Элвуд Роклан. Возвращение домой

Николай Владимиров

Прослужив двенадцать лет в армии, Элвуд Роклан возвращается в родной город, надеясь наладить спокойную жизнь, завести семью. Но, как часто бывает, судьба вносит в эти планы свои коррективы. И далеко не всегда приятные. Неизвестный убийца пытается сначала подставить Роклана, лишив свободы, а затем покушается на его жизнь. А самое страшное, Элвуд не имеет ни малейшего представления ни о личности своего врага, ни о причинах его ненависти. И значит нельзя предугадать, откуда последует новый удар.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Элвуд Роклан. Возвращение домой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Таверна «Мокрый кот», находившаяся в самом центре западной части города, выгодно отличалась от подавляющего большинства близлежащих питейных заведений. Чистота и порядок, царившие как в зале на первом этаже, так и в сдаваемых комнатах на втором, были совершенно не свойственны для этого района Миларна. Два вышибалы у входа, что само по себе здесь тоже было редкостью, удивляли своей трезвостью. Пара крепышей придирчиво оглядывала всех входящих, прямо с порога разворачивая тех, у кого алкоголя внутри было уже, по их мнению, более чем достаточно. Ими же гасились в самом зародыше, все конфликты между посетителями, грозящие перейти в потасовку. Зачинщики моментально удалялись из помещения. Правда, сил двоих охранников не всегда хвастало, что бы справиться с возникающими неприятностями.

На этот случай, за стойкой у бармена имелся специальный шнурок. Дернув за него, можно было передать сигнал в подвальное помещение, которое только на половину было заполнено вином и припасами. Самое большие через минуту, снизу, на помощь вышибалам, появлялись до дюжины суровых крепышей. Все инциденты пререкались очень быстро и крайне жестко. Забияки и любители помахать кулаками тут же вытаскивались на улицу и извивались до полусмерти. Правда, такие случаи бывали очень большой редкостью. Все местные прекрасно знали, кому принадлежит таверна и что случится с тем, кто будет нарушать в заведении правила, установленные хозяином.

Маркут Клин был хорошо известен не только в этом районе, но и, в определенных кругах, по всему городу. Прибыль от таверны, владельцем которой он являлся, была далеко не главным источником его доходов, зато, пожалуй, единственной законной. Вот уже более десяти лет Маркут возглавлял одну из самых опасных банд во всем Миларне. Воровство по наводке, грабежи и налеты, заказные убийства — его люди не гнушались ни какой «работой», лишь бы она хорошо оплачивалась. Сам Клин в операциях и активных действиях непосредственного участия не принимал, предпочитая планировать и руководить своими бойцами из кабинета, оборудованного в подвале таверны.

При первом взгляде на владельца заведения, непосвященному человеку никогда бы не пришло в голову, что перед ним глава шайки, насчитывающей около тридцати головорезов. Мужчина среднего роста, полный, с круглым лицом, на котором при посторонних обычно сохранялось приветливое и добродушное выражение. Широкая улыбка и здоровый румянец на пухлых щеках, придавали ему вид простодушного добряка, впечатление портили только глаза. Холодные и расчетливые, они словно впивались в собеседника, как будто пытаясь проникнуть глубоко внутрь, чтобы прочесть все потаенные мысли и намеренья.

Этим вечером, удобно развалившись в своем кресле, Маркут принимал у себя гостей. Напротив него, через стол, на котором стояли кувшин вина, кружки и ваза с фруктами, в мягких креслах расположились два человека. Один — высокий, сравнительно молодой мужчина, с повязкой, закрывающей левый глаз, почтительно помалкивал, предоставляя говорить сгорбленному годами старику, с морщинистым лицом.

— Маркут, между нами существует договоренность об определенных правилах и порядках в наших делах, — раздраженно скрипел тот, продолжая начатый недавно разговор. — Надеюсь ты не собираешься их нарушать?

— Ни в коем случае! — с подкупающей искренностью в голосе ответил Клин. — Но я никак не могу понять суть твоих претензий, уважаемый Кант!

Его собеседник осуждающе покачал седой головой:

— Не вижу здесь ничего непонятного. Ты уводишь у меня клиента, а потом делаешь вид будто не понимаешь о чём речь!

Не многие могли себе позволить разговаривать с хозяином кабинета в таком тоне. Ему пришлось сделать над собой усилие, что бы сдержать нарастающий гнев. Сидящий напротив старикан руководил одной из тех немногих банд в городе, которые могли потягаться с его командой. Так же как сам Клин, Рафт Кант имел право голоса на проходившим время от времени Сходе главарей самых крупных шаек Миларна. Представители преступного мира в королевстве, чуть ли не с момента его окончательного объединения, организовали некое подобие своей гильдии. В каждом из пяти крупнейших городов государства, с периодичностью в два-три месяца проходила встреча наиболее влиятельных вожаков местных банд. На таких Сходах, как называли их сами участники, решались спорные вопросы, заключались договора, обсуждались и осуждались нарушения неписанных законов преступного мира. По традиции, сложившихся с незапамятных времен, если у одного из собравшихся были какие-либо претензий к другому своему собрату по ремеслу, он мог их вынести на всеобщее разбирательство. После выслушивания доводов обеих спорящих сторон, путем открытого голосование, выносилось окончательное решение. Если кто то недовольный общим вердиктом, пытался его игнорировать, остальные быстро объединялись и призывали нарушителя к порядку. Меры при этом использовались очень жесткие, вплоть до полного уничтожения бунтующей группировки. Всего в Миларне было восемь банд, чьи главари имели на Сходе право голоса. И Клин, и Рафт входили в их число. Третий человек сидевший в кабинете, одноглазый Лос, приходился Канту племянником и, по слухам, должен был со временем занять его место.

— Мне казалось, что мы сможем решить наше дело самостоятельно, — снова заговорил старший из гостей, — не вынося на общее обсуждение. Неужели я ошибся?

Голос Маркута оставался доброжелательным:

— Ты уже целых десять минут обвиняешь меня в сознательном переманивании у вас заказчика, но до сих пор так и не потрудился объяснить — какого именно?

Рафт, прекрасно сознавая, что собеседник хитрит, вздохнул, но все же принялся доходчиво обрисовывать суть своих претензий:

— Немногим больше года назад, ко мне обратился человек, представившийся Монком. Смысл его предложения сводился к следующему — два раза в месяц, в заранее обговоренные дни, мои люди доставали и доставляли необходимую ему вещь по указанному им адресу. За определенную плату, разумеется. Эти месяцы все было нормально, мы выполняли поставки в срок и нам исправно платили. Но две недели назад, этот Монк встретился со мной и заявил, что в наших услугах больше не нуждается. Ну что ж, нет так нет, значит отпала необходимость в тех предметах, которые мы ему поставляли. И тут, до меня доходит слух, будто теперь твои люди выполняют ту же самую работу, для моего бывшего заказчика. И что я должен думать? К нам у этого господина, никаких претензий быть не может, все делалось в соответствии с им же поставленными условиями. Остается один вариант — ему предложили более низкую цену! А это уже идет в прямой разрез нашим обычаям, в соответствии с которыми, не правильно отбивать кусок хлеба у своего товарища таким способом!

Велеречивая манера речи, свойственная старику, у многих его собеседников вызывала улыбку. Которую они, в подавляющем большинстве пытались скрыть. Маркут тоже опустил глаза на сплетенные у выпирающего живота пальцы холёных рук, что бы спрятать, появившуюся в них усмешку. Но его веселье не имело ничего общего со способом изъясняться пожилого бандита. Несколько дней назад к нему в таверну действительно заходил человек, назвавший себя тем же именем, о которое упомянул Кант. Высокий, в длинном плаще, с низко надвинутым на глаза капюшоном, он не заходя внутрь, обратился к стоявшим возле входа охранникам с просьбой отвести его к хозяину заведения. Подобные визиты не были редкостью. Осведомители, наводчики и заказчики, прознавшие о том что к владельцу «Мокрого кота» можно всегда, за хорошую плату, обратиться для решения проблем, требующих незаконных методов, переступали порог заведения почти каждый день. Незнакомца, без лишних вопросов, проводили вниз. В комнате перед кабинетом, где наподобие армейского караула, постоянно находилось не меньше десяти бойцов, пришедшего попросили распахнуть плащ. Тот не колеблясь выполнил это вежливое требование, и широко разведя руки позволил себя обыскать. Правда, капюшон снимать не стал, а наоборот, еще ниже наклонил голову. В этом тоже не было ничего необычного. Многие из приходящих по какому-то деликатному делу, не желали быть узнанными. Единственное, что можно было четко разглядеть, это длинные седые волосы, спускавшиеся с висков на грудь посетителя. Изъяв длинный кинжал, висевший на поясе, и убедившись в отсутствии другого оружия, гостя проводил к Маркуту и усадили в очень глубокое и мягкое кресло, специально выставляемое, для подобных приёмов, на середину комнаты. Сидеть в нем было комфортно, а вот резко вскочить сильно затруднительно. Прибавить к этому прикрепленный снизу к крышке стола, небольшой взведенный арбалет, направленный точно между подлокотников, а так же маячившего за спиной посетителя старшего брата Маркута, присутствующего при всех переговорах, и становилось понятно, что хозяин кабинета может не сильно беспокоиться за свою жизнь во время беседы с незнакомцем.

Предложение, без долгих предисловий выложенное Монком, заставило даже такого закоренелого и много повидавшего бандита, как Клин невольно поежиться. В принципе, оно полностью совпадало, с тем, о чем говорил Рафт. Только то, что старик, с присущим ему цинизмом называл просто «вещью» или"предметом», являлось не чем иным, как человеческой печенью, вырезанной из тела жертвы не раньше чем за несколько часов до его передачи в условленное место. Впрочем, нельзя сказать, что бы это предложение сильно смутило хозяина «Мокрого кота». За свою жизнь, наполненную жестокостью и насилием, он совершенно перестал ценить людскую жизнь. Задавать вопросы наподобие «зачем?» и «для чего?» клиенту было не принято. Да и бесполезно — все равно правды не услышишь. К тому же большого значения это не имело. Мало ли на свете маньяков и сумасшедших, со своими сдвигами и идеями, абсолютно не постижимыми здравым рассудком. В целом, не считая грязной мясницкой работы, дело не представляло никакой сложности. Заказчика нисколько не интересовали личности жертв, а значит на эту роль мог подойти любой бродяга, которого никто никогда не хватится. Таких в городе было достаточно. Практически никакого риска, небольшая затрата времени и минимальное количество привлекаемых людей, а оплата, с учетом всех этих факторов, довольно приличная — пять золотых за каждую доставку два раза в месяц. Немного подумав Клин согласился. Среди его людей было много таких, кто не побрезгует подобной работой и за половину оговоренной суммы. Остальное можно положить себе в карман. Деньги не весть какие огромные, но лишними в любом случае не будут.

Человек в капюшоне и не думал скрывать, что раньше для него эту работу выполняли головорезы Рафта. Но вдруг, спустя год после начала их сотрудничества, Кант потребовал удвоить оплату. Это и было причиной, по которой Монк решил отказаться от его услуг. Данный факт, старый пройдоха, в своем рассказе совершено пропустил.

— Теперь понятно, о каком заказчике идет речь. — прервал затянувшуюся паузу Маркут. — Но мне совершенно не ясно, с чего ты взял, будто кто то его переманивал? До его прихода сюда, я вообще не знал ни этого человека ни о ваших с ним делах.

— Но теперь-то знаешь! — неожиданно встрял в разговор Лос, не сводя единственного глаза с хозяина кабинета.

Это было по меньшей мере не вежливо. Если Клин и Рафт занимали одинаково высокое положение в иерархии местного преступного мира, то статус одноглазого был гораздо ниже и влезать в их разговор, да еще в довольно грубом тоне, он не имел ни права, ни основания. Уже одно то, что ему было дозволенно присутствовать при беседе двух главарей, этот выскочка должен был считать великой честью.

— Молодой человек, — произнес Клин, четко выговаривая каждое слово, — а тебя не учили, что некрасиво влезать без спроса, в разговоры старших?

На скулах Лоса, от гнева, появились красные пятна. Он уже открыл рот для, несомненно, грубого ответа, но тут старик поднял руку в предостерегающем жесте, и ему пришлось промолчать. Хотя далось это явно с большим трудом.

— Послушай, Маркут, — миролюбиво заговорил Кант, — мы пришли сюда не ссориться. Несколько монет этого не стоят! Но тут дело принципа. Надо решить возникшее недопонимание, в соответствии с нашими традициями.

— «Ага, рассказывай, — мысленно усмехнулся Клин, — ты же за медяк удавишься!»

Вслух же спросил:

— Что ты предлагаешь?

— Для начала давайте выпьем.

Повинуясь взгляду старика, продолжавший злиться племянник взял кувшин и разлил рубиновую жидкость по кружкам.

— Прекрасное вино! — похвалил Рафт, сделав несколько глотков.

— Мне привозят его с самого юга Империи, небольшими партиями. Продавать в зале смысла не имеет. Местный контингент предпочитает отечественное, зато подешевле. Держу специально, для особо важных и дорогих гостей.

— Приятно, когда тебя считают «важным» и тем более «дорогим», — принимая любезность скривил губы в улыбке Кант. — Но давай вернемся к делу, которое нас привело.

— Хорошо. — Хозяин таверны поставил свою кружку на стол и откинулся на спинку кресла. — Что ты хочешь от меня?

— Откажи этому Монку в своих услугах. — начал перечислять пожилой главарь, — более того, настоятельно посоветуй вернуться к нам, а не искать кого-нибудь еще. Надо ему популярно объяснить, что менять исполнителей в таких делах неправильно, вернее просто недопустимо. Что скажешь?

Маркут задумчиво провел рукой по подбородку, делая вид будто размышляет. На самом деле его ответ был готов задолго до прозвучавшего вопроса. Старик абсолютно верно заметил — те деньги, которые платил седой человек в капюшоне, ни в коей мере не стоили того, чтобы затевать из — за них конфликт с таким опасным соперником. Но так же он был прав и в другом. Это было делом принципа. Отдать заказчика, уступить в любом, даже самом незначительном деле, значило проявить слабость. А в их мире уважение заслуживал только сильный.

— Нет. — наконец коротко произнес хозяин кабинета.

Одноглазый чуть не подпрыгнул от изумления и возмущения. Было видно, что для него подобный ответ был полной неожиданностью. Его старший спутник, казалось, наоборот ни чуть не удивился.

— Почему? — совершенно спокойно спросил он.

— Потому что, как уже говорилось, мне было совершенно неизвестно о том, что Монк был твоим клиентом. А значит я никак не мог его у вас переманивать. Соответственно, когда мной был принят его заказ, никаких обычаев и традиций нарушено не было.

— Это твой окончательный ответ?

— Да. Тем более я уже дал слово. Не в моих правилах нарушать свои обещания.

— То есть ты, — в то время когда его племянник на глазах закипал, старик наоборот, становился все холодней, — из-за нескольких золотых, готов испортить наши хорошие отношения?

— Не вижу никакой причины им становиться хуже. Если считаешь, что я не прав, ты всегда можешь вынести этот вопрос на Сходе. Решение большинства я приму безоговорочно. Правда не думаю, что оно будет в твою пользу.

Рафт печально покачал головой и поднялся со стула.

— Вот уж не думал, что ты откажешь пожилому человеку в такой малости! Ну да Альтар тебе судья. Пойдем Лос, нам пора.

— Да как же… — негодующе попробовал возразить тот.

— Молчать! — оборвал его возмущения старый вожак. Он даже не повысил тона, но команда прозвучала как удар хлыста. Одноглазый осекся и сразу замолчал. — Идем.

Гости не прощаясь направились к выходу. В дверях. Кант, подтолкнув вперед спутника. обернулся, как будто собираясь что то сказать. Но лишь, еще раз покачал головой и молча вышел.

Почти сразу же ковер, закрывавший стену за креслом хозяина кабинета отодвинулся, и из находившейся за ним потайной ниши в комнате появился Рок Клин. Несмотря на почти полувековой возраст, старший брат Маркута до сих пор, как и в молодости, представлял собой огромную гору мышц, совершенно не отягощенную лишним жиром. Обойдя стол, он уселся на место, недавно занимаемое Одноглазым.

— Все слышал? — Спросил Маркут.

— Угу. — Рок повертел в руке кружку одного из ушедших гостей, брезгливо поморщился, поставив ее обратно на стол, сгреб целый кувшин и отхлебнул прямо из горлышка. Довольно крякнув, продолжил: — Только не понял.

— Что именно?

— А вообще ничего.

Старший из братьев никогда не тяготился ролью ограниченного здоровяка, навязанной ему мнением, которое сложилось о нем у большинства окружающих. Хотя на самом деле был далеко не глуп. Уже одно то, что ему хватало ума объективно признавать превосходство Маркута, как руководителя и без всяких претензий или зависти подчиняться младшему брату, говорило о многом.

— Во первых, — сделав еще один глоток, начал излагать свои мысли Рок, — зачем старому пауку вообще понадобилось поднимать шум из-за такой ерунды? Его обвинения, будто ты сбивая цену переманивал его заказчика, не серьезны. Ладно если сумма была хотя бы в несколько раз больше! А так, поднимать на Сходе вопрос, ценой десять золотых в месяц, просто смешно. Во-вторых, раз уж пришел и высказал претензии, почему так легко согласился с отказом? Ведь даже толком угрожать не стал! Не давил, не убеждал. Сказали «нет», ну и ладно. На него что-то не похоже!

— Согласен. — Клин задумчиво барабанил пальцами по крышке стола. — Можно сказать даже больше. Дураком Канта назвать никак нельзя, иначе ему не удалось бы занимать свое место так долго. Он не мог не предвидеть, каким будет мой ответ. Прогнуться перед ним, пускай даже в такой мелочи, значит уронить свою репутацию в глазах остальных. А этого делать ни в коем случае не стоит.

— Тогда какой смысл в его визите? Предлог для войны? Зачем?

— Трудно сказать, не смотря на преклонный возраст зубы у этого хищника очень острые. Сложно предугадать, во что он собирается вонзить их на этот раз. — Привстав, Маркут протянул руку, забирая сосуд у брата. Заметив, что вина в нем уже почти не было, он вылил остатки себе в кружку и недовольно пробурчал: — Такой напиток пьют медленно, смакуя и растягивая удовольствие, а не огромными глотками, как какое-нибудь дешёвое пойло! Не мог бы ты удалять свою неуёмную жажду чем-нибудь попроще? Тебе ведь абсолютно наплевать, что лакать!

— Не будь жадным, скупость не красит. — Беззаботно отмахнулся Рок и, продолжая прерванный разговор, спросил: — И все же, что ты сам обо всем этом думаешь?

Главарь, не отвечая, на несколько минут погрузился в свои мысли. Затем, видно так и не придя к окончательным выводам, пожал плечами.

— Не знаю. Несмотря на то, что его команда раза в полтора больше чем наша, на открытые враждебные действия Рафт вряд ли решится. Во всяком случае в одиночку. Это сопливый Лос, потерявший вместе с половиной зрения и половину мозгов, может надеяться на численный перевес.

— Тем более, — кивнул соглашаясь Клин — старший, — мы берем не количеством, а качеством. В банде Канта в большинстве собралась всякая уголовная шваль. Наши же ребята, почти все, в прошлом послужили в армии или во флоте.

Это было чистой правдой. По сравнению со всеми другими главарями местных крупных шаек, братья очень придирчиво подбирали людей к себе в команду. И дело было не только в умении владеть оружием. Они справедливо полагали, что среди бывших вояк поддерживать порядок намного проще чем среди тех, кто не имел о дисциплине вообще никакого понятия.

— Вот если бы Кант объединился с кем-нибудь еще из наших коллег, — продолжал рассуждать Маркут, — но мы в последние время ни с кем не ссорились и вроде дорогу никому не переходили.

Он замолчал, снова уходя в глубокую задумчивость. Зная, что такое состояние у его брата может длиться долго, Рок поспешил задать самый актуальный на данный момент вопрос:

— Ну а нам что пока делать?

— Ждать. Быть на стороже и ждать. Следующий сход примерно через месяц. Возможно там что-нибудь прояснится.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Элвуд Роклан. Возвращение домой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я