей не договаривает, и надо произносить какие-то волшебные слова?» — подумал он, и на ум тут же пришла фраза из старого мультфильма о Маугли:

— Мы с тобой одной крови — ты и я, — тихо проговорил Санджар, и, о чудо, леопард остановился напротив него и замер, глядя немигающим взглядом горящих жёлто-зелёных глаз. — Неужели получается? — прошептал мальчик.

В это самое время в нескольких метрах от него, за спиной, пространство подёрнулось рябью, исказилось и неслышно заклубилось густым туманом. Санджар стоял, впившись взглядом в леопарда, и не видел, что происходит позади него. Зато это заметили Сарнай и Гаяр, возвращавшиеся с мороженым.

— Мама! Что это? — удивлённо воскликнул Гаяр. — Откуда взялся туман?

— Не знаю, — Сарнай в страхе прижала руку к груди и бросилась вперёд. — Быстрее! К Санджару!

Туман вдруг разорвался на мелкие клочья, из него, окутанный снежным вихрем, выскочил человек верхом на вороном коне.

— Санджа-ар!!! — громко закричал Гаяр, выбрасывая мороженое и обгоняя мать.

Старший брат обернулся и увидел скачущего на него всадника. Снег летел из-под копыт его коня, искрился в солнечных лучах на меховой шапке, стекал каплями с тёплой накидки. Позади Санджара громко зарычал леопард, угрожающе раскрыв розовую пасть с желтоватыми клыками. Всадник в несколько скачков оказался возле мальчика, нагнулся и попытался схватить его, но Санджар метнулся в сторону, уходя от лошадиных копыт. Конь встал на дыбы, разворачиваясь, и мальчик почувствовал, как что-то крепко стягивает его плечи и руки. Он чуть не упал, но сильный рывок поднял его вверх, прямо к седлу незнакомца. В это время подоспевший Гаяр прыгнул вперёд и с криком вцепился руками в сапог всадника. Тот сильно дёрнул ногой, пытаясь оттолкнуть его, но мальчик держался мёртвой хваткой. Незнакомец хотел было ударить его хлыстом, но заарканенный Санджар начал соскальзывать с коня. Тогда всадник, больше не обращая внимания на Гаяра, одной рукой крепко обхватил Санджара, а второй направил коня в туман, клочьями повисший в воздухе.

— Стой! Стой! — закричала Сарнай.

Всадник обернулся на её крик, конь прыгнул в туман и в следующее мгновение исчез. Обессиленная женщина рухнула на колени и зашлась громкими стенаниями. Вокруг Сарнай собирались люди и уже звонили в полицию. Некоторые видели всадника, но не могли понять, ни откуда он взялся, ни куда исчез. Только медленно испаряющиеся в летнем воздухе клочья тумана и капли воды на дорожке от растаявшего снега, напоминали о том, что здесь только что произошло похищение.

***

Андрей подъехал к широким кованым воротам дома Рашида, и они плавно разъехались, впуская его машину во двор. Мужчина припарковался на разноцветной брусчатке, приветственно кивнул унылому мажордому и быстрым шагом направился мимо уменьшенной копии римского фонтана Тритона к стеклянным дверям террасы. У входа его встретила Сарнай, и Андрей поразился, как горе преобразило эту красивую стройную женщину. Каштановые волосы подёрнулись тусклой сединой, плечи согнулись, прибавив ей лет пятнадцать, покрасневшие от слёз глаза утонули в тёмных кругах на бледном лице.

— Здравствуй, Андрей, — тихо проговорила она.

— Здравствуй, Сарнай! Всё будет хорошо, — Андрей ободряюще пожал протянутую холодную руку.

— Как долетел?

— Быстро, на военном транспортнике. Благодаря знакомству Рашида с моим высшим руководством, отпуск предоставили немедленно. Но почему, Сарнай? Почему я только вчера узнал обо всём от Оли? Я и подумать не мог, что новость о загадочном похищении мальчиков в московском зоопарке касается вашей семьи! Почему не сообщили сразу? — Андрей засыпал женщину вопросами.

— Рашид так решил, он объяснит тебе.

Сарнай жестом пригласила его в гостиную, серой тенью проскользнув следом. На диване лежал Рашид, бледный, с заострившимися чертами лица. В воздухе стоял густой запах медикаментов. «Как он сдал, — подумал Андрей, подходя к другу и здороваясь с ним за руку. — Совсем старик».

— Как же так, Рашид? — взволнованно сказал вслух. — Мы же друзья! Столько прошли вместе! Почему не позвонил?

— Прости, Андрей. Зная твой характер, не хотел тебя впутывать. Думал, что справимся вдвоём с Ляо. Проклятое здоровье подвело. Инсульт разбил меня прямо во время подготовки… — Рашид вздохнул и виновато посмотрел на жену. — Как не вовремя эта болезнь.

Только сейчас Андрей заметил Ляо, скрестившего руки на груди и стоявшего у окна. Китаец всегда немного побаивался крутого нрава Андрея, чувствуя застарелую вину за похищение Ольги внуком Тамерлана, мирзой Мухаммадом.

— Привет, Ляо! Может, ты мне объяснишь, как вы собирались справиться? Решили в детективов поиграть на старости лет? Рашиду шестьдесят пять! Больное сердце, давление скачет! Ты, вроде, не намного моложе?

— Намного. Мне ещё нет и пятидесяти девяти, — с достоинством ответил китаец.

— Мальчишка! — фыркнул Андрей. — Что говорит полиция? Есть известия от похитителей? Было уже требование выкупа?

— Его не будет, Андрей. А полиция никогда не сможет найти похитителя, — Рашид покачал головой. Видно было, что слова даются ему нелегко, а правая сторона лица походила на половину застывшей маски.

— Откуда пессимизм, Рашид? У тебя такие связи на верхах! Наверняка этим делом занимаются лучшие оперы.

— Занимаются, но совершенно напрасно.

— Тебе что-то известно о похитителе? — Андрей внимательно посмотрел на друга.

— Сарнай видела его лицо и узнала.

Женщина утвердительно кивнула.

— Тогда в чём проблема? — Андрей в недоумении взъерошил волосы. — Если Сарнай точно знает, кто похититель, то его поимка — дело времени. Ты же сообщила полиции о преступнике?

— Нет, — женщина покачала головой, — Рашид запретил, иначе они сочли бы меня сумасшедшей.

— Ничего не понимаю! — воскликнул Андрей.

— Он почти не изменился, — продолжала Сарнай, — только постарел сильно, и взгляд стал жёстче. Но это был точно он! Он приезжал к Тимуру несколько раз, когда моя бедная госпожа только стала супругой великого эмира.

— Да кто?! О ком ты говоришь?!

— О темнике Едигее. Это он забрал с собой мальчиков!

Андрей в недоумении уставился на женщину. Что она только что сказала? Какой ещё темник Едигей? Может, горе помутило её рассудок?

— Я понимаю, о чём ты сейчас думаешь, — тихо произнёс Рашид. — У нас есть запись с камеры наблюдения, висевшей рядом с вольером леопарда. Взгляни, а потом выскажешь свои мысли.

Сарнай протянула Андрею планшет, и перед его глазами развернулась картина похищения. Он несколько раз прокручивал момент неожиданного появления странного всадника из заклубившегося в воздухе тумана и долго всматривался в слегка размытое лицо с тонкими губами и азиатским разрезом глаз. Неужели это правда Едигей — бывший золотоордынский темник, когда-то совершивший опустошительный набег на Русь? Смелый поступок Гаяра, бросившегося на помощь старшему брату, вызвал в Андрее невольное восхищение. Чем дольше он смотрел это немое кино, тем становился мрачнее. Нет, Сарнай, не сошла с ума. Это пришелец из далёкого прошлого. Но как?

— А это что такое? — Андрей остановил запись в тот самый миг, когда конь готов был прыгнуть обратно в клочья тумана. — Ты это видел, Рашид?

— Это снег, много снега по ту сторону. Едигей тоже был в снегу.

— Со снегом всё понятно, а вот это что за тёмное пятно? Похоже на человека…

— Там была женщина, — проговорила Сарнай. — По-моему, старая. Она стояла, подняв руки к небу.

— Ветер времени? — Андрей вопросительно взглянул на Ляо.

— Исключено. В древних письменах упоминание только об одной реликвии. И она спрятана здесь, в музее Рашида!

— Тогда с помощью какого чёрта этот Едигей пробрался в наш мир?! — не сдержал эмоции Андрей. — Простите! — Он виновато посмотрел на Рашида с Сарнай. — Ясно одно — его целью был Санджар. Гаяр похищен случайно.

— Мы тоже пришли к такому выводу, — согласился Рашид. — Едигею понадобился сын Тамерлана. Тут без тёмных сил не обошлось.

— Ладно, с Едигеем всё ясно, — Андрей расправил плечи. — Мальчиков мы этому темнику просто так не отдадим. Рашид, надеюсь, Ляо не терял времени зря в своих научных экспедициях? Хотя бы парочку ключей, открывающих дверь ветра времени, он нашёл?

Рашид с Ляо переглянулись.

— К сожалению, мне удалось обнаружить только один ключ… — пробормотал китаец.

— Я — отец! — неожиданно твёрдым голосом произнёс Рашид. — Моё место рядом со своими детьми! Я не оставлю их одних, и неважно, в каком времени это будет. Как только поправлюсь…

— Э-э-э, уважаемый Рашид Муратович, — перебил его Андрей, — да ты никак решил на старости лет в одиночку сходить в средние века и благополучно там закончить свой земной путь?

— Я пойду с ним! — сказала Сарнай.

— Ни за что! — отрезал Рашид. — Ты останешься здесь, в безопасности.

— Но я — мать! И тоже имею право находиться рядом с сыновьями!

— Знаешь, какая судьба тебя ждёт, попадись в руки нукерам Едигея? — Рашид начал багроветь.

— Тише, тише, — встрял в их разговор Андрей. — Много же пользы вы принесёте своим мальчикам! Престарелый отец, которого в любой момент может разбить повторный инсульт, и беспомощная мать, которую, скорее всего, убьют или изнасилуют прямо на их глазах! Эх, видно судьба у меня такая — перезнакомиться со всеми выдающимися полководцами того времени. — Он повернулся к Ляо. — Сегодня я хотел бы побыть со своей семьёй. А завтра — в путь. Ты готов? — Китаец кивнул. — Надеюсь, Рашид Муратович позволит нам воспользоваться драгоценной реликвией из своего музея и испортить бесценный ключ?

— Что ты надумал? — взволнованный хозяин дома попытался приподняться.

— Разве не ясно? — Андрей пожал плечами. — Отправиться вместе с Ляо вслед за Едигеем и забрать у него Санджара с Гаяром.

— Но ключ только один! — воскликнул Рашид. — Вы не сможете вернуться!

— Тебе нельзя волноваться. — Андрей присел рядом на диван. — Я оценил ситуацию с единственным ключом. Именно поэтому Ляо идёт со мной. Надеюсь, пока ребята будут расти под моим присмотром, ему удастся отыскать новый. Или привлечь на свою сторону силы, открывшие проход Едигею. Не знаю, Рашид. Но зато у вас с Сарнай будет надежда на скорое воссоединение с сыновьями.

— А как же твоя семья?

— Ольга всё поймёт и благословит, — вздохнул Андрей. — Помнишь, как ты, не раздумывая, отправился в становище Тамерлана ради её спасения? Как спас мою жизнь, выиграв её в шахматы у великого эмира? Мы оба сильно задолжали тебе, Рашид. Пришло время отдавать долги, и я с радостью сделаю хоть что-то для тебя.

— И я, господин, — китаец прижал руку к груди и склонил голову. — Ляо не так храбр, как господин Андрей, но тоже умеет быть благодарным. Ты освободил меня из рабства, вернул жизнь, а потом забрал в это чудесное время и подарил десять волшебных лет, наполненных открытиями и путешествиями. Я приложу все силы и знания, чтобы вернуть мальчиков и Андрея домой.

— Друзья мои, — голос Рашида предательски дрогнул, — это очень самоотверженно с вашей стороны, но я не могу допустить…

— Вопрос решённый! — прервал его Андрей. — Других вариантов нет. Лучше давай поразмыслим, в какое время и место нас выбросит ветер времени.

— Насчёт места — не знаю, — покачал головой хозяин дома. — Ясно только, что там зима. А вот время можно приблизительно вычислить. Едигею на вид лет пятьдесят пять — шестьдесят. А в год смерти Тамерлана ему исполнилось пятьдесят три. Можно сделать вывод, что это ближайшие годы после смерти великого эмира. Подходит период с 1407 по 1412 год.

— Как насчёт одежды и оружия? В твоём музее найдётся экипировка двум путешественникам во времени?

— Всего достаточно. Сарнай проводит вас — подберёте всё необходимое. И не скромничайте.

Следующим утром Андрей с Ляо потели под лучами восходящего солнца на поляне возле фонтана. Оба были в меховых шапках, плотных кожухах и тёплых штанах, надетых мехом внутрь. Грудь и спину защищали тонкие кольчуги. Андрей прицепил к поясу короткую саблю в ножнах и длинный кривой кинжал, спрятал по обыкновению несколько метательных ножичков в голенищах мягких сапог и закинул на спину дорожный мешок с продуктами. Не музейными экспонатами, а свежими консервами, печеньем, шоколадом и сухарями, купленными вчера в «Пятёрочке» предусмотрительной Ольгой. Жаль, дома не оказалось военных сухпайков, гораздо более удобных в походных условиях, но нашлись обеззараживающие таблетки для воды, несколько пачек сухого спирта и бутылка спирта жидкого. В мешок также были уложены тёплые носки, сменная пара белья, мыло, спички, одноразовые шприцы с кровоостанавливающим и антибиотиком. Огнестрельное оружие Андрей не взял, помня о неудачной попытке пронести его в прошлое через «барьер», выставленный ветром времени.

Ляо экипировался проще, взяв из оружия только кинжал и маленький топорик. «Пригодится, — пояснил он удивлённо взглянувшему Андрею, знавшему о нелюбви учёного китайца к оружию. — Ветки для костра рубить». Он уже установил древнюю реликвию посреди брусчатой дорожки и ждал только, когда Сарнай будет готова. Сегодня она должна была открыть дверь в момент похищения мальчиков, и женщина волновалась, снова и снова пересматривая видео и боясь отправить друзей не в то место и время. Рядом с ней в передвижном кресле полулежал Рашид, ободряюще глядя на жену. Андрей терпеливо ждал, понимая, какой груз ответственности на неё возложен. В эти минуты он вспоминал испуганно округлившиеся и наполнившиеся слезами глаза Ольги, как только она узнала, какое решение принял её муж. Она не упрекала его, не умоляла отказаться от задуманного, не спрашивала, подумал ли он о ней и дочери, понимая, что слишком многим Андрей обязан Рашиду. Вздумай он поступить иначе — она бы сама перестала уважать его, усомнившись в благородстве, смелости и великодушии. «Мы с Машенькой будем ждать тебя, — шептала Ольга весь вечер, крепко-крепко обнимая и целуя мужа. — Я помню, как работает ветер времени. Мы будем ждать тебя завтра. Любого. Постаревшего, уставшего, раненого. Ты только возвращайся. Завтра же».

— Я готова, — сказала Сарнай, прервав воспоминания Андрея.

Она решительно подошла к реликвии, быстрым движением сделала надрез на ладони, и тёмная кровь заструилась в верхнее углубление хрустальной вазы.

— Достаточно, — проговорил Ляо, вставляя в восьмиугольник неправильной формы фигурку из полупрозрачного светящегося камня, похожую на слона, стоящего на задних ногах.

— Подождите, — проговорил Рашид, тяжело поднимаясь с кресла. — Друзья мои, мы с Сарнай вам так благодарны! Берегите себя! И возвращайтесь как можно скорее!

Он поочерёдно обнял Андрея и Ляо, не скрывая слёз.

— Никуда не расходитесь! — шутливо ответил Андрей. — Вот увидишь, Рашид, вы даже не заметите нашего отсутствия. Не успеем уйти, как тут же ворвёмся с вихрем обратно!

— Пусть так и будет, — прошептала Сарнай и прикрыла глаза, восстанавливая в памяти картину похищения.

Ляо поднял руки над головой и в утреннем воздухе раздались слова заклинания вызова ветра времени. Изящная кисть руки, вырезанная из тёмного камня, держала высокую вазу цилиндрической формы с сетью прожилок воздуха внутри. По мере чтения заклинания в вазе появилось слабое свечение, всё больше набирающее силу, а по тонким прожилкам, словно по артериям, медленно заструилась кровь, из тёмно-красной превращаясь в нежно-розовую жидкость. Сияние от реликвии становилось нестерпимо ярким. «Хорошо, что Рашид отключил камеры слежения и отправил мажордома на выходной, — невольно подумал Андрей. — Бедняга десять лет назад чуть не получил сердечный приступ, когда из вихря, возникшего перед дверями террасы, выскочили сначала незнакомая женщина с ребёнком, потом китаец, а следом и хозяин с рассечённой щекой и одетый, словно на маскарад». В это время над реликвией заклубился туман, и лёгкий ветерок дохнул на людей, замерших в ожидании. Ляо продолжал читать нараспев заклинание, и туман начал рассеиваться, открывая перед людьми картину похищения.

Вороной конь скакнул от них на заснеженную поляну, выбивая копытами комья льда и смёрзшейся земли. Всадник одной рукой схватил перекинутого через седло Санджара, а второй держал уздечку, отчаянно понукая коня. На сапоге всадника, вцепившись обеими руками, повис что-то кричащий Гаяр с выпученными от страха глазами. Крупные снежинки покрывали тёмные волосы мальчика и таяли на руках, неприкрытых летней футболкой. Рашид застонал в бессильной ярости, Сарнай невольно вскрикнула: «Едигей!», а Ляо продолжал говорить, не останавливаясь. Картинка стала совершенно отчётливой. Сгорбившаяся старуха в тёмных одеждах бросилась к Едигею, потрясая кулаками. Он засмеялся, оттолкнув её свободной ногой, и женщина упала в снег. Подъехали ещё несколько мужчин, Едигей отдал короткий приказ, и один из них заставил Гаяра отпустить сапог, хлестнув мальчика плетью. У Андрея сжалось сердце от предчувствия большой беды, но Гаяра подхватили, кинули поперёк седла так же, как и сопротивляющуюся старуху, и отряд поскакал вслед за своим предводителем, увозящим Санджара.

В то же время фигурка слона вспыхнула и исчезла, из реликвии вырвался столб яркого света, а сильный порыв ветра заставил людей покачнуться. Столб света разделился на два луча, разошедшихся в разные стороны и открывающих проход туда, где среди леса, начинавшегося за поляной, почти скрылись всадники, увозящие мальчиков.

— Ну, Господи, благослови, — прошептал Андрей крестясь и невольно прижимая руку к груди. Туда, где висел нательный крест и ладанка с изображением Владимирской иконы Божьей Матери, приведшая в трепет самого великого Тамерлана. — До встречи, друзья! — Он махнул рукой Рашиду с Сарнай и ступил в снегопад.

За ним, подхватив реликвию и поклонившись своему господину и другу, в проход шагнул Ляо…

***

…Не успел конь эмира коснуться копытами земли, как корни старого дерева позади него пришли в движение, снова переплетаясь между собой и закрывая проход, словно его никогда и не было.

— Что ты наделал? — сразу напустилась Веда на Едигея. — Тебе мало сына Тимура? Зачем забрал другого мальчика из того мира?

— Ты много себе позволяешь, старуха! — Эмир толкнул ведунью ногой, и женщина упала в снег. — Щенок сам вцепился в меня!

— Это мой брат! — Санджар попытался поднять голову, но крепкая рука вдавила его лицом в попону.

— Отпусти Санджара! — кричал Гаяр, с ужасом глядя на незнакомца.

— Снимите его с моей ноги! — с раздражением велел Едигей нукерам. — Возьмём мальчишку с собой. Может, ещё пригодится.

Кто-то огрел Гаяра хлыстом. Жгучая боль обожгла его руки, он закричал и выпустил сапог, упав в снег. Мальчика подхватили и швырнули поперёк лошадиной спины.

— Старуху тоже забирайте и — вперёд! — велел Едигей, пуская коня вскачь.

— Я не поеду с вами! — закричала Веда. — Ты подарил мне жизнь!

— Жизнь — да! Но не свободу! — смеясь, прокричал эмир.

Один из нукеров подскакал к ней, на ходу поднял за лохмотья и кинул перед собой на седло. Старуха слабо сопротивлялась, не имея сил после проведённого обряда. Почему она поверила Едигею, этому коварному обманщику? Если он обводил вокруг пальца могучих властителей, что ему за дело до старой ведуньи? Веда с тоской и отчаянием видела, как удаляется пригорок со старым деревом, дающим ей силы. Всадники уже въехали в лес, а она всё всматривалась сквозь пелену снега, призывая на помощь своё особенное, внутреннее зрение. Глаза её вспыхнули удивлением, когда она увидела вихрь, закрутившийся на месте её бывшего жилища. Он разрастался, подхватывая снежинки и старые ветки, и вскоре на поляну из большой снежной воронки ступили двое мужчин…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наследник Тамерлана. Ветер времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я