Мифы и легенды Древней Греции

Николай Кун

В этой красочной энциклопедии собраны знаменитые древнегреческие мифы в переложении Н.А. Куна о богах Олимпа, о великих героях древности, о нимфах, кентаврах, циклопах и других волшебных персонажах мира Эллады. Захватывающие легенды сопровождаются необыкновенными атмосферными иллюстрациями современного художника Дэвида Кореи. Она станет и отличным подарком для взрослых и ребят по любому поводу, и незаменимым помощником для школьников при подготовке к урокам истории и МХК! В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Гермес

В гроте горы Киллена в Аркадии родился сын Зевса и Майи, бог Гермес, посланник богов. С быстротой мысли переносится он с Олимпа на самый дальний край света в своих крылатых сандалиях с жезлом-кадуцеем в руках. Гермес охраняет пути, посвящённые ему гермы можно видеть поставленными при дорогах, на перекрестках и у входов в дома всюду в Древней Греции. Он покровительствует путникам в путешествии при жизни, он же ведёт души умерших в их последний путь — в печальное царство Аида. Гермес — покровитель торговых отношений и торговцев. Гермес изобрёл меры, числа, азбуку и обучил всему этому людей. Он бог красноречия, а вместе с тем — изворотливости и обмана. Никто не может превзойти его в ловкости, хитрости и даже воровстве, так как он необычайно ловкий вор. Изворотливый, ловкий, быстрый, как мысль, прекрасный сын Майи и Зевса уже в раннем детстве доказал свою хитрость и ловкость, поэтому служил также и олицетворением юношеской силы и был богом молодых атлетов.

Едва родился Гермес в прохладном гроте, как уже замыслил первую свою проделку: решил похитить коров у сребролукого Аполлона, который пас в это время стада богов в долине Пиэрии, в Македонии. Тихонько, чтобы не заметила мать, выбрался Гермес из пелёнок, выпрыгнул из колыбели и прокрался к выходу из грота. Там он увидал черепаху, поймал её и из щита черепахи и трёх веток сделал первую лиру, натянув на неё сладкозвучные струны. Тайком вернулся Гермес в грот, спрятал лиру в колыбели, а сам быстро, как ветер, понёсся в Пиэрию. Там он похитил из стада Аполлона пятнадцать коров, привязал к их ногам тростник и ветки, чтобы замести след, и быстро погнал по направлению к Пелопоннесу. Когда уже поздно вечером гнал коров через Беотию, Гермес встретил старика, работавшего в своём винограднике. Бог предложил старику одну из коров в награду за молчание: никому не должен был рассказать смертный, что видел Гермеса. Старик, обрадованный щедрым подарком, дал слово Гермесу не показывать никому, куда тот погнал коров. Гермес пошёл дальше, но не отошёл далеко: захотелось ему испытать старика — сдержит ли он данное слово. Спрятав коров в лесу и изменив свой вид, вернулся он назад и спросил старика:

— Скажи-ка, не прогнал ли тут мальчик коров? Если ты мне укажешь куда, я дам тебе быка и корову.

Недолго колебался старик, сказать или нет, очень уж хотелось ему получить еще быка и корову, и показал Гермесу, куда угнал мальчик коров. Страшно рассердился Гермес на старика за то, что не сдержал слова, и в гневе превратил его в немую скалу, чтобы вечно молчал он и помнил, что надо держать данное слово.

После этого вернулся Гермес за коровами и быстро погнал их дальше, в Пилос. Там двух коров принёс он в жертву богам, потом уничтожил все следы жертвоприношения, а оставшихся коров спрятал в пещере, введя их в неё задом, чтобы следы вели не в пещеру, а наружу.

Сделав всё это, Гермес спокойно вернулся в грот к матери своей Майе и лег потихоньку в колыбель, завернувшись в пелёнки. Но Майя заметила отсутствие сына и с упреком сказала ему:

— Плохое замыслил ты дело. Зачем похитил коров Аполлона? Разгневается он, а ты знаешь, как грозен в гневе своём сребролукий.

— Не боюсь я Аполлона, — ответил матери Гермес, — пусть себе гневается. Если он вздумает обидеть тебя или меня, то я в отместку разграблю всё его святилище в Дельфах, украду все его треножники, золото, серебро и одежды.

А Аполлон уже заметил пропажу коров и пустился их разыскивать, но нигде не мог найти. Наконец вещая птица привела его в Пилос, но и там не нашёл своих коров златокудрый Аполлон. В пещеру же, где были спрятаны коровы, он не вошёл — ведь следы вели не в пещеру, а из неё.

Наконец, после долгих бесплодных поисков, пришёл он к гроту Майи. Заслышав приближение Аполлона, Гермес ещё глубже забрался в свою колыбель и плотнее завернулся в пелёнки. Разгневанный Аполлон вошёл в грот Майи и увидал, что Гермес с невинным лицом лежит в колыбели. Он начал упрекать Гермеса за кражу коров и требовать, чтобы вернул их, но Гермес от всего отрекался, уверяя Аполлона, что и не думал красть у него коров и совершенно не знает, где они.

— Послушай, мальчик! — воскликнул в гневе Аполлон. — Я свергну тебя в мрачный Тартар, и не спасёт тебя ни отец, ни мать, если ты не вернёшь мне моих коров.

— О, сын Латоны! — ответил Гермес. — Не видал я, не знаю и от других не слыхал о твоих коровах. Разве этим я занят? Я забочусь лишь о сне, молоке матери да моих пелёнках.

Как ни сердился Аполлон, добиться от хитрого, изворотливого Гермеса ничего не мог. Наконец златокудрый бог вытащил из колыбели Гермеса и заставил его идти в пелёнках к отцу их Зевсу, чтобы тот решил их спор. Пришли оба бога на Олимп. Как ни изворачивался Гермес, как ни хитрил, всё же Зевс велел ему отдать Аполлону похищенных коров.

С Олимпа повёл Гермес Аполлона в Пилос, захватив по дороге свою новую лиру. В Пилосе он показал, где спрятаны коровы. Пока Аполлон выгонял коров из пещеры, Гермес сел рядом и заиграл на лире. Дивные звуки огласили долину и песчаный берег моря. Изумлённый Аполлон с восторгом слушал игру Гермеса, а потом отдал ему похищенных коров — так пленили его звуки лиры. А Гермес, чтобы забавляться, когда будет пасти коров, изобрёл себе свирель, столь любимую пастухами Греции.

Гермес — неизменный посланник богов и верный помощник отца своего Зевса. Однажды Зевс полюбил прекрасную Ио и, чтобы скрыть её от жены своей Геры, превратил в корову. Но Гера увидела белоснежную корову, разгадала её секрет и потребовала у Зевса корову в подарок. Муж не смог отказать. Гера же, завладев Ио, отдала её под охрану стоокому великану Аргусу.

Страдала несчастная Ио, обращённая в корову и лишённая дара речи. Не знающий сна Аргус бдительно стерёг Ио. Зевс, видя её страдания, призвал своего сына Гермеса и велел ему похитить Ио.

Быстро примчался Гермес на вершину той горы, где стерёг стоокий страж Ио, и усыпил своими речами и песнями Аргуса. Лишь только сомкнулись его сто очей, как выхватил Гермес изогнутый меч и одним ударом отрубил Аргусу голову.

Ио была освобождена, и после долгих скитаний в облике коровы достигла Египта, где на берегах благодатного Нила вернул Зевс ей прежний образ, и родился у неё сын Эпаф, первый царь Египта и родоначальник великого поколения героев, к которому принадлежал и величайший герой Греции Геракл.32

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я