Приключения волшебника Лексикона

Никита Замеховский-Мегалокарди, 2021

Как создавалась эта полная приключений и волшебства книга? А очень просто – ничего не пришлось выдумывать, все, о чем написано, – совершенная правда, а вовсе не выдуманные сказки. Ведь каждую минуту случаются чудеса, нам только нужно не забывать обращать на них внимание, и тогда жизнь станет полна удивительных событий и, самое главное, наполнится смыслом, особенно когда каждое произошедшее чудо или пережитое приключение делает нас добрее, умнее и веселее. Для кого написан сборник? Принято ведь считать, что детские книги только для юных читателей, а толстые романы исключительно для взрослых – но с этой книжкой все совсем не так, она для всех, потому что волшебник Лексикон не обделяет своей помощью ни малышей, ни взрослых и всегда готов прийти на помощь каждому, кто готов ее принять. Взрослый найдет на этих страницах забавные параллели со своей жизнью, ребенок – занимательные и поучительные истории, и самое главное, между страниц здесь живёт чудо – волшебство, которое случается не в Тридесятом царстве и не за тридевять земель, а в нашем с вами мире, здесь и сейчас и для всех без исключения.

Оглавление

Из серии: Проект Елены Летучей

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения волшебника Лексикона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Случай в Карибском море

Год за годом, век за веком Лексикон с Розовым Драконом путешествовали во все уголки мира. Бывали там, где помощи ждали слова или люди, со словами не ладящие.

И оттого, что некоторые были со словами не в ладу, объясниться с другими не выходило, а потому иной раз случались разные побоища и похищения принцесс… А кто-то даже селился в одиноко стоящей башне, чтобы стать злым волшебником.

Одни чародеи выбирали лес, другие — голые холмы, и только Лексикон с Драконом не имели угла. Где закат заставал — там и спали. Носясь по всему миру, помогали везде: там малыш не мог со словом совладать, там поэты нуждались в помощи, а то, бывало, король, лучше умеющий размахивать мечом, чем держать речи, наговаривал таких указов, что сам потом хватался за голову.

И вот однажды ночь застала их в полёте над океаном. В мешке за плечами Лексикона что-то непрестанно возилось, Дракон тяжело взмахивал крыльями, внизу катились чёрные волны, над головой сияли созвездия.

— Устал я, нужно передохнуть! С курса сбиваюсь… — прокричал Дракон, не оборачиваясь.

— У меня в мешке слово, что мы взяли из Америки, нам бы только его довезти! — в свою очередь прокричал Лексикон, наклоняясь вперёд и удерживая шляпу.

Дракон, не переставая тяжело взмахивать крыльями, отрицательно мотнул головой, и тогда Лексикон, указывая на огонёк, одиноко мерцавший внизу, на тёмной океанской глади, снова крикнул:

— Вон корабль, смотри, опустись тихонько на палубу. Уверен, мореходы дадут нам возможность взглянуть на их карты…

Дракон, не говоря ни слова, взмахнул хвостом и по дуге пошёл вниз. Корабль стремительно приближался.

— Постой! Наверх! Наверх! — вдруг закричал Лексикон, стискивая бока Дракона коленями и прижимая к себе волшебный мешок. — Наверх!..

Но было поздно, Дракон с шумом опустился под мачтой, на которой реял зловещий флаг с черепом и костями.

— Пираты… — выдохнул Лексикон, и в тот же миг со всех сторон на них накинулась чуть ли не половина пиратской команды!

— Попались, голубчики! — орал кто-то из них.

Дракон резко развернулся и сшиб двоих хвостом, но четверо тут же вцепились в хвост и прижали его к палубе. Тогда, выгнув спину, так, что Лексикон чуть с неё не свалился, Дракон набрал полную грудь воздуха, чтобы выдохнуть пламя, но сверху прямо ему на голову метнули кусок мокрой парусины, и ровно через мгновение Дракон был накрепко скручен верёвками, завязанными на морские узлы. А Лексикона просто оттащили в сторону.

Дракон извивался, катался по палубе, но тщетно: морские узлы прочно связали его лапы, крылья и хвост, а из пасти торчал кляп из мокрого старого паруса. Лексикона толкали грубые руки, и после очередного толчка в спину он шлёпнулся на моток каната, а по пиратской толпе пролетел шёпот.

— Капитан, идёт капитан… — послышалось со всех сторон.

— Становись! — вдруг рявкнул чей-то голос.

На мгновение воцарилась тишина, в которой раздавался лишь скрип корабельных снастей и плеск воды за бортом, а потом тихий, словно змеиный, голос прошипел:

— Что за возня, тысяча засоленных акул? Кто-то из вас не слышал корабельный колокол?!

— Пленники, капитан… — раздалось из пиратской толпы. — Добыча, просто с неба…

— Добыча? — удовлетворённо прошипел капитан и потёр худые, тонкие руки. — Ха-ха-ха, — захохотал он, поставив ногу на спину яростно завозившегося Дракона. — Джентльмены удачи, не будь я капитан Роберт по прозвищу Коварный, если сегодня удача не улыбнулась нам! За этого розового зверя в любом порту отвалят груду золота, а коротышку утром бросить за борт.

— Урра, ура капитану! — заорали пираты.

— Постойте драть глотки, — оборвал их он, — у коротышки мешок, подать мне его сюда.

Дюжий пират в красной косынке и драной рубахе мигом вырвал у Лексикона из рук волшебный мешок и подал его капитану.

— Мешок пуст! — воскликнул тот через минуту со злостью. — На рассвете этот мешок коротышке на голову — и к акулам! А теперь — пленников в трюм, а вам бочонок рому! Да здравствует госпожа Удача!

— Ура капитану, да здравствует удача! — гаркнул всё тот же пират и столкнул Лексикона в тёмный провал люка, где в трюме уже ворочался и пыхтел опутанный канатами Дракон. Сверху упал пустой волшебный мешок, и люк захлопнулся…

Нашаривая в темноте очки, Лексикон спросил:

— Дракон, ты цел, мой друг?!

— Умм-мм-мм! — завозился и запыхтел Дракон.

— Прости! У тебя же кляп в пасти. Я сейчас…

— Негодяи! — зарычал Розовый Дракон, едва Лексикону удалось освободить его от кляпа. — Сто тысяч акул, я спалю сейчас эту лоханку вместе с ними и их дурацким капитаном! По щепкам это корыто разнесу, от киля до клотика! Продать меня в порту!.. Распутай меня! Сейчас же распутай!..

— Успокойся! Тише. Пираты могут нас услышать, — пытался успокоить его Лексикон.

— Услышать?! Услышать! Вся банда нализалась рому и горланит песни! Развяжи меня, я им немедленно устрою встречу с госпожой Удачей!

— Прошу тебя, успокойся…

— Это из-за меня мы тут, я сбился с курса, а не ты — мне и исправлять всё! — не унимался Дракон.

Лексикон вытер опустевшим волшебным мешком лоб, поправил очки и сказал:

— Во-первых, ты устал, обессилен, и не вини себя, что мы сбились с курса. Во-вторых, если ты подожжёшь пиратский бриг, сгорим и мы, и не только отпетые пираты, но и те, кто просто попал в дурную компанию.

— Они все до одного негодяи! — не унимался Дракон. — Только послушай, о чём они поют!

Однако Лексикон поднял ладонь и твёрдо произнёс:

— Я уверен, что для каждого из них можно подобрать слова, которые заставят их бросить пиратское ремесло. Но волнует меня не только это. То слово, что мы привезли из Америки… Его нет в волшебном мешке, капитан выпустил его. Как бы с ним не случилось беды…

— Пока беда случилась с нами, — буркнул Дракон.

— Посмотрим. Утро вечера мудренее. И вот что: я избавлю тебя потихоньку от верёвок, если ты пообещаешь не делать глупостей.

— Обещаю… — проворчал Дракон. — Но пусть только попробуют толкать тебя за борт или продавать меня в каком-нибудь дурацком порту!

Лексикон принялся развязывать тугие морские узлы, стянувшие Дракона, но тот вдруг воскликнул:

— Вон, что-то шмыгнуло в темноте!

— Корабельная крыса, — отмахнулся Лексикон, возясь с узлами.

— Бьюсь об заклад — нет! На крысу не похоже, отойди-ка, я буду светиться, и мы посмотрим, что тут скрывается в потёмках!

Лексикон отодвинулся, и Дракон, слегка напрягшись, засветился розовым светом. И в этом свете через трюм, сплошь заставленный бочонками, сундуками и заваленный свёрнутыми канатами, что-то небольшое и стремительное метнулось в угол. Дракон вскочил.

— Ты видел?! Это не крыса!

— Тише, — замахал руками Лексикон, — видел, сядь, ты его напугал, это наше слово.

— Наше слово? Ты вот это вёз в мешке на моей спине?!

— Да, это слово по сути своей необузданное, ну и пока ещё слегка диковатое, собственно, поэтому я вас и не познакомил… — шепнул Дракону Лексикон и повернулся к слову, говоря:

— Выходи, дружок, это я, не бойся, за бочками темно, а тут мы, твои друзья.

— А чего ты его не назовёшь? — шёпотом удивился Дракон.

— Действительно, — отозвался Лексикон. — У-ра-ган, выходи. Вот так…

Из-за бочонка, одетое словно настоящий дикарь, выглянуло слово. На бёдрах у него была юбочка из травы, лодыжки украшали браслеты из раковин, в волосах качались перья, а в руке оно держало копьё.

— Это что, индейское слово?! — дёрнул хвостом Дракон.

— Да, — кивнул Лексикон, — на языке индейцев таино, живущих на островах Карибского моря, внезапно налетевшая разрушительная буря зовётся У-РА-ГАН. У этого слова большое будущее в других языках…

— Тише! Ты что?! — всполошился Дракон и засветился ещё ярче. — Нельзя это вслух произносить!

— Это почему ещё?

— Ты что?! Не только таким волшебникам, как ты, но даже вредным старухам, что кошек разводят и гадают на кофейной гуще, должно быть известно, что слова, обозначающие бурю, шторм или другую катастрофу, произносить опасно! А старые моряки и подавно таких слов не говорят, особенно в плавании — это может накликать беду…

— Но это же суеверие, мой друг, — засмеялся Лексикон. — К тому же этому слову я пока не вручил волшебный бубенец. Ураган, иди, не бойся. С нами что будет — неизвестно, но тебе быть! Вот бубенчик, возьми, он сделает тебя доступным людям.

Слово настороженно приблизилось к Лексикону и протянуло копьё. В розовом мерцании, излучаемом драконовой чешуёй, было видно, что на лицо слова нанесён замысловатый рисунок, а в ушах покачиваются серьги. Лексикон надел колечко, на котором висел бубенец, на копьё, а Дракон неодобрительно пробурчал:

— Это не суеверие, это волшебство, и очень древнее, а оно есть там, где в него верят.

— Ну, тут никто в такое волшебство не верит, потому ничего и не случится. Так что смело можешь это слово произносить.

— А я воздержусь! — воскликнул Дракон. — А не то эту лоханку разобьёт волнами прежде, чем я сам её разнесу!

И едва Дракон это произнёс, как дикое слово мгновенно подскочило в воздух и по-индейски ловко скользнуло в какую-то щель.

— Ураган, постой, куда?! Ты его напугал! — переполошился Лексикон. — Подсади меня, я попробую пролезть в ту же щель, что и он!

— И не пытайся, — довольно спокойно ответил Дракон, — не пролезешь, мы крепко сели на мель. А за слово не беспокойся, что-то мне подсказывает, что оно очень даже способно за себя постоять.

А на палубе брига в это время гремело веселье, пираты, размахивая саблями и факелами, пели жуткие пиратские песни, дрались и плясали так, что сотрясались мачты. И среди их беснования нет-нет да и раздавался резкий перезвон бубенца…

— Слышишь? Наше слово! — забегал по трюму Лексикон. — Среди этих грубиянов…

— Ничего ему не сделается, там компания ему под стать, — проворчал Дракон.

— Нет. Нельзя так говорить, — твёрдо ответил Лексикон и посмотрел на щель, через которую улизнуло слово.

Между тем на палубе слово У-РА-ГАН невидимо подкрадывалось к каждому из пиратов, звенело волшебным бубенцом, нашёптывая своё значение. И скоро все пираты горланили новую песню:

Йо-хо-хо, йо-хо-хо,

Буря, шторм и у-ра-ган

Нипочём нам, нипочём,

Храбрый Роберт-капитан

Ловко правит кораблём!

Йо-хо!

И чем дальше раскатывались слова этой дикой песни над тёмными водами ночного океана, чем неистовее звенело и носилось по палубе пиратского брига индейское слово, потрясая копьём, тем сильнее начинал завывать в парусах ветер и выше становились волны! Не замечая ничего, пираты всё пели и пели, но вдруг огромная волна ударила в борт судна, и все полетели вверх тормашками!

— У-хх… Ударился! Допелись! — с досадой выкрикнул Дракон. — Я же говорил!

И сразу же страшный раскат грома сотряс судно от киля до клотика, загрохотали об обшивку корабля злые волны, и послышался треск ломающегося дерева!

— Буря! — кричали на разные голоса пираты. — Буря! Ураган! Право руля! Так держать, руби канат!

— Очки, — шаря вокруг себя руками, бормотал Лексикон, — очки, ах вот!.. Ну и суеверны эти пираты!

— Если так пойдёт и дальше, мы, чего доброго, утонем. Но что же делать?! — крутя хвостом, спросил Дракон.

— Что делать? Я знаю! Но мне нужно туда, наверх, к пиратам!

Не говоря ни слова, Дракон оттолкнулся от пола всеми четырьмя лапами и, подпрыгнув, одним ударом разворотил ведущий на палубу люк, в дыру сразу же хлынула солёная вода…

— Готово, люк я сломал! Хоть что-нибудь да сокрушил на этом проклятом корабле!

Дракон вылез на палубу и помог выбраться Лексикону. Кругом царила неразбериха: сверкали молнии, хлестал дождь, через борта перекатывались волны, судно качалось, и жуткий ветер рвал паруса! Команда, отчаявшись, пыталась спасти свои жизни!

— Держи мешок, — перекрикивая треск ломающегося дерева, закричал Дракону Лексикон, — ищи слово и во что бы то ни стало уговори его спрятаться!

— Ладно… — прокричал в ответ Дракон, расталкивая столпившихся пиратов, один из которых заорал:

— Полундра! Спасайся кто может! Капитан! Нас бросает капитан! Держи его шлюпку! Он покинул корабль!

И действительно, увидев, что судно обречено на гибель в страшном урагане, капитан Роберт по прозвищу Коварный, прихватив бочонок с драгоценностями, спрыгнул в дико скачущую на волнах шлюпку и, расхохотавшись, саблей обрубил канат.

— Негодяй, негодяй! — орали пираты.

— Дракон, Драко-он, удалось? Ты нашёл слово?! — кричал Лексикон.

— Да! — отозвался Дракон, обвив хвостом мачту. — Поймал! Оно покусало меня, но я всё-таки затолкал его в мешок!

— Тогда — вот! — воскликнул Лексикон и, бросив канат, за который цеплялся, трижды хлопнул в ладоши.

И тут же среди грохота бури раздался спокойный серебряный перезвон, и перед Лексиконом на качающейся мокрой палубе возникло новое слово.

— Ты самое важное для нас слово сейчас, — обратился к нему продрогший Лексикон, удерживая едва не сорванную ветрами шляпу, — держи бубенец! Скорее, облети всех на судне!

Не медля ни секунды, сквозь сплошные струи дождя, уклоняясь от развевающихся канатов, слово полетело по кораблю, звеня в бубенчик и шепча своё значение, и то тут, то там на палубе, мачтах и носу стали слышны крики:

— ШТИЛЬ! Нам нужен ШТИЛЬ! Проклятие капитану! Он бросил нас! Корабль спасёт только ШТИЛЬ!

Всё чаще пираты повторяли, как заклинание, слово «штиль», которым с тех самых пор моряки называют безветренную погоду, и слабее становился ветер, на глазах уменьшались волны. Розовый Дракон, подхватив Лексикона, едва не сбитый волной, бросился к капитанскому мостику, и, вдвоём схватившись за штурвал, они выровняли корабль! Судно встало на курс и вышло к спокойным водам, небо очистилось, начался рассвет!

— Мы спасены, ребята! — орали пираты со всех сторон. — Спасены! Корабль снова на плаву! Позор капитану! Виват розовому зверю! Виват коротышке! Урра!

— Друзья! — кричал с капитанского мостика в ответ Лексикон, подняв руки. — Мы вместе пережили ураган, а потому говорю вам: бросайте пиратское ремесло, в нём нет ничего славного, госпожа Удача обнимает тех, кто помогает другим! А потому становитесь добрыми мореходами, капитана больше нет с вами!

— Коротышку! Коротышку в капитаны! — ревели пираты теперь уже с грот-мачты. — Ура!

— Большая честь, — перекрикивая команду, ответил Лексикон, — стать предводителем столь славных моряков, но я не могу принять её, ведь давно уже имею другие обязательства…

— Тогда вот что, — сказал самый седобородый пират, залезая на пустой бочонок. — Мы все клянёмся четырьмя ветрами и якорем прекратить пиратствовать, сменить флаг и перекрасить наше судно в розовый цвет, окрестив его по морским традициям именем твоего зверя. И знай, что команда корабля «Розовый Дракон» всегда к твоим услугам!

— Слышишь? — восхищённо зашептал Дракон. — Бриг «Розовый Дракон»!..

— А пока в знак признательности и верности прими эту треуголку! И скажи, чем мы можем тебе помочь.

— Ура! Виват! — раздалось со всех сторон. — Слава!

— Мы сбились с курса, друзья, — ответил Лексикон, поднимая над головой треуголку, — и опустились к вам на палубу, чтобы попросить отдыха и свериться с вашей картой…

Нужно ли говорить, что команда «Розового Дракона» с готовностью показала карту и помогла нашим героям проложить курс. А после, отдохнув под парусами, друзья отправились в полёт. И Дракон, делая круг над судном, чьи снасти усеяла команда, машущая вслед, сказал Лексикону:

— Да, «Розовый Дракон» — на редкость удачное для корабля имя…

И когда Лексикон без особых приключений доставил индейское слово УРАГАН за океан и познакомил его со словами многих других языков, оно согласилось с ними дружить, хотя расставаться с копьём и перьями в волосах ни за что не пожелало. А Дракон с Лексиконом однажды ранним утром, улучив свободную минутку, присели отдохнуть на берегу ручья.

— Смотри, — сказал Дракон задумчиво, — бумажный кораблик плывёт…

— Где-то я слышал, — ответил Лексикон и лёг на живот, подложив под подбородок руки, — что есть гавань, куда рано или поздно приплывают все игрушечные корабли…

— Вот бы посмотреть! — встрепенулся Розовый Дракон.

— А почему бы и нет? — воскликнул Лексикон. — Полетели!

И они полетели. Жужжали шмели, и пели птицы, потом послышались крики чаек и шелест волн — вместе с водами ручья кораблик вплыл в море и устремился к утреннему розовому горизонту. Дракон с Лексиконом на спине полетели вслед и там, за границами зари, опустились на берег, у которого уже стояло множество игрушечных кораблей.

Всем известно, что есть море Жёлтое, Красное, Чёрное и Белое, но мало кто знает, что есть ещё и море Розовое, и как раз на его берегу и оказались Лексикон с Драконом. Остальные волшебники только потом стали жить в том месте — первым поселился там именно Лексикон.

Оглавление

Из серии: Проект Елены Летучей

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения волшебника Лексикона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я