Кошкодевочки для домашнего пользования. Книга 1

Нил Алмазов, 2019

Наш современник в чём мать родила попадает в магический, высокоразвитый мир кошкодевочек и вместе с тем забывает почти всё, что знал раньше. Лёгкий на подъём, он решает, что фортуна повернулась передом, ведь его забрали к себе на воспитание три невероятной красоты сестры. Но только молодой человек пока не знает о реальных проблемах нового для него мира…Изображения, использованные для обложки, были сгенерированы в нейросети Midjourney.

Оглавление

Из серии: Фортис Аманс

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кошкодевочки для домашнего пользования. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Подобные изумрудам глаза новой кошкодевочки разглядывали меня с интересом. Я, кстати, тоже изумлённо смотрел на неё. Статная и красивая, она стояла в дверном проёме, что позволило хорошо рассмотреть её. На девушке — обтягивающее красное платье до колен с чёрным поясом, на шее чокер в тон пояса с маленьким красным бантиком, а на запястье правой руки браслет из каких-то камешков цвета рубина размером с горошину. Внешний вид Линнии мне понравился сразу же. Особенно привлекли внимание полные алые губы, тонкие брови и достающая до колен длинная коса сиреневых волос.

— Привет, человек, — мягко поздоровалась она. — Я — Линния. А тебя как зовут?

Вот это голос… Хотя я слышал его до этого, когда был лишён зрения и возможности двигаться, мне он показался сексуальным и загадочным одновременно. Ещё и уверенный прямой взгляд прямо на меня. Аж мурашки по телу пробежали.

— Привет. Рад знакомству. К сожалению, своё имя не помню.

— Понятно. — Роскошная кошкодевочка подошла к Керре. И, конечно же, я обратил внимание на её хвост. Он у неё длиннее, чем у старшей, но короче, чем у младшей. Главное отличие в том, что хвостик пушистый. Мне тот же час захотелось его потрогать, но говорить об этом не стал. Другое дело — Мионна. По ней сразу видно, что открытая и добрая. А вот с этой я пока вообще не знаком, чтобы говорить обо всяких просьбах.

— Линния, ты уже отдохнула, — обрадовалась Керра и тепло обняла сестру. — А я вот человека кормить буду сейчас. Ты не хочешь поесть? Силы восстановила уже?

Вот как получается: значит, младшей она не предложила поесть, а о средней позаботилась сразу же. И вообще про меня как про домашнее животное… Человека она кормить будет…

— Немного не помешает. Просто чтобы силы быстрее восстановить, но уже чувствую себя вполне хорошо. А где Мионна? Убирается уже?

— Нет. Она опять хвост грызла. И это при человеке такой позор, представь! — Керра сняла с плиты что-то вроде сковороды, поставила на стол, а Линния тем временем достала из шкафа две миски и одну из них поставила напротив меня.

— Не переживай, отучим скоро. Нет — придётся укорачивать её гордость, — беззаботно произнесла средняя сестра и заняла стул.

Ого… Неужели хвосты ещё и укорачивают? Если прямо сказать, то просто рубят. Это жёстко по отношению к кошечкам, но, судя по всему, это обычная практика в их мире. Тем не менее, я уже представил Мионну с коротким хвостиком. Нет, ей такой не пойдёт. А вот длинный хвост с не менее длинными волосами — шикарно!

— Ешь, человек, — чуть ли не приказным тоном произнесла Керра и подвинула посудину ко мне. — Ты мясо ведь тоже употребляешь?

— Да, конечно. Спасибо. А столовых приборов нет?

— Мы такими штуками не пользуемся. Руками только. Так что не выделяйся. Ты у нас в гостях, а не мы у тебя.

Тем временем Линния молча достала руками горячий кусок мяса и положила в свою миску. Ну что ж, значит, я должен делать то же самое. Потянулся к этой сковороде, взял мясо, но как только попытался поднять его, тут же бросил, потому что пальцы чуть ли не пригорели.

— Вот они, нежные человечьи руки, — буркнула Керра и спокойно положила кусок в мою миску.

— Так оно же горячее до невозможности! — возмутился я. — Как вы его так руками берёте свободно и не обжигаетесь?

— Легко. Просто у нас кожа другая, не такая как у тебя, — пояснила Линния и откусила кусочек мяса. — Как вкусно!

— Ну вот, я ж не виноват, что не родился с хвостом.

Старшая села рядом и нагло уставилась на меня.

— Ты что-то против наших хвостов хочешь сказать?

— Нет. Мне они как раз нравятся. А вот слишком горячее мясо есть не могу, так что подожду немного. Надеюсь, вы меня не торопите?

— Ешь спокойно, не спеши. Я пока настой разолью вам. — Керра поднялась со стула, подошла к холодильнику и достала оттуда овальную непрозрачную ёмкость, похожую на наши стеклянные банки. Затем взяла маленькие миски, налила в них настой болотного цвета и поставила на стол. — Угощайтесь. Человек, это вкусно, не смотри так.

Она слишком внимательная, ведь я старался не подавать виду, что цвет сего питья мне совсем не понравился. Но когда Линния отпила из миски и продолжила есть мясо, я успокоился, тоже попробовал. А ведь не обманула Керра. Настой действительно вкусный, свежий и немного сладкий. Как и в случае с их святым нектаром, вкус достаточно своеобразный, потому я не смог его с чем-либо сравнить. Затем приступил к ароматному и сочному на вид мясу. И снова меня ожидали новые ощущения. Нет, мне всё понравилось, но запах был похож на жареную курицу, а вот вкус… Если постараться сравнить с чем-то земным, то возникло чувство, будто смешали баранину, говядину и свинину. Не совсем точное описание, конечно, но что-то вроде того.

Пока мы с Линнией трапезничали, в кухню вернулась Мионна. Керра тут же встретила её осмотром: проверила кончик хвоста, заглянула в рот. Лишь тогда убедилась, что младшая всё хорошо помыла, и позволила ей сесть на диван, а сама вернулась к нам за стол.

Я жевал мясо и смотрел на Мионну. И опять кошечка потянула хвост в рот, но встретилась со мной взглядом. Чтоб дать ей намёк, что она поступает неправильно, я подмигнул пару раз. Она тепло улыбнулась и бросила хвост. Вот, умница. Другое дело.

С едой мы закончили. Тогда Линния попросила Мионну подать на стол траву, и мне тут же вспомнились обычные кошки. Они ведь тоже едят траву, но этим-то зачем? Пока я об этом думал, младшая достала пакет, заботливо положила зелень в миску сестре, а потом и мне. Керра мгновенно бросила косой взгляд на Мионну.

— Ты что делаешь? Он же человек! Зачем ему трава? Тем более такая!

Опять началось…

— А вдруг мне понравится? — бесцеремонно влез я. — Дайте хоть попробовать.

Младшенькая почувствовала защиту, улыбнулась едва заметно и добавила:

— Да, пусть он попробует. К тому же его организм изменился, а это означает, что траву ему тоже можно. А если б не изменился, человек бы умер, и не смог жить на нашей планете. Правильно? Так что теперь он похож на нас, как бы это глупо ни звучало.

— Она права, — закивала Линния с зеленью во рту. — Уж насколько я не люблю соглашаться с младшими, но сейчас отрицать этот факт не могу.

— Ладно. Дай мне тоже чуть-чуть. — Керра сунула руку в пакетик, взяла немного травы, засунула в рот и принялась жевать.

Довольная, Мионна аж вприпрыжку вернулась к холодильнику, убрала пакет и села на диван. Как ни странно, но к хвосту пока не тянулась, чтобы снова погрызть его, и это порадовало даже меня.

Трава мне была безразлична, потому что не имела вообще никакого вкуса. Линния во время поедания зелени рассказала, что это очень полезно, особенно учитывая то, что собирали её близ Эфирной Чаши. Правда, мне это пока ни о чём не говорило, но Керра пообещала скоро ввести в курс дела, точнее, вкратце рассказать об их мире. А пока она дала задание сёстрам придумать для меня несколько имён, после чего обе разошлись по своим комнатам. Старшая занялась графиком моих будущих дней прямо в кухне и в моём присутствии. Как позже выяснилось, они будут проводить со мной время по очереди, в том числе и ночью. Ночь — это хорошо, но моё мнение относительно этого Керру, видимо, вообще не интересовало. Она просто вслух озвучивала пункты, записывала их на жёлтом овальном листе прямо пальцем и придумывала ещё что-то. Любопытство заставило подглядеть за её магическими записями. Благо, даже письменность я знал. Как говорится у них, спасибо Святой Чаше или как там её… И больше всего меня поразила несправедливость по отношению к Мионне, потому что Керра выделила для неё мало дневного времени со мной, а ночь вообще исключила. Вот так дела… Кроме всего прочего успел заметить в списке прогулки, обучения, тренировки какие-то, куча непонятных названий, новых слов. Столько информации, что в мою голову всё это разом едва уместилось. И, конечно же, очень интересовало, что они будут делать со мной по ночам… Неужели кошкодевочкам нужен секс с человеком? Если так, то это классная идея. Но с другой стороны, как-то унижал достоинство тот факт, что мной решили пользоваться без моего согласия. А главное — зачем? Может, на всей планете у них из мужского пола вообще нет никого? Тогда как они размножаются? Керра словно догадалась о моих мыслях, встала из-за стола и заявила:

— Пойдём, человек. Пока Линния и Мионна думают над именами, я покажу тебе город и многое расскажу. Твой распорядок дня я уже составила, поэтому время у нас есть.

— А вот это хорошая идея. С удовольствием посмотрю на ваш город. Будет интересно сравнить с нашими городами на Земле.

Старшая кивнула в сторону выходу, обещая выдать мне подходящую обувь. Наконец-то я увижу их город, ведь до сих пор понятия не имел, где нахожусь. Скоро всё прояснится. По крайней мере, мне хотелось в это верить.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кошкодевочки для домашнего пользования. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я