Компьютерному аналитику Дэну гениальные идеи приходят обычно во время занятий сексом. Почему так – он и сам не понимает, вроде, дело-то серьезное и, безусловно, достойное полной концентрации. И вот однажды в объятиях любимой его посещает очередное озарение – ни больше ни меньше чем рецепт, как искоренить вселенское зло. Но неожиданно выясняется: корень проблемы уходит в глубокую историю…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Постоянная времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
На крупнейшей военной базе Корпуса морской пехоты, расположенной недалеко от Джексонвилля, облаченный в офисный костюм Дэн впервые после долгого перерыва вновь почувствовал себя «ботаном».
Майор Питер Пэн, широкоплечий загорелый мужчина в шикарной форме морпеха, крепко пожал руки Дэну и Наташе.
— Добро пожаловать! Друзья зовут меня — Пит (это, само собой, персонально Дэну).
Каждое его движение излучало такую уверенность и силу, что Дэн почувствовал уколы ревности.
— Интересно, откуда они все-таки знают друг друга? — подумал он.
Несколько минут хозяин и гости из вежливости обменивались общими фразами. Наконец Дэн решил, что пора брать быка за рога.
— Пит, мы уже давно изучаем вампиров в неволе. Но сейчас нас очень интересует, каковы они в реальной жизни. Расскажите, что вы об этом знаете, как боретесь с ними. Может быть, подробности каких-то операций. Здесь важны именно мелочи.
— Да не мастер я рассказывать. Пойдемте, покажу вам наши «игрушки». А пока задавайте конкретные вопросы.
— Хорошо, тогда первый — как вы их распознаете?
— А никак. Ну, типа, вырабатывается со временем определенная интуиция, но включается она далеко не всегда. Впрочем, есть один стопроцентный способ.
— Не может быть! — изумилась Наташа. — Наша лаборатория уже давно бьется над этим. Нет, по внешним признакам, без анализа крови — это совершенно невозможно!
— И тем не менее.
— А что я всегда пытаюсь вбить в голову нашему начальству?! — торжествующе произнес Дэн. — Теории — это, безусловно, замечательно, но иногда нужно спускаться на грешную землю.
— Эх вы, пробирочные души! — рассмеялся Пит. — Так вот, поясняю, вампира можно определить наверняка, когда он бросается на вас. И тогда остается всего четверть секунды, чтобы выстрелить. В мою роту собирали бойцов с феноменальной реакцией со всей 2-й дивизии, а это около сорока пяти тысяч человек. Кроме того, хромает ваша наука! Ведь сами вампиры как-то узнают друг друга.
— Ты уверен? — в очередной раз удивилась Наташа.
— Абсолютно.
— А вот это просто великолепно! — подняв палец вверх, со значением пробормотал Дэн.
— Тогда объясни мне, — попросила она. — Если они общаются, почему никто из оперативников до сих пор не удосужился выяснить, как именно?
— А как ты, к примеру, представляешь себе внедрение в их ряды? — ухмыльнулся Пит.
Майор Пэн распахнул двери тира, и они вошли внутрь. Вдоль стен тянулись стеллажи с поблескивающими сталью допотопными «Кольтами-M1911A1» 45-го калибра и суперсовременными незнакомыми Дэну короткоствольными автоматами. Другого вооружения здесь не было.
— Ничего себе, — весело присвистнул Дэн. — Не так я представлял арсенал спецназа! Даже у нас в Вест-Пойнте было куда богаче.
— Так вы военный? — удивленно поднял брови Пит.
— Да нет, продержался только два курса.
— Что, выперли за неуспеваемость? Или за нарушение дисциплины? — понимающе улыбнулся майор.
— Добровольно ушел, предпочитаю быть сам по себе.
— Подчиняться не любите? — усмехнулся Пит.
— Скажем так: не люблю подчиняться беспрекословно. Работа в АНБ — это ведь тоже отнюдь не «вольные хлеба». Но вот растворяться в начальстве — действительно, терпеть не могу.
— Чтобы вырастить кристалл, надо сперва растворить первооснову, — философски заметил Пит.
— В очередной раз убеждаюсь, что наши военные учебные заведения дают прекрасное фундаментальное образование, — с некоторой долей ехидства ответил Дэн. — Но человек не подчиняется законам физики и химии. Армия растворяет множество людей, а кристаллов получается всего ничего. Не хочется остаться вместе с большинством в отходах этого технологического процесса.
— Ну, здесь уж все в ваших собственных руках, — пожал плечами Пит.
— И все-таки, почему спецподразделения имеют такое скудное вооружение? — вернулся к интересующей его теме Дэн. — Похоже, я насмотрелся голливудских фильмов.
— Да нет, Голливуд здесь ни при чем. Важна специфика работы. Например, по действующим нормам экспедиционный отряд морской пехоты, участвующий в десантной операции, обеспечивается снаряжением на пятнадцать суток. Так что вполне возможна ситуация, когда придется драться оружием, захваченным у врага. Поэтому подразделения MEU учат пользоваться всем, что стреляет и взрывается. У них и арсеналы — ого-го! Контртеррористические отряды — там отборные бойцы, и каждый из них имеет свои предпочтения. Кто-то вместо штатных штурмовых винтовок любит старые добрые M-14, а некоторые — даже советские АКМ, тоже, как ни крути, древняя модель. Другим нравится что-нибудь поновее, вроде «Хеклер&Кох-416». Командование обычно смотрит на это сквозь пальцы — делалось бы дело.
— Значит, тоже широкий выбор. А что у вас?
— А мы просто пользуемся самым эффективным на сегодняшний день оружием против вампиров, ничего другого даже близко нет. Проверено!
— Вот, уже началось что-то интересненькое, — обрадовался Дэн.
— Особенности строения вампиров таковы, что у них очень мало уязвимых зон, — начал объяснять Пит. — Пищеварительная система в зачаточном состоянии, органов выделения и размножения попросту нет. Плюс чудовищная способность к регенерации. Да что я говорю, — спохватился он. — Вы же приехали с персональным физиологом!
Наташа фыркнула.
— Практически остаются только две критичные точки — сердце и голова, — продолжил Пит. — Но разнести их нужно вдребезги, поэтому мы используем максимальные калибры и экспансивные пули. Ну, вы это все прекрасно понимаете, если учились в Вест-Пойнте, — он не удержался, чтобы не подколоть Дэна.
— Растолкуйте теперь необразованной девушке, что это за экспансия такая, — попросила Наташа.
— В головной части пули делается специальная выемка, и при попадании в цель она раскрывается, намного увеличиваясь в поперечном сечении, — пояснил Пит.
— А, понятно, разрывные, типа «дум-дум».
— Нет, это разные вещи. Разрывные содержат заряд, а вот «дум-дум» — действительно экспансивные.
— Но ведь они были запрещены Гаагской декларацией еще в позапрошлом веке, — удивилась она.
— Иначе их не остановишь, — вздохнул Пит.
— Вообще-то эта декларация распространяется на ведение военных действий, — вмешался Дэн. — Подобные боеприпасы достаточно часто используются не только полицией, но и для самообороны. Они свободно продаются в магазинах.
— Типично мужская логика. То, что официально признано негуманным на войне, оказывается, вполне допустимо в мирной жизни.
— Отчасти ты права, только мужчины здесь совершенно ни при чем. Это просто жизнь, а у медали, как правило, две стороны. В каком-то смысле экспансивные пули гораздо безопаснее для окружающих, поскольку меньше рикошетят. И против нападающих они значительно более действенны, особенно если те находятся в состоянии аффекта.
— А почему?
— Порой в горячке люди почти не замечают пуль, пробивших их навылет, если, конечно, не задеты жизненно важные органы, и даже после этого способны много чего натворить. А так выстрел сбивает их с ног. Но повреждения, разумеется, при этом более серьезные. Между прочим, именно экспансивными пулями убили Леннона. Если бы этот подонок Чепмен использовал обычные, Джона, вероятно, удалось спасти.
— Понятно. Тебе, как всегда, удалось выкрутиться. Пит, ты говорил что-то про оружие, — напомнила она.
— Да, — продолжил майор. — Образцы, которые вы тут видите, подходят для наших целей практически идеально. Например, обычный пистолет может и не остановить изголодавшегося вампира, а этих «Кольтов» они боятся как огня.
— Замечательно, — снова вставил слово Дэн. — Надо будет и нам завести такие же, будем с Наташей отстреливать проклятых упырей.
— Не советую, пистолет — это оружие самозащиты, с его помощью вы сможете только отбиться. И то, если умеете пользоваться.
— Я хорошо стрелял в свое время, — самоуверенно заметил Дэн. — Да и модель знакомая.
— А вы ничего не слышали про технику уклонения от пуль? Ею владеют многие «вамы».
— Ну, это уж совсем из области кино.
— Давайте попробуем, — ухмыльнулся Пит.
С этими словами он взял со стеллажа «Кольт», проверил, что тот не заряжен, и протянул Дэну. Потом отошел на шесть-семь шагов.
— Стреляйте!
Дэн уверенно поднял руку и нажал на спуск.
Но за мгновенье до этого Пит с кошачьей ловкостью отпрыгнул в сторону. Потом упал, покатился по земле; затем, как заправский брейк-дансер, через спину вышел в стойку на руках, сделал несколько сальто и кувырков. Дэн заметил, что двигается он рывками, преимущественно в поперечном направлении, тем не менее, постоянно удаляясь. Наконец майор нырнул в боковой проход и спустя мгновение вернулся обратно как ни в чем не бывало.
— Сколько раз успели выстрелить? — невозмутимо спросил он.
— Пять.
— Наташа, ну и как, попал он хоть раз?
— Я и сам прекрасно видел, что нет, — тяжело вздохнув, честно признался Дэн, возвращая оружие.
— То-то же. А вот наша палочка-выручалочка, — Пит взял в руки автомат и ласково погладил его по ствольной коробке. — Усовершенствованная версия немецкого МП-5/10, разработанного в свое время специально для ФБР. Десять миллиметров, полторы тысячи выстрелов в минуту, отдачи почти никакой, поэтому и кучность в автоматическом режиме удивительная. От него уже не увернешься! Хотите попробовать?
— Конечно.
— Мишени будут выскакивать вон там. Для начала пять штук. Только не давите долго на спуск, в короткой очереди — шесть-семь патронов, хватит за глаза.
Дэн встал наизготовку, и Пит включил привод. Из пяти мишеней две рассыпались в пыль, остальные остались невредимыми.
— В принципе, очень неплохо для первого раза, — похвалил майор. — Наташа, теперь твоя очередь.
И тут самолюбию Дэна был нанесен жестокий удар — Наташа разнесла в клочья три мишени.
Глядя на обескураженную физиономию гостя, Пит весело рассмеялся и хлопнул его по плечу.
— Не расстраивайся, парень! Так и быть, открою тебе небольшой секрет. Солдатское братство — это же не пустой звук! И мужская солидарность — тоже. Ты ведь наших кровей, раз учился в Вест-Пойнте. Так вот, Наташа частенько стреляла в этом тире, сначала вообще мазала безбожно, а теперь — смотри, как навострилась.
При этих словах бедный Дэн огорчился еще больше. Похоже, впервые в жизни прошлое женщины было ему небезразлично.
— Пит, расскажите про засаду, в которую вы попали, — перевел он разговор на другую тему.
На скулах майора заиграли желваки.
— Что здесь рассказывать? Загрызли эти твари моих ребят.
— Я понимаю ваши чувства, но интересуюсь ведь не из праздного любопытства.
— Четыре месяца назад наш отряд вызвали глубокой ночью в один дом на окраине Нью-Орлеана. Соседи заподозрили что-то неладное. Пока долетели, вамов уже и след простыл. Поднялись на второй этаж, муж с женой лежат в постели белые, как мел. Рядом, в детской, две девчоночки шести-семи лет, живые, только надкушенные. Мы сразу же ввели им экспериментальную сыворотку, спасибо вот Наташе. Тогда мы еще не знали, какая нужна дозировка, да и работает ли она вообще. Короче, необходимо было как можно быстрее эвакуировать детей к нам на базу. Двое взяли девчонок на руки, Алан пошел впереди, Барни прикрывал, все как положено. Я задержался в комнате буквально секунд на тридцать, позвонил Наташе, чтобы срочно приезжала. Вдруг погас свет, и они полезли, как тараканы, изо всех щелей. Жесть! Столько вампиров одновременно я не видел ни разу в жизни! Штук пятьдесят, наверное, не меньше. Я дал, не глядя, несколько очередей и выпрыгнул из окна, с рамой на плечах. По счастью, ничего не повредил при падении. На улице уже можно было что-то различить. Замочил двоих, бросившихся за мной, и еще троих, подстерегавших в саду. Включил тепловизор, вставил двойной магазин, обогнул дом и нажал на спуск. Разнеся дверь в клочья, вошел и, пролив огнем углы, осмотрелся. Все было уже кончено. Ребята лежали без шлемов, с растерзанными глотками; девчонок не было вообще — значит, утащили с собой. Они напали, как только парни спустились с лестницы. Алан и Барни успели сделать несколько выстрелов, судя по ошметкам, валяющимся на ступеньках и возле входной двери. В общем, западня по всем правилам, надо отдать этим тварям должное.
— Н-да, — только и смог выдавить из себя потрясенный Дэн. — Прямо-таки «Дом восходящего солнца», современное прочтение.
— Ну хорошо, что вас еще интересует?
— У вас на базе содержатся вампиры?
— Десятка два.
— А если бы мы забрали себе штук пять, не поделитесь?
— Да ради бога, мы сами не знаем, что с ними делать. Но, конечно, решает начальство, — спохватился он.
— Само собой. Но нам нужны только самые сильные и агрессивные.
— Подберем что-нибудь.
— А зачем вы их тогда захватываете, если не знаете что делать? Не проще ли уничтожать на месте?
— Мы и не думаем захватывать.
— А откуда же они тогда?
— Все это люди, укушенные вампирами. Сами они ничего не совершали, поэтому уничтожать их мы не вправе. Вот и приходится содержать и кормить.
— Чем кормите, если не секрет?
— Просроченную донорскую кровь собираем со всех складов. А вы?
— Увы — самую свежую, чтобы не искажать результаты экспериментов.
— Я ненадолго оставлю вас, схожу, спрошу у командования насчет передачи вампиров. Только вы уж, пожалуйста, не трогайте без меня оружия.
— Конечно, Пит.
***
— Послушай, Дэн, не хочется мне использовать этих вамов, — сказала Наташа, когда майор ушел. — Нехорошо это.
— Малыш, а ты представляешь себе, какова ставка в этой игре? Тут не до сантиментов!
— Дэн, я уже не раз говорила тебе, что мне очень нравится, когда ты так называешь меня в постели или на романтическом ужине. Но сейчас мы работаем!
— Но ведь мы одни.
— Какая разница?! — взорвалась она. — Как будто ты не понимаешь, что сейчас это звучит не ласково, а покровительственно. И я не потерплю такого тона от коллеги!
— Успокойся, пожалуйста, я все понял. Заметано, кол-лега.
— Так вот, не будем спорить, не отвечай сейчас. Просто поразмысли на досуге. Теперь ты в запале, перед тобой грандиозная цель, и ты не видишь ничего кроме нее, это вполне понятно. Но когда все закончится, как ты будешь себя чувствовать? Не будут сниться невинные люди, которых обрекли на страшную смерть?
— Увы, это уже не люди.
— Да хоть бы и так, но они ни в чем не виноваты перед нами! А мы — наоборот, потому что не смогли их защитить! Ты и я.
— Мы делаем все что можем, и даже больше.
— Для них это уже неважно. Их мы не уберегли. Инфицированные ВИЧ медицинским путем тоже ни в чем не виноваты. Они жертвы вовсе не собственного легкомыслия, а лишь преступной безответственности клиник и неспособности государства наладить действенный контроль. Разве нет? Твой эксперимент и так умопомрачительно жесток, он может быть оправдан только чрезвычайностью обстоятельств. Но бросать в этот ад живые существа, просто волею случая оказавшиеся не в то время и не в том месте?!
— Хорошо, я подумаю, обещаю. Все, закончили работать, малыш, — и он обнял ее, зарывшись лицом в волосы.
***
— Я, конечно, дико извиняюсь, — раздался через некоторое время насмешливый голос майора. — Что это с вами? — уже встревоженно спросил он, заметив покрасневшие Наташины глаза.
— Не обращай внимания, чисто рабочий момент, — вздохнув, ответила она. — Нет, правда, все нормально, — продолжила Наташа, заметив недоверчивый взгляд Пита.
— Очень жаль, что даже в мужских играх без слабого пола не обойтись, — туманно заметил Дэн.
— Я потолковал с нашим стариком, забирайте хоть всех.
— Спасибо, Пит, — извиняющимся тоном произнес Дэн. — Но мы подумали, что особи, не имеющие опыта реального вампиризма, вряд ли окажутся полезными в нашей работе. «Лучше меньше, да лучше», — как сказал кто-то из великих.
— Ну, как знаете.
— Пит, есть еще один вопрос, собственно, ради него мы и приехали в Кэмп-Лежен. АНБ затевает масштабную операцию, которая может в корне переломить ситуацию. Полагаю, что в течение нескольких дней на уровне Объединенного комитета начальников штабов будет достигнута договоренность о прикомандировании к Агентству отряда вашего профиля. Как вы лично смотрите на то, чтобы помочь нам?
— А что будет входить в мою задачу?
— На первом этапе нужно будет отобрать пару десятков наиболее кровожадных экземпляров. На втором — понаблюдать за ними в ходе нашего эксперимента. Здесь нам тоже без вашей интуиции не обойтись. Заключительная часть — разведывательно-поисковые операции и уничтожение самых опытных и опасных тварей. Так как?
— Вы же знаете наш девиз, — просто ответил Пит.
***
На следующий день все опять собрались на совещании у директора.
Собственно, первая фаза операции ни у кого сомнений не вызывала — физиологи дали заключение, что селекция «вампирского волка» вполне возможна. Следующий этап также не грозил никакими осложнениями. В чем, в сущности, был риск? Выпустить на свободу всего одного вампира, пусть даже и очень опасного? Это же капля в море.
Так что дебаты вызвала лишь третья, заключительная фаза.
— Как вы собираетесь ликвидировать Царя, когда он выполнит свою миссию? — спросил Миллз.
— Вживим в него «маячок» и будем отслеживать местоположение со спутников. Как только понадобится — вышлем группу спецназа, — ответил Дэн.
— А если он обнаружит и избавится от «маячка»?
— Он даже не узнает о его существовании. Наш источник сигнала практически нематериален. Мы загоним в кровь «вам-вама» изотопы, а от них так просто не избавишься.
— Этот термин, я так понимаю, означает «вампир вампиров»?
— Точно так.
— Сами придумали или было что-то такое?
— Мы ступили на совершенно неизведанное поле, в прошлом ничего подобного не было. Так что приходится делать все самим. Даже терминологию изобретать.
— А вот в этом вы ошибаетесь, молодой человек, — раздался вдруг чей-то скрипучий голос.
Присутствующие удивленно уставились на 85-летнего Говарда Мейси, внештатного консультанта директора. Перебивать собеседников на совещаниях считалось дурным тоном. Разве что в исключительных случаях.
— Прости, Джон, что нарушаю правила, — обратился Мейси к Миллзу, — но, боюсь, могу забыть. Черт-те что творится у меня с головой. Иной раз всплывет какая-то мысль, а уже через секунду исчезает. И ведь главное — прекрасно помню, что была неплохая идея; но вот какая именно — хоть убей. Не дай вам бог, ребята, дожить до моих лет.
В зале заседаний прошелестел негромкий почтительный смешок. Все знали, что этот ископаемый старик — первый руководитель самого Миллза. И уважали безобидную сентиментальность директора.
— Когда я вышел на пенсию и стал здесь редко показываться, — продолжил Мейси, выразительно взглянув на Миллза, — то неожиданно понял, что для того чтобы не сойти с ума, свободное время нужно чем-то активно заполнять. И еще я обнаружил, что за все эти годы работы в АНБ не прочитал ни одной книжки.
— Мистер Мейси, — строго сказал директор, хотя в уголках его губ гуляла едва заметная улыбка. — Мы с удовольствием послушаем ваши байки. Но не могли бы вы сразу изложить суть дела, тем более если боитесь потерять нить.
— Какого еще дела? — удивленно спросил ветеран.
Повисло гробовое молчание.
— Ладно, уж и пошутить нельзя, — с ухмылкой продолжил он, и было слышно, как присутствующие дружно выдохнули.
— Так вот, пробовал я читать художественную литературу, биографии разные, но вижу — не по мне это. Скукотища.
Миллз уже понял, что легче будет не перебивать старика, и терпеливо ждал. Дэн раздраженно забарабанил пальцами, но тут же спохватился.
— А потом все же нашел свой конек, — Мейси воспринял реакцию публики как должное. — История! Вот это — да! Господи, чего я только не прочитал — благо, сейчас даже самые старинные манускрипты можно добыть, не выходя из дома. Так что мой вам совет, ребята, — берегите глаза: на старости лет пригодятся.
Он торжествующе обвел окружающих взглядом.
— Так вот, сейчас я вспомнил, что в свое время натыкался на мемуары одного французского дворянина, заключенного в Бастилию. Кажется, его потом казнили. Он упоминал о какой-то операции против вампиров, проведенной в XVII или XVIII веке, точно уже не помню. Причем не только во Франции, но и по всей Европе.
— Спасибо, мистер Мейси, — поспешно сказал Дэн. — Это очень ценная информация.
— Что-то тут не сходится, — заметил директор. — Он что, прямо в Бастилии писал? Если его потом казнили…
— Ну, не знаю, — протянул Мейси. — Впрочем, вполне возможно, подобные вещи практиковались тогда. К примеру, маркиз де Сад. Кое-что он чуть ли не на туалетной бумаге накропал.
— Неужели тогда была туалетная бумага?.. Так на чем мы остановились, кто помнит? — пошутил Миллз, и сотрудники дружно заржали уже в полный голос.
— На том, что Царь будет светиться изотопами, — ответил Дэн.
— Хорошо, а как мы определим момент завершения операции?
— Очень просто. Мы будем ходить за ним по пятам и собирать погибших вампиров. Когда вампиры закончатся, он примется за обычных людей. Это и будет сигналом. Отличить одних от других можно по анализу крови.
— А если он займется людьми сразу?
— Это покажет, что эксперимент провалился. Но Рэт будет постоянно под нашим контролем, и при малейшем обострении ситуации мы его уничтожим.
— Так вы уже и имя ему придумали?
— Если вы не возражаете, сэр.
— Не рановато ли? — недоверчиво покрутил головой директор.
— Просто я уверен в успехе, — твердо ответил Дэн.
— А как мы поймем, кто напал на человека, Рэт или обычный вампир?
— Мы ведь будем точно знать, в какое время он находился в каждой точке. Остальное — дело криминалистов.
— А он сумеет отличить людей от вампиров?
— Все вампиры умеют делать это, сэр.
— Как?
— Этого мы пока не знаем.
— Но ведь, в принципе, можно будет сделать и несколько вам-вамов? Чтобы ускорить процесс?
— Конечно, только пока мы не можем прогнозировать их взаимоотношения. Если с первым все получится, вернемся к этому вопросу.
— Вероятность успеха?
— Сложно оценить. Но проект не требует серьезных вложений. Почему бы не попытаться?
— Хорошо. Вы меня убедили. Что вам понадобится?
— Двадцать пять вампиров, пять боксов и пятнадцать спецназовцев, сэр, — начал загибать пальцы Раттлиф.
Тут у Дэна неожиданно мелькнула одна мысль, и он поднял руку.
— Лучше — шестнадцать.
— Вы неисправимы! — улыбнулся директор. — Все степени двойки покоя не дают?
— Что-то вроде того, — поддержал шутку Дэн. — Хорошо бы привлечь к этому делу майора Пэна из Вторых морских экспедиционных сил и его парней. Это лучший отряд, как нам удалось выяснить.
— А его, случаем, не Питером кличут? — насторожился Миллз.
— Нет, сэр, его зовут Пит. И он обладает уникальным опытом. А вы давно не перечитывали «Ромео и Джульетту», сэр?
— У меня уже давно нет времени читать что-либо кроме служебных докладов, Сверчкофф, и у вас, насколько я понимаю, его тоже быть не должно, — проворчал директор.
— А мы держимся на старых запасах, — дерзко парировал Дэн.
— Ладно, сейчас же позвоню командиру Корпуса морской пехоты, — рассмеялся Миллз. — Боксы и размещение спецназа — за вами, Шелл, — обратился он к начальнику службы технического обеспечения. — А насчет вампиров я договорюсь завтра, на заседании Комитета начальников штабов. Думаю, с этим проблем не будет.
— И еще одно, сэр, — опять встрял Дэн. — Мы хотели бы отбирать вампиров сами.
— Хорошо.
— Кстати, совсем забыл, — осенило Дэна. — Нужно оборудовать пункт наблюдения за боксами. Желательно в нашем корпусе.
— А чем вам Центр оперативной поддержки не подходит? — удивился Раттлиф. — Там уже давно все оборудовано.
— Тем, что не стоит предавать огласке детали нашего эксперимента.
— Согласен, — кивнул Миллз, бросив взгляд на Шелла. — Есть еще вопросы, сомнения?
Ни вопросов, ни сомнений ни у кого больше не было.
— Тогда все. С богом, ребята.
***
После совещания Дэн перезвонил Питу.
— Собирайся, думаю, сегодня получишь приказ. Пятнадцать человек.
— Если хочешь, чтобы я помогал вам в офисе, нужно шестнадцать. Мы работаем пятерками, как в хоккее: два защитника и три нападающих. Только вот голкипера у нас нет, так что хвосты подчищать некому.
— Я и имел в виду — ты и пятнадцать бойцов.
— Идет. Если сегодня получу приказ, то послезавтра будем у вас.
— Время не ждет, Пит. Давай так: ты прибываешь сразу же по получении приказа, только прихвати кого-нибудь для конвоирования вампиров. Я договорюсь, чтобы за вами прислали самолет. А остальные ребята подтянутся, когда соберутся.
— Договорились.
— И еще одна просьба — неплохо бы иметь несколько лишних комплектов снаряжения; на заключительной стадии операции мы будем работать вместе с вами.
— Несколько — это сколько? — вздохнул Пит.
— Ну, пять.
— Так «ну» или «пять»?
— Пять, пять, не злись, — рассмеялся Дэн, вспомнив своего офицера-воспитателя в Вест-Пойнте. Все военные устроены абсолютно одинаково.
***
Колеса машины взаимодействия американских спецслужб завертелись с головокружительной скоростью. Через два дня стали поступать собранные Питом по всей стране вампиры.
Дэн позвонил Раттлифу.
— Фрэнк, я хочу привлечь парней Пита для наблюдения за вампирами. Вся информация, конечно, записывается, но ведь должен же кто-то ее просматривать. Распорядитесь, пожалуйста, насчет пропусков.
— Исключено. Ты ведь знаешь, какой у нас режим. Морпехам запрещен доступ в секретные помещения.
— Они не охранники, Фрэнк, а эксперты по вампирам. Это совсем другое дело.
— Но почему ты не хочешь поручить наблюдение кому-нибудь из своих?
— Во-первых, все они теоретики, а здесь необходимы люди, понимающие подноготную клиентов. Далее — у них и так полно работы. И потом, вы представляете, что там будет твориться? Нет, мне нужны закаленные бойцы, я не хочу навещать своих ребят в психушке.
— Уговорил, на первое время сделаем «полосатые» пропуска, а там видно будет.
— Но ведь им понадобится постоянное сопровождение! Кто этим будет заниматься? Фрэнк, эти ребята не с улицы пришли, какой-то допуск у них есть. Выдадим пока «синие» карточки и будем оформлять на Top Secret, как консультантов.
— Дэн, «черные» пропуска — это серьезная ответственность. Очень серьезная! Зачем их давать?
— Да потому что это сотрудничество надолго, неужели не понимаете? А персонал с уровнем Secret обычно работает только в ожидании завершения оформления полного допуска. Это ведь общепринятая практика.
— Хорошо, на кого конкретно нужно выписать пропуска?
— На всех. Пять вольеров, три смены, как раз пятнадцать человек. Двенадцать часов — дежурство, потом — сутки отдыха.
— Ладно, что-нибудь придумаем.
Через шесть дней все камеры были заполнены. Несколько экземпляров поступило даже от союзников по НАТО. Первая фаза эксперимента стартовала.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Постоянная времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других