Коралина

Нил Гейман, 2002

«Коралина» – книга о девочке, которая вдруг обнаруживает за дверью другую квартиру в другом доме, точно такую же, как ее собственная. Там происходят удивительные вещи – живут другая мама и другой папа, которые хотят, чтобы Коралина осталась с ними и стала их маленькой дочкой, и томятся в плену другие дети. Ей придется быть очень смелой, чтобы вернуться в свой настоящий дом, спасти этих детей и обрести себя.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Коралина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

I
III

II

На следующий день дождь прекратился, но на дом опустился густой белый туман.

— Пойду-ка я погуляю, — сказала Коралина.

— Не уходи далеко, — ответила мама. — И оденься теплее.

Коралина надела голубое пальто с капюшоном, красный шарф, желтые резиновые сапоги и вышла на улицу.

Мисс Спинк выгуливала собак.

— Здравствуй, Каролина, — сказала мисс Спинк. — Отвратительная погода.

— Да, — согласилась Коралина.

— Когда-то я играла Порцию, — сообщила мисс Спинк, — и, хотя мисс Форсибл все время вспоминает о своей Офелии, публика ходила смотреть именно на Порцию. В то время мы были очень знамениты.

Мисс Спинк так укуталась во множество свитеров и кофт, что казалась еще более кругленькой и низенькой, чем всегда. Она была похожа на гору взбитых сливок. Из-за очков с толстыми стеклами ее глаза казались огромными.

— Они всегда посылали мне цветы в гримерную. Да, посылали, — продолжала вспоминать мисс Спинк.

— Кто? — спросила Коралина.

Мисс Спинк с опаской посмотрела сначала в одну сторону, потом в другую, внимательно вглядываясь в туман, словно боялась, что разговор кто-то подслушает.

— Мужчины, — прошептала она и, потянув собак за поводки, засеменила к дому.

Коралина продолжила прогулку.

Она уже почти обошла дом, когда увидела мисс Форсибл, стоявшую в дверях своей квартиры.

— Ты не видела мисс Спинк, Каролина?

Коралина ответила, что видела, как мисс Спинк гуляла с собаками.

— Надеюсь, она не заблудится в тумане, — сказала мисс Форсибл. — Нужно быть настоящим исследователем, чтобы найти дорогу в этом тумане.

— А я и есть исследователь, — сказала Коралина.

— Кто бы сомневался, милочка! — заметила мисс Форсибл. — Ну, постарайся не заблудиться.

Коралина пошла бродить по саду, окутанному сизым туманом. Она старалась не терять дом из виду. Через десять минут, неожиданно для себя, она оказалась на том же месте, откуда начала прогулку.

Ее волосы намокли и обвисли, а лицо стало влажным.

— Ау! Каролина! — позвал ее сумасшедший старик из верхней квартиры.

— Здравствуйте! — ответила Коралина.

Она с трудом различала его фигуру сквозь туман. Он спускался по лестнице, которая вела от его двери к двери Коралининой квартиры. Старик шел очень осторожно. Коралина ждала его внизу.

— Мышкам не нравится туман, — сообщил он. — Из-за него у них опускаются усики.

— Мне он тоже не нравится, — согласилась Коралина.

Наконец старик одолел лестницу и подошел так близко, что кончики его усов коснулись ее уха.

— Мышки просили кое-что тебе передать, — прошептал он.

Коралина не знала, что ответить.

— Вот их слова: «Не входи в дверь». — Он немного помолчал. — Ты понимаешь, что это может означать?

— Нет, — ответила Коралина.

Старик пожал плечами:

— Они такие забавные, эти мышки. Все путают. Они перепутали твое имя, знаешь. Всё называют тебя Коралиной, а не Каролиной. Совсем не Каролиной.

Он поднял бутылку молока, стоявшую под лестницей, и пошел к себе в мансарду.

Коралина вернулась домой. Мама работала у себя в кабинете. Там пахло цветами.

— Чем бы мне заняться? — спросила Коралина.

— Когда начинаются занятия в школе? — поинтересовалась мама.

— На следующей неделе, — ответила Коралина.

— М-м-м… — задумчиво протянула мама. — Думаю, нужно купить тебе новую школьную форму. Напомни мне, дорогая, а то я забуду. — И она снова начала стучать по клавиатуре.

— Чем бы мне заняться? — повторила Коралина.

— На, порисуй. — Мама протянула ей лист бумаги и шариковую ручку.

Коралина попробовала нарисовать туман. Спустя десять минут лист бумаги так и оставался чистым, и лишь в самом углу появились едва различимые, кривые буквы:

ТУМАН

Коралина хмыкнула и передала рисунок маме.

— Очень современно, дорогая, — проговорила мама.

Коралина прокралась в гостиную и попробовала открыть старую дверь в углу. Она снова была заперта. «Наверное, ее закрыла мама», — пожала плечами Коралина. И отправилась взглянуть на папу.

Он сидел спиной к двери и работал.

— Мне некогда, — сказал он бодро, когда она вошла.

— А мне скучно, — проговорила она.

— Поучись танцевать чечетку, — предложил он, не поворачивая головы.

Коралина покачала головой.

— Почему ты со мной не играешь? — спросила она.

— Я занят, работаю. — Все так же не поворачивая головы, он добавил: — Навести мисс Спинк и мисс Форсибл.

Коралина надела пальто, натянула на голову капюшон и снова вышла на улицу. Она спустилась по лестнице и позвонила в дверь квартиры мисс Спинк и мисс Форсибл. Сквозь дверь она услышала, как собаки, яростно лая, выскочили в холл. Через некоторое время ей открыла мисс Спинк.

— А-а, это ты, Каролина! — проговорила она. — Ангус, Хэмиш, Брюс, успокойтесь, ребятки. Это всего лишь Каролина. Входи, дорогая. Хочешь чаю?

В квартире пахло полиролью для мебели и собаками.

— Да, пожалуйста, — ответила Коралина.

Мисс Спинк проводила ее в маленькую пыльную комнату, которую назвала гостиной. На стенах были развешаны черно-белые фотографии красивых женщин и театральные афиши в рамках. Мисс Форсибл сидела в кресле и что-то усердно вязала.

Коралине принесли чай в малюсенькой розовой фарфоровой чашечке с блюдцем. К чаю подали сухое бисквитное печенье.

Мисс Форсибл посмотрела на мисс Спинк, отложила вязание и вздохнула:

— Знаешь, Эйприл, тебе давно пора понять, что и в старости жизнь не кончается.

— Мириам, дорогая, ни ты, ни я молодыми уже не будем.

— Мадам Аркати, — возразила мисс Форсибл, — няня Ромео. Леди Бракнелл. Хара́ктерные роли. Нет, нам еще рано уходить со сцены.

— Вот в этом, Мириам, я с тобой согласна, — ответила мисс Спинк.

Коралина подумала, что они, наверное, забыли, что она у них в гостях. Их разговор не имел никакого смысла, и Коралина решила, что спор у них старый и удобный, как кресло, — спор, в котором нет победителя и проигравшего и который может длиться, пока обе этого хотят.

Она отхлебнула чаю.

— Хочешь, я тебе погадаю по чаинкам? — спросила мисс Спинк у Коралины.

— Что? — не поняла Коралина.

— По чаинкам, дорогая. Я могу узнать по ним твое будущее.

Коралина передала мисс Спинк свою чашку. Мисс Спинк, поджав губы и близоруко щурясь, стала смотреть на черные чаинки на дне чашки.

— Знаешь, Каролина, — сказала она через некоторое время, — тебе грозит страшная опасность.

Мисс Форсибл хмыкнула и снова отложила вязание.

— Хватит, Эйприл, не глупи! Перестань пугать девочку. Тебя просто подводят глаза. Передай мне чашку, деточка.

Коралина отнесла чашку мисс Форсибл. Та спокойно взглянула внутрь, покачала головой и снова уставилась в чашку.

— О боже! — проговорила она. — Ты права, Эйприл, она действительно в опасности.

— Вот видишь, Мириам, — победно сказала мисс Спинк. — Мои глаза в полном порядке.

— О какой опасности вы говорите? — спросила Коралина.

Мисс Спинк и мисс Форсибл беспомощно посмотрели на девочку.

— Я не знаю, — проговорила мисс Спинк. — Чаинки этого не сказали. Они предсказывают будущее в целом, не в деталях.

— Ну и что же мне делать? — спросила Коралина, немного обеспокоенная таким предсказанием.

— Может, тебе не стоит носить зеленое? — предположила мисс Спинк.

— Или говорить о шотландском футболе? — добавила мисс Форсибл.

Коралине стало интересно, почему почти все взрослые, которых она встречает, говорят бессмысленные вещи. За кого они ее принимают?

— И будь очень-очень осторожна, — сказала мисс Спинк.

Она встала с кресла и подошла к камину. На каминной полке стояла небольшая банка. Мисс Спинк сняла крышку и стала вынимать из нее разные предметы. Там были: маленькая фарфоровая уточка, наперсток, диковинная медная монетка, две скрепки и камешек с дыркой. Мисс Спинк протянула камешек Коралине.

— Для чего он? — спросила Коралина.

Дырочка проходила насквозь прямо в середине камешка. Коралина подошла к окну и посмотрела сквозь дырочку.

— Он может тебе помочь, — сказала мисс Спинк. — Если случается что-то плохое, эти камешки иногда помогают.

Коралина надела пальто, попрощалась с мисс Спинк, мисс Форсибл и собаками и вышла на улицу.

Из-за тумана не было видно даже дома. Она осторожно подошла к лестнице, ведущей в квартиру, потом остановилась и посмотрела вокруг.

Мир, окутанный мглой, казался призрачным. «Опасность?» — подумала Коралина. Звучит потрясающе. И совсем не страшно. Страшно, но не совсем.

Коралина пошла наверх, крепко сжимая камешек в кулаке.

III
I

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Коралина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я