Операция «Тени Сентфора»

Никита Сухачёв

Сéнтфор – город на отшибе, расположенный недалеко от Балтимора, штат Мэриленд. Из-за финансовых проблем семья главной героини вынуждена перебраться именно в Сентфор. Ещё до приезда главной героини, в городе без вести пропадает один из учеников местной школы. Шериф города вместе с мэром и директором школы принимают решение попросить помощи у Корпуса Морской Пехоты США. Вооружённые силы действуют незамедлительно и стягивают в город свыше сотни морских пехотинцев, бронетехнику, и боевую авиацию. Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

Глава восьмая. По крупицам

Аманда, Дерек и Бобби находились в палате Кэнди. Отряд сидел в коридоре, смотря в стену и не произнося ни слова. Мак услышал разговор, доносившийся из палаты, но он не стал вслушиваться, а лишь смотрел на стену, перебирая всё, что произошло за этот день. Шериф Никсон подошёл к отряду.

— Никсон: А вы чего тут делаете?

— Мак: Мы ждём Аманду и её друзей.

— Никсон: Хорошо. Я побеседую с ними.

Мак молча кивнул, затем снова уставился на стену. Аманда, Дерек и Бобби вышли из палаты Кэнди, затем они начали выдвигать догадки о том, что с ней могло случиться. Аманда и Бобби вышли из больницы. Отряд следовал за ними. Спустя некоторое время. Подойдя к какому-то дому в глуши, Аманда нерешительно нажала на кнопку дверного звонка. Из дома вышла хозяйка.

— Хозяйка: Чем я могу помочь?

— Аманда: Это прозвучит очень странно, но нам нужно узнать кое-что о человеке, который жил тут двести лет назад.

— Хозяйка: Это шутка?

— Аманда: Нет.

— Хозяйка: Может, вы хотя бы скажите, как её звали?

— Аманда: Писада Эйра.

— Хозяйка: Ох, нет. Я о такой не слыхала. Более того этот дом построил мой прадедушка, и до него этой землёй много лет владели мои предки. Может вы ошиблись домом?

— Аманда: Да, наверное..

— Хозяйка: Ну ничего, бывает. Уверена, вы найдёте то, что ищите.

— Аманда: Спасибо в любом случае.

Когда Аманда и Бобби хотели сделать шаг от дома, хозяйка дома окликнула их.

— Хозяйка: Постойте! Припоминаю, дедушка как-то обмолвился об удаче нашей семьи… Он сказал, что земля досталась нам даром. От девушки, что ушла в монастырь. Я не знаю её имени, но, может, она та, кого вы ищите?

— Аманда: А что за монастырь?

— Хозяйка: Вот уже несколько веков поблизости Сентфора есть только один.

Она объяснила, как добраться до монастыря.

— Аманда: Спасибо.

— Бобби: До свидания.

— Хозяйка: И вам. Удачи.

Спустя десять минут. Отряд вместе с подростками двигался к монастырю по тротуару, по-прежнему не сводя взгляда с обстановки вокруг.

— Бобби: Знаешь, раньше в выходные дни я читал, собирал растения, высушивал их и обрисовывал. А теперь я трачу их на поиски… Даже не знаю, как это назвать.

— Аманда: Ты можешь идти домой. Я тебя не держу.

— Бобби: И потом Дерек скажет, что я просто испугался.

— Аманда: Возможно.

Мимо группы проехал Хамви. Проехав ещё десять метров вперёд, он остановился и группа подошла к нему.

— Мак: Хэй, как дела?

— Морпех: Порядок, майор. Сам как?

— Мак: Пойдёт. У нас тут есть одно дело, до которого долго идти пешком. Не подкинете нас?

— Морпех: Конечно. Запрыгивайте.

Отряд и подростки сели в Хамви. Мак всю дорогу указывал водителю нужные направления. Спустя час Хамви вдруг остановился.

— Морпех: Дальше нам нельзя. Без обид, ребята.

— Мак: Всё хорошо. Уже надоело сидеть.

Отряд и подростки вышли из Хамви. Тот развернулся и поехал обратно. Дорога пешком тянулась ещё минут десять. Всю дорогу Бобби плакался, что устал, и демонстративно тряс ингалятором. Дорога подошла к концу. Вот и монастырь. По сравнению с городом, здесь было необычайно тихо. Аманда и Бобби тоже затихли. Словно воры, подростки шли в сторону массивных дверей монастыря, озираясь по сторонам. Время будто остановилось, застыв в средневековье. У порога стояла девушка. Она просто стояла и наблюдала, как подростки приближались. Морпехи спрятались за непроглядными кустами напротив входа в монастырь.

— Послушница: Что провело вас к нам?

— Аманда: Здравствуйте, мы хотели узнать об одной девушке, что двести лет назад была здесь послушницей.

— Послушница: Боюсь, я не могу вам помочь. У нашего монастыря богатая история, и в нём побывало много спасённых душ.

В саду промелькнула ещё одна женщина, которая просто прогуливалась.

— Бобби: Можем ли мы поговорить с настоятельницей?

— Послушница: Она не говорит с посторонними. Лишь с девушками, которые собираются принести обед. Сожалею. Дальше вам идти нельзя. Сюда пускают только тех, кто готов служить господу или готов начать этот путь.

— Аманда: Ох, я как раз об этом и хотела поговорить!

— Послушница: Неужели? Вы же спрашивали о девушке, что была здесь.

— Аманда: Всё верно! Она моя дальняя родственница. Мне о ней бабушка рассказывала. И я хочу пойти по её стопам.

Послушница посмотрела на Аманду с недоверием, но в итоге сказала:

— Послушница: Что ж, это похвально. Пройдёмте за мной.

Бобби уже собрался идти за Амандой, но послушница остановила его жестом.

— Послушница: Только девушки.

— Мак: Пс-с, Бобби… Давай к нам.

Бобби вместе с морпехами быстро заняли позицию на холме к северу от сада, чтобы наблюдать за происходящим, и если что, то сразу же вмешаться. Девушки прошли в сад. Настоятельница срезала увядшие листья. Обратив внимание на Аманду, она остановилась. Фрай наблюдал за обстановкой через оптику снайперской винтовки, Мак использовал дальномер, но Сэм и Джей остались смотреть за спинами. Мак увидел, что они начали о чём-то говорить. После диалога с настоятельницей она продолжила срезать листья, но при этом она продолжала что-то говорить. В небе послышался раскат грома. В наушниках:

— Центр: Всем вертолётам в небе. Прошу закончить воздушное патрулирование и вернуться на стадион.

— Мак: Плохо дело.

— Сэм: Остаётся надеяться, что ничего серьёзного не произойдёт.

Аманда направилась ко входу в монастырь. Отряд вместе с Бобби так же вернулись ко входу.

— Бобби: Почему так долго?

— Джей: Да, нам тоже интересно.

Аманда пересказала слова настоятельницы.

— Аманда:…Поэтому нужно будет поговорить с лесником.

Спустя некоторое время подростки вместе с морпехами были в лесу.

— Бобби: Где это мы?

— Аманда: Не знаю… Вроде шли прямой. Так ведь?

— Бобби: Да…

— Мак: Неужели вас не учили ориентироваться в лесу?

Бобби огляделся, будто ожидая, что сейчас кто-то или что-то нападёт.

— Мак: Если что, прячьтесь за нас.

— Бобби: Эй, а это что?

Бобби подбежал к какому-то полуразрушенному строению. Это оказался старый и заросший колодец. Бобби крикнул в него:

— Бобби: Эй!

Его голос вернулся обратно с эхом. Аманда решила бросить камешек в него, чтобы оценить его глубину. Спустя доли секунды камень ударился один раз, потом ещё несколько. Оставив колодец позади подростки и морпехи во главе с Маком вышли на нужную тропу.

— Мак: Идём верной дорогой домой!

Спустя несколько часов Аманда уже была дома, а отряд решил ещё немного постоять у её дома.

— Джей: Может вернёмся на стадион?

— Мак: Постоим тут ещё пять минут и пойдём. Идёт?

— Джей: М-м-м, возможно…

Вокруг снова настала тишина.

— Мак: Да уж. А я привык к вертолётам в воздухе. А без них, так тихо…

Мимо дома прошёл патруль из четырёх морпехов.

— Мак: Добрый вечер, сержант.

— Сержант: Добрый, майор. Вы не знаете почему штаб решил созвать птичек на стадион?

— Мак: Погода испортилась. Не думаю, что в этот вечер будет что-то серьёзное, но вы будьте начеку.

— Сержант: Спасибо, майор. До скорого.

Морпехи снова вернулись в патруль. Патрульный Хамви проехал мимо отряда. Снова настала тишина.

— Мак: Стало совсем тихо… Будьте начеку.

— Джей: Лично я настроен решительно выпустить в эту чёрную херню весь магазин!

Усилившийся ветер раскачал провода фонарных столбов, что те начали то отключаться, то включаться вновь. Как только ветер утих, все столбы начали работать исправно.

— Сэм: Порядок. Кстати, а что, если это чудище можно разглядеть через тепловизор?

— Мак: Тогда это в разы облегчило бы наше задание.

Во время разговора из дома вышла Аманда, решительно подойдя к отряду.

— Аманда: Я хотела прогуляться до больницы. Хотя… Может вам взять какой-нибудь перерыв? Вы наверняка устали.

— Мак: Да, ты права. На сегодня это последняя вылазка. Идём?

— Аманда: Идём.

Группа не спеша выдвинулась к больнице.

— Аманда: Погода чудесная, не находите?

— Мак: Не могу не согласиться.

— Аманда: Пока мы идём, могу ли я спросить кое-что?

— Мак: Конечно, с радостью отвечу на твои вопросы.

— Аманда: Почему вы всегда держитесь вместе?

— Мак: Мы же отряд. Есть ещё куча других, но мы лучшие из лучших.

— Сэм: Не хочу поддерживать его лесть, будь это лестью, но это правда.

— Мак: И поскольку ты тоже часто держишься с нами, то тебя тоже можно считать морпехом.

Аманда слегка усмехнулась. Через несколько десять минут группа уже стояла напротив входа в больницу.

— Аманда: Подождёте меня на улице?

— Мак: Ага.

Как только Аманда вошла в больницу, Мак сразу начал хвалить её наряд.

— Мак: Вроде простое платье но…

— Сэм:…В нём что-то есть.

— Мак: Точно.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я