Хроники Транквила: Порабощение

Никита Дмитричев

У народа Картрада есть легенда об их великом прошлом. Священники говорят, что сотни лет назад их предки прибыли на эту планету, убегая от своих злых хозяев – Тёмных богов. За пеленой времён история стала мифом, но однажды эхо тех времён вновь заявило о себе, и над картрадцами нависла угроза, к которой они не были готовы.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хроники Транквила: Порабощение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ДИВУС

Глава VII. Спасение

— Надеюсь, твои догадки оправдаются! Удачи на новом месте! — кричал вслед уходящему принцу младший из рода Дивусов.

Адриан ушёл, а Лукреций побрёл в одиночку по городу в сторону маяка. В портовом районе располагался «Дом морей» — его личный особняк, оформленный в корабельном стиле с деревянным фасадом, круглыми окнами-иллюминаторами и драпировкой парусиной стен внутри. Вид из него так же был хорош и любим хозяином — гавань и снующие туда-сюда лодки.

Когда в город приходили корабли-гиганты, Лукреций, если в это время был в Адрианополе, лично встречал капитана и расспрашивал его о скорости и вместительности судна и на какой верфи он был построен.

Во дворце были отдельные входы для жителей — хозяина, будущей супруги и прислуги — и для гостей, в котором дверь вела или сразу в гостиную, где Лукреций принимал дорогих знакомых и проводил вечера за музыкой, или в кабинет для приёмов, где в серьёзной обстановке обсуждал деловые вопросы. И сегодня тема для разговора была как никогда важна — корабль вернулся без половины экипажа.

Юноша уже сидел в своём кабинете и держал в руках все отчётные бумаги. На первый взгляд о нём можно было судить как о человеке уставшем, невыспавшемся, однако те, кто был долго с ним знаком, знали, что эти мешки под глазами и безучастный взгляд были его неотъемлемыми атрибутами независимо от продолжительности, а иногда и просто наличия сна.

Он ничего не говорил, лишь проводил взглядом усевшегося в кресло напротив него моряка и вновь закопался в бумаги. Даже без слов было понятно, о чем он хочет спросить.

— А что мы могли сделать, мой лорд, — начал оправдываться Якоб, старший лоцман на службе у Лукреция, — люди умирали прямо у нас на глазах: кровь изо рта, кровь под кожей, везде кровь! Вот этими глазами видел!

Когда разговор был инициирован, парень наконец подключился к нему, словно только что не был зевающим соней.

— А тел почему не было?

— Так мы их все за борт выкидывали. Мало ли заразно. Хранили бы мёртвых — не осталось бы живых, мой лорд! Приплетётся, как шавка, и не отстанет!

— Товар цел?

— Обижаете! Всё до грамма. Сам смотрел, чтобы никто ничего не трогал.

— Хоть что-то приятное.

— И не говорите, господин! Проклятый скорбут, будь он неладен! Думаю, это не последний корабль, который придёт с этой чумой. Столько ещё хороших ребят потеряем, эх…

В этот же день пришло ещё два небольших корабля. Один — почти цел, на втором — с два десятка трупов в трюме. Была назначена встреча Лукреция, Якоба, и двух капитанов этих кораблей.

История повторилась, но теперь людей было двое. Они сразу стали тараторить каждый о своём, но Лукреций их будто бы не слышал и начал разговор.

— Мне нужно понять, в чём отличие ваших поездок, что так принципиально повлияло на судьбу ваших и ваших моряков. Я буду задавать вопросы, и вы будете поочерёдно на них отвечать. Начнём. Пункт назначения.

— Северный Рог. Забирали руду с рудников и питание с плантаций.

— У нас была исследовательская миссия — мы подробно изучали и составляли карты северного побережья в районе Ховерстадских владений.

— Время в пути.

— Семь с половиной недель.

— Шесть.

— Команда опытная?

— Конечно опытная! Самая опытная!

— У нас-то получше будет!

— Прекратите, я понял, у вас обоих самый лучший экипаж. Кстати о нём. Сколько человек он насчитывал на борту?

— Сто двадцать.

— Тоже сто с чем-то.

— С питанием что? Не сокращали порции?

— Стандартный паёк. Сколько положено, столько и давали, лишнего ничего не осталось.

— У нас так же. Вот как вы норму устанавливали давно, так и кормим.

— Так, — протянул управитель, — у вас исследование берега, понятно, а у вас? Какой конкретно груз вы везли?

— Золото и цитрусы. В разных отсеках, разумеется.

— Без потерь?

— Можно сказать, что да.

Дивус задумался. Всё, чем отличались два этих курса — это наличием и отсутствием груза, который в свою очередь остался не тронут. Быть может, географы во время пути останавливались в каких-то злачных прибрежных деревнях и там заразились чем-то от местных? Тогда почему в тех районах нет никаких вспышек странных смертей от крови? Довольно странный и спорный вопрос. Так сразу на него было нельзя ответить.

— Итак, пока что я не могу сказать наверняка. Нужно время, чтобы найти ещё критерии для сравнения. Будьте готовы прийти сюда вновь.

Капитаны ушли. Но даже теперь Лукреций не остался в одиночестве. Только дверь закрылась за одними, в неё сразу же вбежал его личный помощник и в целом крайне хороший человек.

— Вы закончили?

— Да. Все они говорят одно и то же.

— А что вы хотели? Море дурака к себе не пустит.

— И то верно. Нужно зацепиться за что-то, понять, что мы упускаем.

— Мы упускаем прибыли, господин, это точно.

— Да подожди ты со своими деньгами, Якоб! Над всем флотом Картрада нависла неизвестная угроза, а мы даже не знаем, в чём она заключается.

— Но мы и не лекари, это их заботы. Мы торговцы и должны торговать.

— Прости, нет. Сегодня ночью я думал, а за сегодняшний день окончательно убедился в своём решении. Я вынужден перекрыть все торговые пути.

Низенький мужичок встрепенулся. Его будто бы оскорбили, плюнули в самое лицо и затем испинали на конюшне. Негодованию его не было предела.

— Как же так, мой лорд! Это недопустимо! Мы потеряем половину всего, что у вас есть сейчас!

— А если продолжим убивать своих моряков, отправляя их на верную смерть, от нас откажутся абсолютно все поставщики.

— Пощадите хотя бы мелкие суда! Они и ездят недалеко, и возвращаются быстро, а товаров возят на добрую треть от общих доходов!

— Быстро возвращаются, говоришь?

— Ну, да. Неделька-полторы, и уже здесь стоят.

— И целые, не заболевают ничем?

— Почти ничем. Если и помирал кто-то, то они и до этого не особые жильцы были, ничего удивительного.

Лукреций зевнул и сложил руки на столе, о чём-то усиленно думая и поглядывая на своего товарища.

— Странно. Если так посмотреть, то появление скорбута зависит от времени в пути. Но ведь Цитира не было в Адрианополе семь с половиной недель, а они все здоровёхонькие. Его корабль разрушает все мои догадки. В нём кроется разгадка. Но ты меня убедил, мелкие суда пускай продолжают работу. Так хотя бы не уйдём в убыток. Отдай соответствующие распоряжения.

— Цитир этот, я вам скажу, мой лорд, тот ещё плут и ворюга. Я несколько раз с них выходил. И что вы думаете? Подворовывает он, я вам говорю! Вот этими глазами видел!

— Себе в карман?

— И не только! Один раз сотворил какую-то сумятицу с бумагами, да получилось так, что у него целых две бочки клюквы незаписанные на борту оказались, представляете? Он, хоть и подлец последний, но команду свою любит. Каждому тогда раздал. Я тогда первый раз за жизнь клюкву ел. И теперь, даже предложат — не буду. Кислятина редкостная.

— Хватит своих россказней, Якоб! Имей совесть! У меня матросы умирают, а ты со своей клюквой.

— Не только клюквой! Он ещё один раз весло к себе в дом утащил!

— О, Двести! — Лукреций ушёл к себе в покои.

* * *

На следующий день вести были не лучше: из плавания не вернулось более сотни человек, а это практически одна целая деревня где-нибудь на задворках царства. Безусловно, какой-то уровень смертей был на море всегда. И от этого «морского мора» умирать стали не вчера, но такой размах скорбут приобрёл именно в последнее время, когда торговые компании, в том числе и Лукреция, стали осваивать всё более протяжённые маршруты.

Бороться с этим пытались по-всякому: кто-то посылал на борт монаха, который должен был молиться богам за здравие моряков. К слову, обычно они, ведущие аскетичный голодающий образ жизни, самыми первыми и погибали, и потому от такой идеи вскоре отказались.

Другие, кто видели в алкоголе спасение и обезболивание, разрешали своим работникам упиваться, чтобы проспиртованных моряков ничего не брало. Результат предсказуем — старшие чины обирали младших и, осушив все бочки в первые дни плавания, в лучшем случае садились на мель, про которую в пьяном бреду забыли, в худшем же — обломки, тела и пустые бутылки прибивало к берегу где-то рядом с деревеней, где играли малыши.

Лукреций поступил как хороший человек и как плохой предприниматель — он лишил себя громадных прибылей, пожалев жизни работяг. И в скором времени это спасёт его бизнес — за последующую неделю две известных компании объединились, а затем и вовсе закрылись из-за того, что почти все оставшиеся работники отказались плавать под флагами тех, кто безжалостно посылает на смерть своих людей. Не помогли даже удвоенные жалования.

— Якоб! Сюда!

— Да, мой лорд, что вы хотели?

— Всю ночь я не спал и…

— Я уже не удивляюсь этому, мой лорд. Вы, мне кажется, вообще никогда не спите.

— Подожди. Я думал о тех семьях, чьих мужей и отцов выбросили за борт моих кораблей. Ведь они даже не смогут похоронить их по-человечески.

— Некоторые капитаны перед возвращением высаживаются куда-нибудь и хоронят всех своих в братской могиле. Не думайте так о том, что я вчера вам сказал. Не поголовно же мы всех кидаем.

— В любом случае это делают не родные. А неизвестные моряки так и остаются гнилыми мертвецами где-то на чужбине. Они все ведь надеялись, что, вернувшись и получив жалование, они накормят свои семьи и будут жить в достатке. А теперь ни их, ни денег, и жены с детьми умирают с голода.

— Ваши слова хуже любых кошмаров, мой лорд. Мне кажется, на вас сказывается переутомление.

— Я не устал! — крикнул Лукреций, — я не могу свалиться от усталости в то время, пока мои люди страдают, а моё дело всеми доходами только лишь покрывает затраты! Но то, что я предложу, не понравится тебе ещё больше.

— Вы опять хотите что-то кому-то раздарить?

— Именно.

Старый Якоб вздохнул. Конечно, внутри его очень трогало меценатство и добросердечие юноши, глядя на него, он понимал, что в этом мире ещё осталось священное бесхитростное добро, не просящее ничего взамен, но рассудком он понимал, что ещё пара таких «актов щедрости», и его господин попросту разорится.

— Что на этот раз? Школа или приют? Это хотя бы в Адрианополе? Или опять на отшибе мира, где грабят быстрее, чем вы даёте?

— Тот опыт был полезен, Якоб! Зато мы узнали, что в следующий раз там сперва нужно будет финансировать стражу. А в этот раз своих денег мы не потратим.

— Это как так?

— Все те деньги, предназначенные для платы моряку в конце плавания, которые, если он погиб, мы удерживаем себе, по сути, являются не нашими. Мы должны отдать их семьям погибших. Они рассчитывали на эти средства. Кого-то это спасёт от голода или смерти.

— Да как так не нашими? Мой лорд, он помер, зачем ему деньги? Тем более, лично этот мертвец товар не довёз, корабль не привёл. За что это его семейке, интересно, платить?

— Да за то, — Дивус взвёлся, — что эти люди доверились нам, взошли на мои корабли, а мы не смогли обезопасить их работу. Их кровь и на наших руках! Как ты этого не понимаешь?

— Я согласен с вами сердцем, мой лорд. Только такой щедрый и справедливый человек как вы так поступит. Но головой я неслыханно против таких трат. Жаба душит. Деньги ваши, мой лорд, я просто советую. Главное, чтобы мы с вами не пошли ко дну, будучи на суше.

— Красиво сказал, мой старый друг. Сегодня у меня нет дел, поэтому я займусь подсчётом всех накладных и прочих бумаг, сравню их с реальными доходами. Сможешь опросить сегодняшние четыре корабля, как я вчера это делал?

— Время в пути, пункт назначения, груз и число экипажа?

— Ещё питание и сохранность груза.

— Так точно. Будет сделано. Я встречу их в гостиной, вы не против?

— Я — нет, но Фероксиния планировала сделать там сегодня небольшую перестановку, как она сказала.

— Что ж, тогда не буду гневить будущую леди Дивус и приму капитанов у себя дома.

— Якоб, я же просил. Пока что она леди Сини. И, боюсь, ещё не скоро станет мой женой. Отец до сих пор не признаёт в ней достойную для меня партию.

— Тысяча извинений, мой лорд. Но, сами понимаете, в таком деле торопить события больно уж хочется. Надеюсь, советник Поркий примет ваше решение.

Якоб ушёл к себе, бубня под нос то, что должен спрашивать у капитанов.

«Место, время, товар, еда и воры».

Затем вставал как вкопанный посреди улицы и говорил уже в полный голос:

— Экипаж! Экипаж же ещё!

Людей в округе давно забавлял этот со всеми открытый старичок в смешной шапке. Мало кто уже узнавал в нём бывшего владельца компании «Холодный ветер», который продал её Поркию Дивусу, когда тот ещё работал у него управителем по уплате налогов. Причина сентиментальна: пустив корни на новом месте в строящемся Адрианополе, он на старости лет решил жениться, и чтобы ничего не мешало его любви под конец жизни, он избавился от прибыльной организации, практически подарив её своему самому талантливому сотруднику.

Прошло время, и «голубка его заката» погибла, а старик вернулся к тому, что умел, туда, где уже был. Уже зрелый Поркий устроил его к своему сыну, чтобы более мудрый Якоб давал советы более юному и неопытному Лукрецию.

* * *

— Господин Дивус, вы заняты?

Дворянин поднял взгляд.

— Что нужно, Цитир? Твоё плавание отменено. Как и любое другое. До каких пор — не знаю. Если проблемы с деньгами, попроси, я могу пристроить тебя на время на одну из мелких лодок, торговлю на них я не закрыл.

— Я знаю, господин. Я не по этому поводу. А что это вы делаете?

— Проверяю ваши бумаги. Всё ли погруженное совпадает с отгруженным.

Лицо Цитира изменилось в гримасе. Он глубоко вздохнул и, набравшись сил, начал:

— Тогда тем более я должен вам кое в чём признаться.

— Что такое?

— В бумагах на мой товар кое-что не сойдётся.

Лукреций даже не повёл бровью.

— То, что ты воруешь у того, кто тебя кормит, не является уже ни для кого секретом. Что в этот раз?

— Апельсины, господин. Помните, вы вчера нас вызывали? Я уж думал всё, пропал Цитирка. А вы про этот мор треклятый интересовались. Мне весь вечер совестно было, решил сегодня наконец прийти и признаться. Ну, чтобы совесть свою очистить. Простите меня, пожалуйста, будьте добры, я же не для себя, а для ребят моих! Они туда шли ну вообще никакие. Уставшие, продрогшие, смотреть больно. А как мы цитрусы-то погрузили, от них пахло так приятно, вкусно, прямо будто сок в воздухе витал, ну мы и приложились немного. И через недельку ещё.

Лукреций, не перебивая, продолжал слушать капитана, надеясь, когда уже тот закончит свои скучные оправдания. Конечно, он его не уволит за этот проступок. Есть такой тип людей, которые ну последние сволочи, но если что-то и делают дурное, то на благо другим, да и капитан он был особенный: под его началом люди почти не умирали, возвращались практически в полном составе, иногда даже забирали кого-то с собой с плантаций.

«Под его началом люди почти не умирали».

Лукреция осенило.

— Цитир, ты, возможно, своей халатностью спас тысячи людей!

— Так я прощён, господин?

— Через месяц увидим. Мне кажется, я наконец-то докопался до истины!

— А что будет через месяц?

— Вернётся корабль, который мы отправим сегодня же! Якоб! Иди сюда. Якоб!

Парень оглянулся, но за спиной никого не было. Он вспомнил, что тот давно ушёл, и распоряжаться о срочном рейсе придётся ему самому.

Цитир в непонятках собрался уходить. Причём тут новый корабль и апельсины его особо не волновало, главное, что он не уволен, и его совесть чиста.

Ближе к вечеру корабль был собран. Отправились самые бесстрашные, ведь в последнее время воды очень опустели под гнётом морского мора. В рацион каждого моряка были добавлены цитрусы, два раза в неделю. Контролировать их распределение вызвался лично Якоб, отправившись вместе с остальными на корабле, переименованном в честь поездки в «Спасение».

В последующие за отплытием дни Лукреций выплатил вдовам положенные суммы и со слегка неспокойной душой отправился в столицу. Жизнь его наставника и старого помощника зависела от случайной, возможно бесполезной, информации, полученной от самого ненадёжного источника.

«Лукреций, надеюсь, ты знаешь, что делаешь».

В Ховерстаде у него было достаточно дел, чтобы вернуться в Адрианополь как раз к прибытию «Спасения». Вернее, дело у него было всего одно, но занять оно может всё это время.

Глава VIII. Сделка

— Нет, нет и ещё раз нет! И хватит это обсуждать! Ты знаешь мою позицию!

Поркий Дивус кричал тяжёлым басом на весь особняк. Тёмные волосы с пробивающейся сединой и небольшой лысиной на затылке он носил с гордостью за свой почтенный возраст и даже в домашнем халате сейчас выглядел как достойный аристократ средних лет. Толику человечности ему добавляло побагровевшее лицо, которое приобрело такой оттенок, когда законный владелец этого лица в сотый раз отвечал отказом на в сотый раз сказанную просьбу его сына.

— У меня вас всего двое! И я дорожу вами и не могу выдать за вас не пойми кого! Я эту твою девицу ни разу в жизни не видел! Вдруг она испортит нашу кровь! В этом Адрианополе ни одной достойной женщины, я-то знаю. Как вы вообще познакомились? Ты дал шлюхе на монету больше, и с тех пор она привязалась к тебе как дворовая собака?

Парень проглотил обиду. Он знает, что отец всегда так общается и в данном случае не имел целью обидеть его возлюбленную. Таким образом он просто напоминает всем вокруг, где их место. Просто он такой.

— Отец, леди Сини не заслуживает такого мнения о ней. Она достойная девушка. Просто поверь мне.

— Ты знаешь мои условия. Прежде чем я дам тебе благословение, я должен увидеть её сам. Ты влюблён в неё, и твой взгляд может быть затуманен, ты и не заметишь, как пригреешь змею.

— Она благородная женщина, она ни за что не согласится на это!

— Значит, разговор окончен.

И так продолжалось уже более полугода. Детали диалога могли меняться, но суть его оставалась неизменной. С тех пор, как молодая пара решила узаконить свои отношения, над ними навис принципиальный старик, который, к тому же, был тем ещё старым любовником.

Как уже стало понятно из его слов, он не доверял выбору своих сыновей и стремился лично проверять каждую свою потенциальную сноху. Грубо говоря, он с ними спал и между делом расспрашивал о знатности рода, денежном состоянии и хронических заболеваниях. Бывало, что Поркий советовал кому-то из своих детей жениться на одной из проституток, что недавно идеально его обслужила.

Это противостояние надоело уже обеим сторонам, но каждый продолжать стоять на своём. Лукреций понимал, что в ближайшее время своей настойчивостью он старика не сломает, и потому ему был необходим запасной план, который ускорит эту непоколебимую войну. Самым очевидным был вариант обратиться к своему брату Просперу, ведь где, если не внутри семьи, должно обсуждать такие вопросы?

* * *

Брат Лукреция был самым настоящим подлецом в хорошем смысле этого слова. Да, он избалован, но тратил он только собственно заработанные деньги и никогда не просил у своего отца-советника помощи в этом плане. Да, он был корыстный и во всём искал выгоду, но, с другой стороны, кто бы стал делать что-то, если бы в итоге ничего за это не получил? Безусловно, слово «честь» у него не на последнем месте, но и не на одном из первых. Он был мошенником, но делал всё по закону.

Если его брат делал деньги из воды, то Проспер делал их прямо из воздуха. Его стихия — придворные слухи и редкие вещицы. Новость о нежеланной беременности одной из дворянок он с радостью менял на древний молитвенный фолиант, а, впарив его священнику, получал секрет исповеди одного старого генерала. Эти цепочки он может тянуть вечно, и у него это прекрасно получается.

Дерзко-притягательный красавец был взят на вооружение многими при дворе, и именно через него тёк самый широкий поток тайных переписок, передачек, пару раз он даже был организатором романтических свиданий для неуверенных в себе господ.

Да, конечно, не видящий в этом потенциала отец пытался устроить Проспера в настоящее дело, подарив тому государственные прииски, но тот, быстро разобравшись, как всё там работает, назначил туда управляющих, которые идеально справлялись со своими задачами, а сам вновь вернулся к разгульной жизни в столице.

Любой наряд из дорогих адрианопольских тканей всегда был ему как раз, будто бы именно его тело являлось образцом роскошного молодого дворянства, словно подтверждая слова «подлецу всё к лицу».

С семьёй его отношения всегда были хорошими. Род Дивус в принципе не известен внутренними распрями. Отец любил его за его амбиции и предпринимательскую жилку, брат ценил в нём то, что какой бы скотиной он ни был для чужих, для родных и друзей он всегда оставался добрым и благочестивым человеком.

Сегодня Проспер с утра был вызван в Дворец Рэгемов на первое собрание Совета при Короне под предводительством нового Главы — Адриана Рэгем. Причины такого приглашения были ему неясны, но игнорировать государственную волю он не хотел. По пути он уже мысленно прокручивал все свои последние сделки и думал, где мог проколоться, но ничего ненадёжного не приходило ему в голову.

«Мирклу было известно, что свидетельство о наследстве поддельное, а та лошадь вроде была не очень старая. Кто же тогда, если не они?»

Заседание началось. Царь и все его советники расселись на свои места за большим круглым столом с кожаной обивкой по краям. Стулья были крайне неудобными, без подлокотников и с жёсткими сиденьями, чтобы советники не засыпали во время заседаний и, желая поскорее встать с этой ужасной мебели, быстрее разрешали все дела и тем самым ускоряли работу государственного аппарата. Или же прошлые правители просто экономили на стульях для дворца, что тоже, в принципе, могло иметь место.

Первой стадией заседания было «царское время», на котором присутствовал лидер государства, задавал вопросы советникам, те ему отчитывались, он отдавал поручения и уходил, затем уже наступало «советничье время», когда Глава разбирал остальную повестку и распределял обязанности.

В силу стремления создателей этого зала к красоте и симметрии в расположении стульев, мест за столом было шестнадцать вместо необходимых четырнадцати, и потому оставшиеся два (а при руководстве Адриана — три) принято было называть гостевыми и сажать на них приглашённых экспертов или других необходимых для заседания лиц.

Когда Галактион Второй покинул собрание, верховенство взял на себя кронпринц. В первую очередь он решил разобрать вопрос, касающийся приглашения сюда Проспера, чтобы рассмотреть вопросы государственного управления без лишних ушей, которые, к слову, давно уже пора было отрезать.

— Проспер Дивус, Совет в лице меня сегодня пригласил тебя на наше заседание с целью предложить возглавить большое посольство в соседние страны на нашем материке. Цели — Рупид и Анспранд. Внешняя политика последних десяти лет, возглавляемая в это время советником Короны по межплеменным отношениям Трибусом Зервом, — Адриан требовательно и недовольно посмотрел на старейшего члена совета, который сидел рядом с Проспером, — оставляет желать лучшего. Мы потеряли все контакты, не имеем ни одного торгового пути в те стороны, и по факту не знаем, что происходит в этих государствах. Возможно, они готовятся к войне, а мы даже не подозреваем об этом.

Новое амплуа крайне шло Адриану, хоть и было для него очень ново. Адресант его сообщения сидел на противоположном краю стола, поэтому ему приходилось говорить гораздо громче, что он крайне не любил делать.

— Послам необходимо будет установить дружественные отношения с главами обоих королевств. Ирену Дол, королеву Рупида, также можно будет пригласить к нам в Ховерстад. Она известна своим лояльным отношениям к Картраду, и потому это может стать началом крепкого союза. Помимо этого, необходимо будет заключить по несколько контрактов по поставкам чего-либо, объект сделки не принципиален, главное — факт сотрудничества. Неофициально нужно будет незаметно разузнать настроения в народе и его отношение к действующей власти и к Картраду. Безусловно, тебе как организатору будет выделена значительная денежная сумма, которой ты будешь покрывать все необходимые расходы экспедиции. Время на подготовку — полтора месяца.

— Я понял ваш приказ, советник, когда я смогу узнать полный список всех послов, чтобы распределить деньги на их питание и содержание?

— Конкретных цифр пока что нет. Они будут в течение одной недели, и тебя уведомят.

— Буду ждать, мой принц.

— На этом всё, можешь идти по своим делам. Царство и лично я надеемся на тебя.

Проспер вышел из зала и немного задержался у двери, делая вид, что поправляет сюртук, в надежде подслушать что-нибудь полезное. Адриан и некоторые члены совета знали об этой его привычке, и потому начали обсуждать самые бесполезные в мире вещи. Даже Трибус, который, иногда думалось, тихо умер во время заседания, стал оживлённо и громко рассказывать о том, как в своё время вкусно кормили послов в Анспранде при прошлом ярле Фредере.

* * *

Раздевшись после улицы, Проспер прошёл в свою комнату и накинул на себя домашний халат с поясом. Он был багрового цвета и по краям обшивался мехом. Ткань была невероятно красивая внешне, но внутри была жёсткая, натирала кожу и не пропускала воздух. Но знал об этом только владелец халата, и потому со стороны он смотрелся ослепительно, что ему и требовалось. Это очень наглядно демонстрировало характер столичных Дивусов: главное — то, как ты выглядишь для других.

Переодевшись в домашнее, он перешёл в общий зал, где стоял большой диван и аквариум с экзотическими рыбками.

Юноша удобно разлёгся на ложе, прикрыл глаза и наконец, пока никого не было, распахнул свой неудобный халат. Каким бы сумбурным ни было его утро, теперь он мог спокойно отдохнуть.

— Ох, Двести, я теперь великий посол от Картрада! Я буду общаться с монархами других королевств о погоде и обсуждать с ними важные вопросы от имени целой страны!

Он рисовал в голове себя, входящего в красивейшие дворцы и говорящего с правителями как со своими старыми друзьями. А вот тут его уже приглашают к праздничному столу для дорогих гостей, и вот уже сама королева, подмигивая, зовёт его «обсудить более личные вопросы» в свои покои.

Проспер расслабился и унёсся в мир фантазий. Полёт мыслей нарушила девушка, внезапно вышедшая из спальни его отца. По видимому, она только пробудилась после бурной ночи с резвым стариком, но теперь, судя по её взгляду, была не прочь напрыгнуть и на младшего представителя рода.

Но Дивусу сейчас это было не нужно, и он, не стесняясь и не запахиваясь, просто прогнал её, прислушиваясь к её удаляющимся шагам, чтобы убедиться, что она покинула их поместье. Конечно, она была разочарована, но знала — сегодняшний день принесёт ей не одного притягательного мужчину.

Однако, одним посетителем всё не закончилось. Только дверь захлопнулась, как её медленно приоткрыли вновь. В комнату вошёл Лукреций. Брат был так расслаблен и абстрагирован от реальности, что не услышал шагов рядом с собой.

Младший Дивус был немного смущён. Нет, дело даже не в абсолютно голом брате рядом с ним, няньки с детства купали их вместе, и они обоюдно и полностью знали тела друг друга. Да и с кем было обсуждать изменения, происходящие с их организмом, если не с родным старшим братом, у которого творится то же самое? Его скорее немного коробил тот факт, что после годовой разлуки они встретились именно в такой момент.

— А я думал, — парень решил подвести некий итог увиденному, — что у тебя хватает денег на одежду.

Голос его был спокойным, безучастным, практически без какой-либо интонации. Его издёвка пришлась очень кстати и заставила парня зашевелиться.

Проспер ошалел, оживел, огляделся вокруг, начал было прикрываться, но, увидев, что рядом только его брат, расслабился и снова разлёгся на диване.

— Хорошо, что это ты, мой любимый братец. Я испугался, что я понадобился кому-то куда серьёзнее тебя. Давно не виделись. Извини, что я в таком положении.

— Ты легко можешь исправить его. Оденься.

— Для такой долгой разлуки ты слишком необходителен. Может, поможешь мне кое с чем, как в старые-добрые?

Юноша засмущался от услышанного. Проспер никогда не лез за словом в карман, а теперь и вовсе стал настоящим нахалом.

— Нет, Проспер, хватит, мы уже не дети, и не можем заниматься этим. Тогда у нас просто не было альтернативы. Я тебе уже говорил это.

— Жаль, жаль, Лукреций, я думал, брат всегда должен помогать брату, когда тот в беде.

— Ты не в беде.

— Многое ты понимаешь! Ладно, что ты хотел?

— Прикройся.

— Даже не собираюсь, я у себя дома. И ты моя кровь.

— Тогда я буду ждать тебя через десять минут в кабинете. Одетого и настроенного на конструктивный диалог.

— Ты одновременно возбуждаешь меня и заставляешь ненавидеть. Ты ужасный человек. Ладно, пойдём. Я даже запахнусь.

Их детские игры уже давным-давно закончились, но старший до сих пор припоминает всё младшему, которому теперь ничего этого не было нужно. Провоцирует его своим поведением, говорит с ним томным голосом, пытается всячески его подловить на скрытом желании согласиться на хоть какую-то близость. И игра эта для него, скорее всего, тоже является просто развлечением и затянувшейся шуткой, ведь и в его жизни с тех пор уже была не одна девушка.

— Итак, что ты будешь просить от человека, которому только что сам отказал? — в тоне одевшегося Проспера не убавилось ноток игривости.

— У меня серьёзная проблема, Прос. Уже долгое время я встречаюсь с одной девушкой. Она понимает меня и поддерживает во всём, что я делаю для «Ветра».

— О, так вы ещё не разорились?

— Мы уже живём с ней вместе и мечтаем пожениться. Но отец не даёт мне своё благословение на брак. Думаю, ты сам догадываешься, почему.

— Он хочет затащить её в свою постель, а ты против?

— И она тоже.

— Ну разумеется. Как-то раз он сватал мне проститутку, ты представляешь? Он сам придумал принципы, а теперь думает, что все должны ему потакать. К слову, об этой девушке, во всём остальном она желательная партия для тебя? Из какого рода?

— Сини.

— Не слышал.

— Это новая семья, они получили титул уже в Адрианополе.

— Понятно. Богатые?

— Вполне.

— Она сама-то красивая?

— Спрашиваешь. Иначе я бы её не выбрал.

— Эх, везёт тебе, братик. Ты наконец-то нашёл себе кого-то. А я вот всё никак не могу, метаюсь туда-сюда, — после, немного погодя, Проспер обратился к брату, — Ладно, отец, но я-то почему её ещё ни разу не видел?

— Я хотел познакомить вас, когда уже привезу её в Ховерстад на свадьбу.

— Ну понятно. А от меня ты чего хочешь? Чтобы я сказал отцу не спать с твоей женой?

— Говорить ему это бессмысленно. Я занимаюсь этим всё время, и каждый раз мы оба слышим одни и те же фразы. Нужно придумать что-то необычное. А ты как раз по этой сфере. Ну и, думаю, ты сам будешь рад сделать меня счастливым.

— А себя ещё более несчастным. Ну да ладно, — парень немного подумал, повертев пальцем в воздухе, будто рисуя стрелки, — думаю, я смогу тебе в этом помочь. Но, разумеется не просто так.

— Ты сам говорил о том, что брат всегда должен помогать брату, когда тот в беде.

— Я и помогаю. То, что мне нужна плата за это, не делает утверждение неверным.

— Так что ты хочешь?

— Давай так. Сегодня меня вызвали в Совет и сказали, что я возглавлю большое посольство в Рупид и Анспранд. Ты дашь мне необходимые корабли для этого бесплатно, а деньги, которые мне на это выделит Корона, я приберегу для себя.

— С этим могут возникнуть проблемы. Сейчас дальние рейсы отменены, экипаж умирает от непонятного морского мора. У меня есть догадка, как избавиться от этого, но наверняка я могу сказать ещё не скоро.

— Через сколько?

— Месяц. Как только придёт экспериментальный корабль.

— Отлично. Мне на сборы дали полтора, успеем. И ещё одна вещь.

— Какая?

— Клык Адриана.

Лукреций автоматически начал было думать, сможет ли он отдать то, что он попросит, но данное условие находилось в разряде того, что точно не пришло бы ему в голову.

— Ещё раз, что тебе нужно?

— Клык Адриана. Клык — это такой острый зуб, Адриан — это такой принц. Я сегодня видел его на заседании и сразу понял, что мне срочно нужен его красивый ровный зуб. Естественно, с письменным подтверждением владельца, что это именно его зуб, а не подделка.

— Ты ненормальный?

— Причём тут это? Ховерстад — город идиотов, готовых последние деньги или тайны выложить за побрякушку, которой больше ни у кого нет. Я сам бы ни за что в жизни не попросил, а если подставить под удар тебя, то почему бы и нет? Я так на этом разживусь!

— Ты ненормальный.

— Называй как хочешь, но теперь, когда я произнёс это, я загорелая этой идеей! Зуб и корабль, и твоя свадьба будет хоть завтра! Ну, наверное, не завтра, но отпраздновать мы успеем даже до моего отплытия! А, и ещё одно условие: мне нужен какой-то её предмет. Вышитый платок, фамильная брошь или что-то такое.

— Ты и это продавать собрался? Её род же никому не сдался в столице.

— Да много ты понимаешь. Это мне для дела нужно, чтобы уговорить отца.

— Как ты вообще собрался это делать?

— Не твоего ума дело! Сказал сделаю, значит сделаю! Ну что, ты согласен на мои условия?

Лукреций помялся. Он до сих пор отходил от шока с зубом. Проспер всегда выкидывал всякие фокусы, но теперь он превзошёл сам себя.

— Заметь, — он добавил, — я думал, попросить корабли или безотказного тебя на одну ночь, но выбрал корабли! Я уважаю тебя и не буду пользоваться своим положением! Надеюсь, ты это ценишь.

— Ценил бы больше, если бы ты не пытался совратить меня каждой фразой. Но я всё равно благодарен тебе, — он посмотрел ему в глаза, — брат.

Они обнялись и попрощались. Теперь уже младший брат отправился во дворец. Старший же решил больше не выходить в гостиный зал, чтобы хоть остаток утра провести в гордом одиночестве.

* * *

Двое парней стояли друг напротив друга. Принц был в недоумении, почему Лукреций с таким волнением собирался что-то ему поведать.

— Мне очень неловко об этом говорить, я даже не знаю, как ты на это отреагируешь, потому что услышанное явно повергнет тебя в небольшой шок.

— Ну.

— Мне нужен твой зуб.

— Прости, что?

Глава Совета с неким подозрением посмотрел на своего хорошего друга. Буквально на прошлой неделе они обсуждали корабли и ничего не предвещало беды, а теперь твой приятель приходит к тебе и заявляет: «Мне нужен твой зуб». К такому сложно подготовиться.

— Проспер. Только он может помочь мне в одном деле, и взамен он просит меня выпросить у тебя твой клык.

— Почему я не могу помочь тебе с этим за просто так? Скажи, не бойся. Мы с тобой лучшие друзья, и ты можешь мне довериться.

— Дело не в доверии, Адриан. Всё те же тяжбы с отцом.

— Из-за свадьбы?

— Да.

— Тогда понятно. В прошлый раз он сказал мне, что при всём уважении, он подчиняется мне как советник принцу, но дела его семьи — это дела его семьи, и он сам будет устанавливать правила своего рода. Думаю, мой новый титул Главы Совета не особо изменит его решение.

— Угу.

— Так что, я никак не смогу тебе помочь?

— Можешь. Но только если дашь свой зуб. И документ о том, что он твой.

— Ты же понимаешь всю абсурдность этой ситуации, да?

— Да. И никто кроме Проспера не мог стать её виновником.

— Он говорил тебе про посольство?

— Да.

— Как думаешь, если я откажу, это повлияет на его ход?

— Может. Он, конечно, не откажется, но медлить будет максимально.

— Что ж, тогда решено. Передай ему: сегодня я отправлюсь в лазарет и завтра передам ему всё необходимое. Стоит признать — он единственный за всю историю, кто смог вынудить у Рэгема свой зуб.

— Спасибо большое! — Лукреций взорвался благодарностями, — я никогда это не забуду!

— Я на это надеюсь.

* * *

Через пару часов Поркий Дивус вернулся к себе домой. Сегодня, устав от обсуждений, пришёл даже один. Спустя некоторое время Проспер начал свою игру:

— Одобряю выбор, отец. Вчерашняя была крайне хороша.

Старик улыбнулся и хохотнул.

— Спасибо, сын. Неужто и ты приложился к этому сосуду лучшего вина?

— А как иначе? В одиночестве я лежал на кровати неудовлетворённый, но нуждающийся. Но тут вышла она и я понял, что мои молитвы услышаны. Не хочу хвастать, но вы разминулись с ней всего минут на десять.

— Я горжусь тобой, сынок. Ты уже совсем большой. Наверное, скоро и ты поделишься со мной своей невестой?

— Может быть когда-нибудь, но пока что нет достойной кандидатки. Я рад, что ты сам завёл этот разговор. Думаю, моему отцу известно, что второй его сын безумно влюблён в одну особу.

— Ещё бы мне не было это известно! Недоразумение какое-то, а не особа.

— Ну, — Проспер покивал головой и мечтательно поднял взгляд, — не сказал бы. То, что мне сегодня перед заседанием рассказывал Лукреций, совсем не вяжется с твоим описанием.

Глаза старика загорелись.

— А что это он такое говорил?

— Не буду вдаваться в подробности, а то перевозбужусь, но скажу просто: даже наша любимая Офелия, — он поднял вверх указательный палец, — такого не вытворяла, что эти двое скромников делают у себя в особняке.

Поркий побледнел.

— Даже, — он перешёл на шёпот, — Офелия?

— О да, отец, о да.

Девушка эта была полулегендарной личностью. Переехавшая в столицу из Закамтона, небогатой приграничной деревеньки, полностью раскрыть свой потенциал она смогла в публичном доме, куда вскоре угодила. Там она не стала отчаявшейся заблудшей душой, даже наоборот, люди были готовы платить, лишь бы она просто посидела рядом с ними и повыслушивала их неинтересные истории.

За всё время своей работы она никогда не беременела и ничем не заражалась, оставаясь одной из самых безопасных и искусных проституток Ховерстада, отчего ночь с ней могла стоить дворянину половины его имущества.

— Поверить не могу. Я должен это увидеть!

— Есть небольшая загвоздочка. Может, Лукреций тебе говорил, что она против, но дело не в её нравственности. Она уважает правила нашего рода и была бы согласна, но ты для неё уже слишком стар, и она не считает тебя способным ни на что кроме как молоть языком. И совсем не в том смысле.

— Ишь какая! Малая девка! Да она не знает даже!

— Имеет право, отец. С её искусством наслаждения и незаурядным умом — она идеальна. Я уже завидую своему брату. Может быть, мы не будем портить жизнь нашему малышу Лукрецию, и я сам съезжу её проверить? Провести ночь со мной, уверен, она согласится. А тебе расскажу всё в подробностях.

— Всё-всё?

— Всё-всё.

— Хорошо. Сможешь через Иолус оказаться там уже сегодня?

— Да, только приведу себя в порядок. Жди меня завтра днём!

Парень ушёл, а Поркий остался с двоякими мыслями о прекрасной леди Сини и о своём возрасте.

Когда он остался наедине, то подошёл к зеркалу. Старик стал рассматривать себя со всех сторон, хваля то прямую спину, то сильные руки.

— Ишь, старый я, говорит. Вот какой, — он погрозил кулаком своему отражению, — я старый! Есть ещё ром в бочонке!

По одному только взгляду или в особых случаях после пары слов Проспер всегда понимал слабости человека, чем непременно пользовался, играя на их чувствах. Он знал о практически легендарной похотливости его отца и подыгрывал ему, давал ровно то, что тот хотел услышать. Этим приёмом он пользовался часто, порой даже сам того не замечая.

Возможно, некоторые его слова были слишком неискренними, а где-то он переигрывал, но, тем не менее, только ему Поркий дал шанс. И он его не должен упустить. Не столько ради награды за сделку, хотя, разумеется, это тоже стимулировало, сколько из-за заботы о младшем брате, которого он искренне любил.

На ближайшие сутки Проспер засел в одной из свободных спален дворца Рэгемов, где он ожидал зуба Адриана. Принц не заставил себя долго ждать и, желая поскорее помочь своему другу, отдал хоть и мизерную, но часть себя Просперу уже в ночь того же дня.

— Ты мошенник.

— Как вы можете так говорить, мой принц!

— Просто делай то, что должно.

— Ваше рвение благородно, мой принц, но к Поркию я в любом случае смогу пойти только завтра вечером. Таков уж план.

— Твоей неторопливостью двигает лишь лень, или же тебе и правда нужно время? На что?

— Не вдавайтесь в подробности, мой принц. Вашей невинной особе лучше не слышать таких вещей.

— Почему тебе только двадцать один, но раздражаешь ты меня не меньше, чем твой отец?

— Ну я же Дивус. Как иначе-то?

— Лукреций не такой.

— Он дефектный Дивус. Слишком хорош для такой плохой семьи. Но мы всё равно его любим.

— Не обижай его.

— Ни за что, Адриан, — он сразу стал серьёзным и убрал наигранность, — хоть у тебя и не было полноценной сестры, но, думаю, ты всё равно знаешь, что братья друг за друга стеной. Я никогда не дам его в обиду.

— Я знаю, просто напоминаю, что он дорог не только тебе. Я знаю его немногим меньше твоего.

— С нами малыш Лукреций будет в безопасности.

Чтобы немного разрядить пафосную атмосферу, которую он сам и нагнал, Адриан сказал.

— Кстати, смотри.

— Зуб на месте? Что?

— Это жемчуг. Цельный.

— Вау!

Новый жемчужный зуб Адриана почти не отличался от настоящего: форма была идеально подогнана под остальные, и потеря никак не испортила прикус.

Когда наследник ушёл, Проспер прошёлся взглядом по документу.

«ЦАРСКАЯ ГРАМОТА. Сим текстом подтверждается, что зуб (а именно — клык), к которому прилагается настоящий документ, истинно принадлежал Адриану Рэгем, на момент подписания, наследному принцу Картрада, Главе Совета при Короне, Тайному советнику Короны, управителю Адрианополя».

Он посмотрел на женский кружевной платок с вышитым «Сини» на нём, который несколькими часами ранее привезли из Адрианополя, и, аккуратно сложив полученные вещи на ближайшем комоде, начал готовиться ко сну.

* * *

Вечер следующего дня. Лукреций лежал на кровати своего брата, потому что его собственную спальню почти сразу после его переезда в Адрианополь переоборудовали под очередной кабинет.

Поркий был дома, через коридор и налево, но юноша не торопился идти туда. Он боялся обсудить с отцом, говорил ли с тем его брат, и поменялось ли его мнение относительно его любимой.

Наконец-то в дом вернулся старший.

— А вот и наш герой-любовник! Лукреций, встречай брата!

— Я здесь посижу.

— Отец, прости, я немного опоздал! — Проспер пытался выглядеть запыхавшимся, — но я только от леди Сини! Ты просто не поверишь! Лукреций, мы будем делить её на двоих! Я уже считаю её членом нашей семьи!

Старик обрадовался и увёл сына к себе в кабинет, где тот наплёл ему небылиц про то, как хороша и остроумна его будущая сноха, что она в качестве извинения дарит ему свой любимый платок. Восторженные крики доносились за дверью до самой ночи. Когда разговоры затихли, отец чуть ли не выпрыгнул из комнаты и крикнул своему сыну:

— Лукреций, сорванец мой! Что же ты мне ничего не рассказывал! Свадьбе — быть!

Глава IX. Многообещающий союз

Подготовления были недолгими. Благодаря связям и финансам семьи Дивус всё необходимое было собрано в кратчайшие сроки. Семейство Сини же, в свою очередь, озаботилось закусками, костюмами с платьями и приглашениями.

Спустя две недели отгремело празднование. Даже сам царь Галактион посетил это мероприятие. Адриан на свадьбу друга пришёл с Виком Гвардом, Десимусом Паупером и их детищем из «вируса». Недавно существо вспомнило, что на их планете тиранида звали Мо’Рак. Сделав его имя более благозвучным, Адриан нарёк его Морком Безродным и стал повсюду брать с собой, поскольку никаких опасений Морк пока что ни у кого не вызывал и вёл себя как вполне себе обычный и адекватный член картрадского общества.

— Сын, а что это за юноши стали так много проводить с тобой время? Я раньше их обоих не встречал при дворе.

— Знакомься, отец. Это Десимус, он из Отдела и всегда там работал. А это Морк, он помогал мне в Адрианополе с таможней. Очень смышлёный парень.

— Празднуйте, юноши. Пейте за счастье молодых! Пойду поздравлю Поркия. Уверен, старший у него тоже скоро остепенится.

Советник по денежному делу светился от счастья. Девушка и правда оказалась крайне сообразительной и красивой. Его, правда, немного смутило то, что она общалась с Проспером так, будто они впервые встретились только сейчас, но, возможно, она так холодна к нему потому, что чрезвычайно верна своему мужу и тот раз был для неё проверкой и не больше. Это хорошо.

Пообщаться успели и Людовик с Виком.

— Вот уж новости! Сына вижу теперь только на чужой свадьбе! Где ты постоянно пропадаешь?

— Я теперь должен беспрерывно следовать за Адрианом везде, куда он пойдёт вместе с Морком.

— Это почему?

— Если что, я должен буду его убить.

— Его друга?

— Да.

— Странные у вас, молодёжи, забавы.

В свет был приглашён даже Цитир, во время отсутствия Якоба выполняющий функции старшего лоцмана. Он постоянно пытался примазаться к разным знатным особам в надежде обрасти хоть каким-то связями при дворе. По итогу ему вышло только узнать рецепт вкуснейшей отбивной из ховерстадского вихеля у главной кухарки, но он, в принципе, уже был доволен результатом.

На пару минут заглянул даже Овидий. Правда, он скорее пришёл не на свадьбу, а поговорить с Адрианом. Старик всё пытался обрести духовное влияние на юного принца, чтобы в дальнейшем, когда тот взойдёт на престол, через него наращивать влияние Храма в светской жизни. Безусловно, он не знал, что наследник лично беседовал с одним из Двухсот и не нуждался в религиозных посредниках. Да и свой шанс он упустил ещё тогда, когда Галактион, сам обучавшийся у Овидия, отдал на воспитание своего сына не своему бывшему учителю, а своему духовнику Като, который, к слову, скончался в прошлом году.

Меж тем Проспер пробирался через многочисленных подвыпивших гостей и искал того, кто наконец купит у него рэгемский зуб. Желающие были, но парень считал, что предложенные ими вещи не стоили даже нижнего резца.

Адриан разрывался. На свадьбе было несколько компаний, не связанных между собой, в которых он, по идее, должен был находиться. Жених и невеста пригласили многих гостей из Адрианополя, города, управителем которого он является. Он не со всеми был знаком, но было необходимо уделить им внимание. Отец Лукреция пригласил всех из Совета. Со своими непосредственными подчинёнными он так же был обязан обсудить что-нибудь очень государственное. Нельзя было заставлять скучать и его спутников: Паупера и Морка. Они, в принципе, и сами неплохо поладили, но пару фраз им сказать тоже было нужно. В конце концов, сами молодожёны, царь-отец. Принц кружил туда-сюда, будто разносил еду к столикам. В минуты отдыха он подсел к Морку:

— Ты всё на ногах, Адриан? Ты хоть что-нибудь ел?

— Ох, Морки, жизнь в Ховерстаде кардинально отличается от адрианопольской. Здесь свадьба — это, в первую очередь, светское мероприятие, на которое ты приходишь, чтобы показать, что всё ещё жив и обладаешь влиянием.

— А в твоём городе иначе?

— Понимаешь ли, сегодня на свадьбе сотня гостей. А настоящих друзей пары человека четыре. В Адрианополе же только настоящих друзей и приглашают.

— И сколько набирается?

— А столько же и набирается. Вот, в чём разница.

Двое продолжили молча сидеть и думать каждый о своём. Играла музыка.

* * *

Когда празднества, наконец, подошли к концу, Адриан собрал свою компанию для обсуждения чего-то важного. С недавнего времени в его распоряжении стало целых три спальни: принца, Главы Совета и Тайного советника. Переоборудовав последнюю, он сделал из неё просторный кабинет с толстыми стенами для самых секретных разговоров. На этой встрече присутствовали:

Адриан из рода Рэгем, полноправный наследный кронпринц Картрадского царства, Глава Совета при Короне, Тайный советник Короны и управитель Адрианополя, сын Галактиона Второго, царя Картрада.

Вик Гвард, личный охранник Адриана, гвардеец, сын прославленного Людовика Гварда.

Лукреций Дивус, владелец морской торговой компании Адрианополя «Холодный ветер», младший сын советника по денежному делу Поркия Дивуса.

Проспер Дивус, дворянин и просто удачливый парень при дворе, владелец многих секретов ховерстадского бомонда, старший сын Поркия Дивуса.

Десимус Паупер, сотрудник Главного исследовательского отдела, ученик Инженера, призванный следить за последним членом собрания.

Морк Безродный, тиранид с планеты Тёмных богов, стремление к уничтожению которого, вроде как, было подавлено Прискасом с помощью марганцевой пыли. В данный момент он ещё формально считался под месячным наблюдением, но на деле успех эксперимента уже был на лицо.

Теперь Морк стал полноценным новым человеком. Он был необычной внешности, но это скорее выглядело как бледность от домашнего образа жизни. Его речь была чиста и изыскана, из-за чего его сразу воспринимали как выходца из высшего сословия. Его воспоминания тиранида помогали говорить ему на чистом и высоком ондийском, языке Тёмных богов, на котором говорили сами Двести, и, имея опыт каторжника, его словарный запас пополнился неологизмами, которые образовывали картрадский язык. Потому его произношение было современным, но при этом невероятно благозвучным.

Он часто заводил новые знакомства, пытаясь узнать что-то новое о мире, в котором он оказался, найти себя здесь. Но пока что его призвание было в том, чтобы быть Адриану другом и помощником.

— Итак, давайте начнём. Некоторые из вас ещё плохо знакомы друг с другом, но это вопрос времени. Как вы знаете, с недавнего времени я стал Тайным советником, и потому теперь моя обязанность — находить и уничтожать все опасности для Короны внутри или за пределами Царства. Я считаю, — он икнул, — что пока что я не готов выполнять эти функции в одиночку, и потому мне будет нужна помощь людей, которым я смогу доверять. Вы все каждый в своё время заслужили моё доверие, и потому вы сегодня находитесь здесь.

Просперу было очень интересно, когда это главный мерзавец Ховерстада добился уважения принца, но вслух ничего не произнёс. Он лишил его зуба, а тот за это пригласил его в элитный и тайный союз. Странный он.

— Я хочу создать новое подразделение в моём ведомстве. Но так как слово «Совет» уже занято, я предпочёл назвать его «Круг», как первоначально Совет и назывался. Вместе с вами мы обеспечим безопасность царствования Рэгемов и устраним любую угрозу нашему государству. Каждый даст что-то своё Кругу, и Круг дарует вам что-то взамен.

Вик Гвард стоял очень отстранённо, облокотившись на стену. Он понимал, что находится здесь только из соображений безопасности Адриана, и все эти мысли о помощи советнику его не касаются. Он простой гвардеец кронпринца, как и раньше.

Все слушали внимательно. Конечно, участники были немного перебравшими, но всё же отдавали отчёт своим действиям и осознавали всю важность момента.

— Не хотел бы торопить события, Адриан, — предупредил Морк, которого не взяла бы любая доза алкоголя, — но всё же до прошествии месяца с сам знаешь чего разве будет разумно приглашать меня во что-то столь важное?

Адри улыбнулся и положил руку на плечо своему новому другу.

— Морк, уже для всех очевидно, что ты — самый, да и, в принципе, единственный безобидный тиранид во всём мире. Срок не подошёл, но я уверен в твоей непоколебимости. Надеюсь, ты ценишь это.

Братья не понимали, о чём говорят эти двое.

— Что же, думаю, стоит посвятить Лукреция и Проспера в одну тайну. Дело в том, что Морк — это существо с другой планеты.

В своей искренности на хмельную голову Адриан не знал конкурентов.

— С той самой?

— Да, с той самой. И сейчас у него, скажем так, период акклиматизации. Ну, знаете, погода другая, время, нет Тёмных богов. И сейчас мы изучаем, может ли он стать причиной уничтожения нашей цивилизации. Впрочем, — Адриан посмотрел на недоумевающие лица парней, — давайте подробно обсудим это попозже. Сейчас на повестке другое дело.

В разговор вклинился Десимус:

— По всем вопросам о Морке, чтобы не отвлекать Адриана, можете обращаться ко мне. Я работал с Инженером, — он поднял вверх указательный палец, чтобы все знали, что он очень серьёзный молодой человек, — и немного просвещён в этом.

— Спасибо большое, Десимус, — принц прищурился, — но давайте договоримся, что у нас никто друг друга не перебивает. Второй скажет, когда закончит первый. В Круге и так будут размыты границы происхождения, и вы как друзья и одногодки будете обращаться ко мне на «ты», но всё же про взаимоуважение забывать не будем.

— Извини.

— Ничего. Итак, Проспер, скажи, что за кампания намечается у тебя через три недели?

— Нам точно нужно обсуждать это всё именно сейчас? Не завтра, не на следующей неделе?

Ответа не последовало. Было непонятно, это Адриан выпендривался, чтобы подчеркнуть, что воля принца не обсуждается и всё будет происходить тогда, когда он посчитает нужным, или просто отрубился на секунду от выпитого. Не дождавшись ровным счётом ничего, он всё же ответил на вопрос.

— Большое посольство в города Рупид и Анспранд.

— Ты уже разработал маршрут?

— Да. Точкой старта я выбрал Адрианополь.

— Хорошая идея. Адрианополь — лучшее решение.

— Угу. Из его гавани мы выйдем на кораблях и через Нижнее море, обойдя кругом Ведьмину пустошь, зайдем в Рупид через северную гавань.

— А есть ещё южная?

— Оттуда снова на кораблях мы отправимся в сторону Анспранда и выйдем на берег в форте Кингар, откуда до столицы ведёт кратчайшая от моря дорога. Вернёмся по обратному пути.

— Не забудь про королеву. Отец просил тебе напомнить.

— Если Ирена Дол согласится прибыть в столицу, мы захватим её как раз на обратном пути.

Вмешался Лукреций.

— Будь у нас дорога до Анспранда, пешком домой вы бы вернулись куда раньше. Королева приехала бы сама, а корабли бы могли обойти всё сверху и забрать что-нибудь с Северного Рога, чтобы не идти впустую, — он протараторил это и почти сразу сам забыл, что сказал.

— Виден глаз моряка, братик.

— Он говорит верно, Проспер. Попробуй договориться с ними о большой дороге от столицы до столицы. Конечно, маршрут оставим твой, но в дальнейшем будем иметь в виду.

— Я попробую.

— Хорошо. Часть дороги до границы мы начнём мостить уже сейчас.

Даже несмотря на то, что Круг — элитарная группа важных людей, но и тут нашлось место затяжённым обсуждениям бесполезных вещей. Лукреций дал очень яркую и эмоциональную характеристику кораблей, на которых поплывёт экспедиция, Проспер зачитал поимённый список участников, разделяя их на красивых и некрасивых, Морк узнал о существовании других государств, а Вик Гвард посчитал, что за последние десять минут он моргнул около 162 раз.

Возможно, ему было скучно потому, что в данной комнате оставался единственным абсолютно трезвым человеком, но свою бесполезность он, казалось, чувствовал даже подушечками пальцев.

— Не думал, что разъезжать по другим странам так проблемно, — сказал принц, тут же осушив стакан с вином.

Десимус ляпнул, что Морк может отправиться вместе с Проспером, раз уж его так заинтересовали дальние земли, а Адриан взял и воспринял это всерьёз и дал соответствующее распоряжение.

Также Адриан рассказал, что заказал у мастеров по дереву большую карту материка со всеми важными городами и фортами, а также маленькие фигурки разных людей.

— Зачем фигурки?

— Они нужны мне для планирования.

— А словами или на листке не проще изобразить?

— Так более выразительно. Вот представь, сейчас бы я переставил пару фигурок тебя и Проспера на Рупид, потом бы этих сюда, тех туда. Всё наглядно и по своим местам. Сказка!

Лукреций по-доброму подколол своего друга детства.

— И этот человек скоро будет нами править!

— Не торопи события, может быть, меня на следующей неделе убьют.

Все рассмеялись. Гварду шутка не пришлась по вкусу, и он продолжил гармонично сочетаться с книжным шкафом.

* * *

— Я требую, чтобы все посторонние ушли! Я должен говорить лично с королевой!

Грязный мужчина в рванье был очень серьёзно настроен. Непонятно было, что этот низкорослик с лицом попрошайки делал в дворце Рупида, но что-то подсказывало, что он несёт с собой важные вести.

Королева попросила всю свою прислугу выйти, попросив лишь свою главную советницу быть рядом с ней.

— Представься, муж, — она, хоть и говорила властным тоном, но старалась держать свой голос на добро-материнском тембре.

— Меня зовут Хомер, и я глашатай и проводник воли моего могучего властелина Эмилиуса.

— Властелина? Тогда почему я слышу о нём в первый раз?

Советница тоже внимательно слушала мужчину и периодически шёпотом комментировала его слова. Королева Ирена была мудра и великодушна, но всегда считала, что две головы лучше.

Один раз в знак благодарности за удачно разрешённый вопрос один из министров подарил королеве и её советнице Аделаиде две пары драгоценных серёжек. Одни — с зелёным камнем, другие — с чёрным. Подарки понравились подругам одинаково, и они решили взять себе по две разных серьги как напоминание о своей тёплой и долгой дружбе.

— Мой лорд здесь недавно, но у него уже есть амбициозные планы на ваш счёт.

— Однажды я овдовела, и больше не планирую замужество.

— Не в этом смысле, королева. В своей кампании он ищет союзников. Анспранд уже присягнул ему на верность, теперь ваш черёд.

Ирена была задета.

— Эти дикари? Да в какой верности может клясться этот скотоложец Корин? Эти звери даже не знают, чем камзол отличается от сюртука, потому что носят шкуры таких же животных, как они!

— Успокойтесь, королева. Ваши антипатии здесь не к месту, угомоните грызню, ведь на карту поставлено будущее ваших государств.

— И что же это, интересно, не так с моим будущим?

Мужичок выпрямился и превратился из сгорбленного мужичка в довольно статного человека. Было непонятно, какой из них был настоящим Хомером, но в любом случае он вызывал одну только пренебрежительную жалость.

— Давайте начистоту. Вам никогда не было обидно, что ваши народы жили здесь столетиями, но тут прилетели какие-то отщепенцы и заняли самые богатые и вкусные земли материка?

— Вы имеете что-то против Картрада?

— Не что-то, а всё, королева! Эти нищенские беглецы присвоили себе то, что ваше по праву!

Ирене уже было смешно слушать бредни этого оборванца. Когда он ей наскучил, она уже хотела позвать стражу, но Аделаида попросила не делать этого, потому что ей стало необычайно интересно, до чего же ещё может дойти воспалённое воображение больного человека.

— Под эгидой моего господина мы вместе уничтожим эту присваивательскую погань, и он отдаст вам столько их территорий, сколько вы пожелаете и сможете содержать.

— Всё, довольно. Мне надоел этот балаган. Картрад — великолепное развитое государство, и нам есть чему поучиться у их цивилизации. Вы не заставите нас собачиться с ними, пока этот ваш непонятный «господин» сидит непонятно где и делает непонятно что! Прочь!

Мужичка увели. Безусловно, за воротами замка его стереотипно бросили в грязь. Это была специальная лужа для бросков туда нежданных гостей. Когда происходила сильная жара и лужа пересыхала, госпожа Дол распоряжалась смачивать там землю или сносить с рек ил, дабы не оставлять неприятных людей без киданий. Швырянием занимались четверо специально обученных людей. Они работали попарно и посменно, чтобы данная услуга всегда могла быть оказана при дворе.

— Интересно, и кто же это его надоумил? — сказала королева, когда осталась наедине со своей подругой.

— Если это всё выдумки, то он сам, ведь с ума сходят поодиночке. А уж если это правда…

— Да что правда? То, что неизвестно кто, именующий себя Эмилиусом, якобы собрался сровнять с землёй целую империю? Ещё и заручившись поддержкой двух городов? Причём, в посыльные он взял не какого-то представительного человека, а не пойми что.

— Да, согласна, это всё довольно странно. Но, наверное, весь Картрад такой безумный. Прилетели с другой планеты, основались тут, ещё и владеют неведомой нам магией.

— Аделаида, душенька, ну какой же магией? Откуда она у них? Они просто более развитые. Их изобретения для нас — волшебство, словно кирпичный домик воробью. Сейчас у них, наверное, всё ещё больше изменилось. В конце концов, картрадцы не приезжали к нам с дипломатической миссией уже лет десять, если не больше.

— А как же два года назад? Сам царь здесь гостил.

— Ну, скажем так, — женщина мечтательно отвела взгляд, — у него здесь была своя личная миссия. Ты же знаешь, у меня с ним очень хорошие отношения.

— Знаю, Ирена. Знаю и до сих пор не поощряю это. Вы ведь знаете их менталитет.

— А что с ним не так? В давние времена они часто пересекались с нашим народом, переняли многое из культуры.

— Вы знаете, про что я.

— Ах да. Ну, в этом я с тобой согласна. Единственное, чему мы не смогли их обучить, так это уважению к женщинам. Безусловно, в их стране и есть такие галантные джентльмены, как Галактион, но в большинстве своём они не воспринимают нас всерьёз, не доверяют серьёзных дел и не дают высоких мест. Там женщины нужны разве что только для продолжения рода.

— Неудивительно, что по слухам у них там сплошь одно мужеложство.

— Ну, с этим ты тоже перегибаешь. Не больше, чем в любом другом месте. Слушай меньше сплетен.

— Мы немного отвлеклись. Так что вы думаете по поводу того человека?

— Отвлеклись? Я думала, мы просто сменили тему разговора на следующую, потому что о том болване и говорить нечего.

— Как скажете. Тогда, может быть, охота?

— Я бы не отказалась. Сегодня вполне удачный день для этого. Хорошо. Собираемся. Быть может, снова найдём того кабана? У меня с ним личные счёты.

Монаршая особа в бархатном красном платье с кружевной каймой и жемчужинами на пуговицах живо встала с трона и направилась в свою опочивальню, чтобы переодеться в более удобный наряд для езды на лошади.

Аделаида, которая будто в прямом смысле была тенью своей королевы, потому что всегда носила чёрные наряды, словно бы каждый день умирал кто-то из её родственников, начала распоряжаться. Лошадей запрягли, собак привели, базу подготовили.

Девушки, ещё восемь человек дворян и щепотка прислуги отправились на лошадях в уже облюбленные поля. С ними было четыре собаки — Лапочка, Душка, Верная и Ловец. Королева, которая на охоте была просто ловчей, очень любила их, лично дрессировала с рождения, в меру баловала и никогда не оставляла без внимания. Аделаида не разделяла этой любви к собакам, но мирилась с ними в силу обязательности их присутствия на её любимом занятии. После бессмысленных перебалтываний с Иреной, разумеется.

— Ну что, повеселимся, друзья? Давайте начнём!

Охотничью лошадь королевы та по-доброму называла Золотая Подкова. Она была, как это требовалось, сдержанна, смела, вынослива, не пугалась выскочившего на дорогу зверя, кем бы тот ни был. Ездовое животное было подстать наезднице — однотонного нежного бежевого цвета, а грива отдавала золотом. Кличка не врала — подковы и правда с боков были позолоченными.

Контрастом был конь Аделаиды. Вороной, он был будто соткан из ночного беззвёздного неба. Советница соглашалась кататься исключительно на нём и не терпела под собой жеребца не чёрного цвета. Бывало даже, она на год бросала охоту, потому что её старый конь ушёл в мир иной, а нового ещё не было.

Но психология работала — девушка будто сама Смерть нагоняла своих жертв, а собаки хладнокровно довершали это действо.

Подобные охотничьи вылазки обычно проходили по одному и тому же сценарию: ловчая с остальными выстраивались в линию на расстоянии друг от друга и шли по полю, будив и пугая топотом отдыхающее там животное. Когда кто-то раскрывал себя и начинал убегать, вступали собаки. Те гнались за добычей. Чтобы добиться удачного исхода, наездники окружали дичь с боков и не давали ей скрыться где-то в роще или высокой траве.

Но в этот раз Аделаида переоценила себя и решила убить зайца сама, бросив на скаку в него метательный кинжал. Упорно целясь и подгадывая момент, она не заметила, что начала приближаться к добыче слишком близко, и буквально в следующую секунду под её копытами раздался пронзительный собачий визг. Верная, на которую случайно налетела Аделаида, ещё немного поскулила и вскоре прекратила. Глаза закрылись, лапы обмякли, и она ушла.

* * *

На утро Адриан рано проснулся, но встал лишь под вечер. Когда он понял, что даже не помнит, как оказался в особняке Дивусов, до него дошло, что вчера он порядком перебрал. Юный организм, конечно, пока не наказывал его похмельем, но зато и восприимчивость его к градусу была крайне высокой.

Обернувшись в одеяло, он вышел из спальни в главный зал. Там старший из братьев Дивус кормил рыбок.

— Проспер, что я тут делаю? Я что, проспал весь день?

— Ты уже проснулся, Адри? — он не пытался выглядеть наигранно и по-настоящему радостно приветствовал друга, — добрый вечер. Хорошо вчера отметили, да?

— Я тут почему? — повторил он.

— Ты был слишком весёлый, чтобы быть способным дойти до дворца. Я взял Лукреция и отвёл вас ко мне переночевать.

— Подожди, а Вик? Он бы меня довёл.

— Вчера ты доверял больше мне, чем этому тупому громиле.

— И что я делал?

— Много всего. В том числе, ты вчера создал Круг. Это же всё ещё в силе?

— Да, конечно. А ещё что?

— Ты устроил нам целое собрание и мучил разными докладами. Оно, конечно, здорово, что ты получил такую важную должность, но это не даёт тебе права так над нами издеваться!

— По всей видимости, тот я считал, что иной повод собраться всем вместе нам ещё нескоро представится.

— После этого мы втроём пошли сюда продолжать празднование и развлекаться. Отца не было, и мы взяли его алкоголь. Ты правда ничего не помнишь?

— Про Круг помню, я там был ещё в сознании, а потом отрывками, и непонятно, может быть, часть этого была снами.

— Не переживай, Адри. Всё в порядке. Свадьба прошла отлично. Ты собрал Круг, а потом посидел у нас за душевными беседами. Этот день был по истине историческим!

Глава X. Посольство

— Чудесные новости, Адриан! Моё «Спасение» оправдало своё имя! Команда вернулась в целости и сохранности.

— Отлично. Значит, можно отправляться?

— В принципе, да, можно начать на неделю раньше. С Морком всё в порядке?

— Вполне. Сейчас он занят с моей подругой детства изучением манер, так что перед ярлом и королевой в грязь не упадёт.

— Не думаю, что вообще стоит выставлять его во дворец. Он, конечно, выглядит как человек, но всё равно из-за своей бледности выделяется среди толпы.

— Пусть Проспер решает, где и кому находиться во время посольства. Может, он отправит его на улицу подслушивать всякие вести.

— Будь я там, я бы так и поступил. Ну что, я приказываю готовить корабли?

— Да. А я прикажу всем членам миссии собираться и привозить вам свои вещи.

— Только не особо много, хорошо? А то Проспер возьмёт с собой половину всех продажных девушек Ховерстада, а Трибус, если он всё-таки поедет, то прихватит вторую, просто чтобы не казаться бледнее на фоне человека, которому в обход него доверили вести диалог с племенами.

— Слышал, ему вчера полегчало. Так что, жди старика на борту!

Они разошлись по своим сторонам. Лукреций отправился в «Холодный ветер», Адриан наконец-то пошёл в свою комнату, чтобы впервые увидеть своё детище: в отдельной крохотной комнатке стоял большой дубовый стол, в точности повторяющий ныне известные очертания материка. На месте Ховерстада был маленький замок с точёными башенками и крохотными окошками. Адрианополь был отмечен фигуркой корабля на резвой волне.

Иностранные города так же находились здесь. Гордый Анспранд обозначался конём, поставившим копыто на лежащий меч. Местные были хорошими воинами и первоклассными наездниками. Расположение города на низине, окружённой с трёх сторон горами, конечно, оставило свой неприятный след на развитии государства, но за то почти к минимуму свело возможность неожиданного нападения.

На месте Рупида стоял котёл, потому что до сих пор в Картраде большинство считали их ведьмами. Пошло это из прошлого, когда одна из королев и правда владела некими тёмными силами. Она ставила эксперименты на подданных, других посылала во все возможные места, чтобы они привезли какой-то редкий ингредиент. Её свергли, и в этом городу помог юный Картрад, тогда ещё маленькое государство, пытающееся выжить на новой планете.

Вообще, сам город был построен на перешейке между большой землёй и полуостровом. Что парадоксально, закрыв доступ к земле полуострова, сам Рупид тоже не торопился осваивать те земли, потому что не видел в них особой значимости ни по ресурсам, ни по местоположению.

Именно сюда была изгнана королева. По местным легендам она ушла самостоятельно, когда поняла, что её больше никто не боится и никто не станет слушаться. Не взяв с собой ничего, она скрылась в бесконечной тени дикого леса. Скорее всего, в тех неизведанных местах она и нашла свою смерть, и потому эту территорию стали называть Ведьминой пустошью.

Фигурок у Адриана было немного — только члены Круга, но этого ему уже было достаточно, чтобы чувствовать себя великолепным и предусмотрительным стратегом, для чего, собственно, этот стол и заказывался и стал причиной смерти одного из старейших дубов страны.

Он передвинул фигурки Морка и Проспера в Адрианополь. Конечно, они оба пока что находились в столице, но ему уже не терпелось начать двигать своих «игроков».

Ну что же, игра началась, — в пустоту сказал принц для красивого словца, хотя сам не понимал, о какой игре идёт речь и что такого интриганского в простом походе к варварам-соседям.

* * *

Посадка началась. На всех было выделено два корабля — главный и сопровождающий. На первом располагались все действующие лица экспедиции, без которых бы всё пошло прахом, а на втором находились все те, кто должен будет прислуживать и исполнять любую прихоть дипломатов: повара, портные, небольшой военный отряд, музыканты, проститутки.

Главной особенностью этого рейса стало то, что всех присутствующих будто на убой кормили апельсинами. Лукреций и Якоб распорядились, чтобы каждому раз в полторы недели доставалось как минимум два фрукта.

Путешествие прошло довольно гладко, если не считать обнаружившейся у Морка морской болезни, от которой большую часть поездки он провёл, свешиваясь головой за борт. Дорога так же оказалась короче предполагаемой — быстрые судна Лукреция сэкономили им пару-тройку дней.

Конечно, большинство времени до горизонта простиралось одно только море, но от того редкие песчаные островки и выглядели такими притягательными и живописными. Ведьмина пустошь же на деле оказалась не такой жуткой, как всем представлялась. По крайней мере, на её границе с водами по всей длине тянулся красивый обрыв, в котором, будто слои отрезанного торта, виднелись каменные пласты известняка, песчаника и местами угля. Будь у всего этого сильная рука, возможно, пустошь и перестала бы быть пустошью, а мир услышал о новом оазисе, куда стекаются торговцы или паломники.

Рупидская северная гавань была окаймлена каменной набережной и кирпичными домиками. Довершал этот пейзаж высокий маяк, огонь которого стоял столбом и был виден за много миль вокруг.

Не удосужившихся заблаговременно предупредить о своём прибытии гостей встречали без особых почестей просто потому, что гонец с вестью о прибытии прискакал в город буквально вчера, совсем немного разминувшись с теми, о ком он предупреждал.

Ирена была рада, что Картрад наконец вспомнил о них, но чисто физически не успела предпринять что-то для их тут удобного расположения.

Всё начало готовиться в срочном порядке: приёмы во дворец отменили, лужу для бросков осушили, гвардейцам доспехи украсили живыми цветами, Аделаиду заставили надеть бирюзовое платье, что она восприняла как анафему.

Как и предполагал Лукреций, Проспер оставил Морка следить за прохожими. Он накинул капюшон и неприметный коричневый плащ в пол, чтобы своей внешностью не отпугивать местных.

— Слышала, к нам инопланетяне эти приехали?

— Да. Вот им у себя не сидится!

Тиранид прошёл дальше. Слово «инопланетянин» было ему оскорбительным.

— Вон они, вон! Зашли во дворец! Интересно, что они будут обсуждать?

— Да всё. В последний раз они сюда ещё в моём детстве приезжали. Теперь тем для разговоров полно, может, мне с ними увязаться? Вдруг возьмут? Я хочу мир повидать.

— Да кому ты там нужен? Тем более, Ивалина тебя не отпустит.

Что ж, настроения в городе были различными. Подслушав ещё пару диалогов, Морк отправился в более отдалённые районы города, где не каждый второй говорил о новых гостях, чтобы узнать, чем живёт сам город.

— Сколько с меня?

— Шесть медяков.

— Держите.

— Но тут пять!

— Извините, вот.

Кто-то и вовсе просто ругал своих деток.

— Хватит отвечать незнакомцам! А вдруг она тебя заколдует и украдёт?

— Ну бабушка! Она просто хотела угостить меня кусочком пирога.

— Так это она откармливает тебя перед тем, как есть!

— Хватит! Мне страшно! Я никогда так больше не буду!

— То-то же!

Больше всего его позабавил галдёж сумасшедшей:

— Право тебе говорю, тёмные времена настали! Тётка моя сказала, что давеча во дворце умерла королевская собака!

— И что?

— Так её знаешь, как звали? Верная, не иначе! Это точно!

— И что с этого? Сдохла и сдохла. Пусть и остальные за ней отправляются, столько денег на них небось тратят.

— Да знак это! Знак! Если во дворце верность умерла, то наверняка жди беды! Вдруг Ирена в опасности?

— Да кто с ней что сделает? Она хоть и дура дурой, но добрая же.

— Да незнакомцы эти! Клянусь тебе, придёт чужак, она не распознает в нём врага, и всё! Сгубит он нашу душеньку!

Старуха чуть не в слезах пыталась уверить свою не менее пожилую подругу в надёжности её домыслов. Та упиралась и называла её чокнутой.

— Да ты просто слепая, если не видишь!

Собеседница уже в открытую насмехалась.

— Ох, Фита, ты и раньше бредни всякие говорила про будущее, про тучи в небе, но теперь что-то ты уже загнула! Может, ещё и ты её спасёшь?

— И спасу!

— И как же это интересно?

— Я пока не придумала.

— Шла бы ты домой, спасительница. Видать, совсем уж перегрелась, голубка.

Морк слушал бесполезные для его миссии разговоры с куда большим интересом, чем нужные. Под впечатлением от услышанного он побрёл за женщиной и вскоре осмелился и заговорил.

— Здравствуйте…

— Денег нет, проваливай.

— Я по другому поводу…

— Отвяжись!

Юноша не понимал, отчего к нему проявлялась такая агрессия, ведь он не сделал ей ничего плохого. Так как при дворе его не учили общению с обезумевшими простолюдинками, он решил импровизировать.

— Ненароком я услышал ваши слова про королеву.

— Хочешь поиздеваться? Сказала же, иди своей дорогой.

— Нет. Стойте. Хватит кричать на меня ни за что! Выслушайте сначала.

— Мне-то что с этого будет?

— Я постараюсь вам помочь. Вы сказали, что попробуете найти способ спасти её. Если все ваши предположения — правда, то я мог бы что-то сделать.

— Ты серьёзно сейчас? — агрессия сменилась недоверием.

— Абсолютно.

— Пойдём со мной. Не хочу позорить тебя перед всеми общением со мной.

За углом они зашли в незапертую хибарку. Внутри был спёртый воздух и настойчивый запах чеснока.

— Пожалуйста, не считайте вашу компанию для меня позорной. Я не местный, и потому мне плевать на их мнение, они мне ничего не сделают.

— Так ты не отсюда? Чейный же ты тогда, милок? Где делают таких беляночек?

— Очень издалека. Даже дальше, чем вы представляете.

— Картрадский пёс что ли?

— Можно и так сказать. Но не так категорично.

— Так ты посол?

— Нет, но я почётный член посольства. Посол сейчас на приёме, наверное, уже ужинает.

— Небось рядом с этой змеюкой Аделаидой!

— Кто это?

— Советница её. Чёрная вся с ног до головы постоянно, будто других цветов в одежде не знает. А кожа бледная-бледная, будто мертвячка! — затем она посмотрела в лицо своего собеседника, — ну, не белее тебя, конечно.

— Значит, вы считаете, что кто-то из нашей свиты погубит вашу королеву? Ирену Дол, если не ошибаюсь.

— Понимаешь, сынок, тут всё не так просто. Давай я тебе объясню. Раз сам вызвался, то выслушивай теперь ненормальную старуху.

— Я не считаю вас ненормальной.

— Ты слышал про королеву-ведьму? Которую в пустошь прогнали.

— Да, меня проинструктировали перед поездкой. Это больная страница вашей истории, и потому нам сказано стараться самим не поднимать эту тему.

— Вот. Бабка моей бабки, или кем она там мне является, не помню уже, была у неё при дворе, когда та ещё окончательно не сошла с ума, и она учила её своим премудростям. Не всем, разумеется, она была очень честолюбивой, но некоторые секреты раскрывала. Сейчас уж не осталось почти ничего, но иногда случается так, что я подумаю о чём-то, а потом это случается!

— Как это?

— Ну, смотри. Это бывает по-разному. Порой взгляну в небо — и кажется мне, что облака какой-то формы не такой. И вижу их так только я. Похоже оно, допустим, на корову — значит, отелится скоро у соседки, я ей это рассказываю. Они надо мной смеются, а потом сами молоко несут. «Держи, — говорят, — нашей предсказательнице. Вчера и правда родила!»

— И что вам сказали эти облака? — Морк уже пожалел, что согласился на беседу. Но прерывать разговор было бы некультурно, и потому он просто старался отсидеться, делая вид, что слушает.

— Нет, в этот раз всё сложнее было. Ко мне мать моя во сне явилась. Она умерла уже невесть когда, а вот всё помогает любимой дочери. Вещь такую странную сказала: «Когда в городе погибнет верность, придёт чужак и позовёт королеву с собой. И настанет тогда для неё последний день».

«Что, прямо так и сказали?», — думал он про себя.

— Сначала я думала, что это просто набор непонятных слов. У меня такое тоже иногда случается.

«Даже не сомневаюсь».

— Но потом я узнала, что «Верная» — это кличка собаки, и та жила как раз во дворце! Я её лично, конечно, не видела, но, думаю, наша госпожа уж больно её любит, если так назвала. Ну, думаю, началось. А вскоре ещё и вы приехали, чужаки, и всё одно к одному сложилось.

Морк задумался. Про собаку он ничего не знал, но зато ему было известно ещё одно довольно важное обстоятельство. Конечно, это было помешательством, но он решил к нему присоединиться.

— Знаете, возможно, в ваших словах есть доля разума. Потому что одной из наших целей является пригласить Ирену Дол с собой в Картрад. Мне кажется, этот факт очень точно вписывается в вашу концепцию.

— Не знаю, что такое «концепцию», но нутром чую, что ты прав. Так значит, он уже мог её позвать?

— Не факт. По инструкции, приглашение будет на балу или сразу после него.

— Так чего расселся-то тогда? Быстро беги во дворец, этого приглашения не должно быть!

— Значит, ваше предсказание можно расстроить?

— Я не предсказательница! Я вижу много разных глупостей, и, возможно, это одна из них, но уж лучше озаботиться этим. Ирена — наша любимая королева, я ни за что её не потеряю!

Перепуганный Морк, на которого вдруг свалилась важнейшая миссия по спасению королевы, рванул к двери и направился в сторону центра города.

* * *

— Милостью Оникса и его детей, снисхождением Идей транквильских, Ирена Дол, королева могучего государства Рупид, матерь своего народа и страж Ведьминой пустоши.

Она стояла, пока её объявляли. Проспер не был озадачен напыщенностью титулов, ведь в его родном Картраде их любят не меньше и используют не реже.

— Волею Короны и от имени мудрейшего царя Галактиона Второго из великого рода Рэгем, посольство из Картрада, возглавляемое мной, Проспером, дворянином из рода Дивус.

Выговаривать все слова юноше было довольно легко, потому что транквильский, хотя формально и был иностранным, на деле являлся составной частью картрадского, который совместил в себе слова как из высокого ондийского, языка Тёмных богов и Первых людей, так и лексикон местных племён. У первых поколений была необходимость взаимодействовать с Рупидом и Анспрандом, чтобы понять здешние порядки и условия жизни, для чего им приходилось изучать транквильский, а между собой они по старинке переговаривались на родном ондийском. Вскоре, эта граница размылась, и миру предстал новый язык, ставший чем-то вроде универсального языка на всём материке.

— Не мучайтесь, милорд, — с холодной материнской заботой молвила Ирена, — наши слова сложны в произношении. Не портьте себе язык и мне уши, я прекрасно понимаю по-картрадски, как и весь мой двор.

— Премного благодарен, королева. Стоит признать, что речь вашего народа и правда крайне утончённая и своей нежностью ласкала мне слух, пока я направлялся к вам во дворец.

— Благодарю вас. Удалось ли вам уже увидеть что-нибудь такое, что по изяществу сравнится с дворцом Рэгемов? — своими словами она дала знать, что раньше лично бывала в Ховерстаде и могла видеть его красоты.

— Преступным будет скрыть, что красотой здесь ослепляют не только здания, — парню приглянулась девушка, сидящая рядом с королевой и прикрывающая лицо вуалью, что он нашёл довольно притягательным.

— Это правда. Верно, если останетесь здесь дольше, то уедете уже женатым.

— Надеюсь, обойдётся, спасибо. Перед отъездом я праздновал свадьбу брата, и на месте гостя мне было куда уютнее. Но, уверен, здешние красавицы достойны мужа куда лучше меня.

— Не думаю, что Галактион послал бы ко мне ненадёжного посла.

— О том, какой я посол, скажете мне вы, когда мы будем прощаться.

Ирена сдержанно улыбнулась. Ей явно импонировал этот слегка наглый, но при этом учтивый юноша.

Проспер решил поимённо представить всех его сопровождающих, чтобы, когда королева сделает зеркальный жест, узнать имя той загадочной красавицы. Наконец, его задумка сработала, и он добился своего.

— Девушка, которую ты видишь рядом со мной — моя советница, Аделаида. Если у меня какие-то дела, можешь обращаться к ней по всем вопросам, она осведомлена обо всём, что известно мне.

— Жду не дождусь воспользоваться этим предложением, королева.

— Вы, верно, устали с дороги? Не хотите ли немного отдохнуть перед всеми мероприятиями?

Юноша не выглядел уставшим, но ему хотелось поскорее взглянуть на свои покои на ближайшее время, и потому он согласился.

— Только у меня есть пустяковая просьба к вам.

— И что же моему любимому послу угодно?

— Один из моих спутников, — он показал на случайного человека рядом с собой, — очень бы хотел как можно скорее узнать всё об этом зале с исторической и архитектурной точки зрения. Как только мы вошли, я слышал за спиной шепотки восхищения. Могу ли я просить вас рассказать ему б этом месте? А леди Аделаида пока довела бы меня до моей комнаты.

— Разумеется. Отведёшь?

— Как вам будет угодно, — согласилась та, стиснув зубы.

Двое отправились, а недоумевающий мужичок подошёл к королеве, чтобы выслушать то, о чем он сам узнал буквально только что. С серьёзным видом он поклонялся и восхищённо принялся внимать.

— Не утруждайся, — королева закрыла глаза на несколько секунд, — я знаю, что ты ни о чём не просил, а ваш главный просто хотел познакомиться с моей подругой. Можешь идти к себе.

* * *

— Значит, вас зовут Аделаида? А в Рупиде тоже есть семейные имена?

— Да.

— И какое у вас?

— Нокс.

— Красивое. А что оно значит? У нас, например, фамилией становилось имя нашего предка из Двухсот и означало его род деятельности. Я Дивус, а это означает «богач». И это хорошее совпадение, потому что далеко не все роды переводятся как что-то красивое и соответствующее их нынешнему статусу.

— Понятно. Моё же значит то, что я из семьи Нокс.

— Вы не очень многословны, Аделаида. Возможно, это ваш любимый загадочный образ, но со мной вы можете не играть в такую холодную леди. Я не желаю вам ничего дурного.

— С тобой я должна такой быть.

— Но почему?

— Ты чужак. Из Картрада. С чего мне быть тебе гостеприимной? Твоя миссия — напомнить Рупиду о существовании вашей воинственной империи, а не докучать советнице королевы.

— Очень… однозначно.

— Мы пришли. Это ваша комната.

— Снова на вы? Для второго лица в государстве вы слишком переменчивы.

— Лично мне вы противны, но как советница я должна оказывать вам радушный приём. Поэтому привыкайте.

Они вошли в комнату. Интерьер был красиво убран, но, очевидно, прослеживалась местная мания показать всё, что есть. Из-за этого чувствовалось небольшое излишество в украшениях и их несовместимость друг с другом. На резном рабочем столе с фигурными ножками и расписным орнаментом на столешнице стоял прямоугольный стакан для графитовых палочек. Бумага, которой обхватывали палочки, чтобы не испачкать руки, стояла и вовсе в красной подставке в форме морской раковины. Конечно, по отдельности каждый предмет здесь был произведением искусства, но в целом убранство формировало крайне жалкое зрелище безвкусицы.

— Располагайтесь. У вас в распоряжении будет кровать, тумбочка, шкаф, умывальник и рабочий стол. Если будет нужно, можем перетащить сюда кресло.

— Нет необходимости, благодарю.

— К вам будет приставлена личная служанка. Если у вас появится какой-то вопрос или необходимость в чём-то, сначала обращайтесь к ней, а она уже передаст нужному человеку. Можешь, к слову, — её голос переменился, — приставать к ней, потому что она единственная во всём королевстве, кто согласится лечь с картрадцем, и то, лишь из своих обязательств, — но вдруг, опомнившись, она снова стала радушной хозяйкой, — она будет вас ждать через стенку, в соседней комнате, стучите в любое время. Когда будет обед, мы вас позовём. Пока что можете осмотреться.

— Очень приятно.

— Как и мне. Но, к сожалению, мне уже нужно идти. До свидания.

— Уже жду нашей следующей встречи!

— Не могу сказать того же.

Чрезвычайно странный и обидный разговор подошёл к концу. Проспер прошёл по комнате, присел на кровать, сломал одну графитовую палочку, стукнул костяшкой пальца по окну. Стёкла здесь были совсем другие, те самые, которые в Картраде сохранились только в самых старых зданиях. Это было неудивительно, ведь эту технологию народ-пришелец позаимствовал именно отсюда, а теперь уже и сам стал пытаться её модернизировать.

Аделаида не утрудилась закрыть за собой дверь, и в открытую комнату вошла темноволосая девушка, типаж которых Дивус обычно называл «простушка-дурнушка».

— Здравствуйте, господин. Вы посол?

— Да. А ты кто такая?

— Меня зовут Гиска, я ваша служанка из соседней комнаты. Невольно я услышала ваш разговор. Наверное, вы очень досадованы.

— Правильно говорить «раздосадованы». Но тебя это не касается. Принеси мне воду и полотенца, я хочу умыться.

— Сию минуту, господин.

Вскоре девушка принесла тяжёлый деревянный таз с водой. Пока парень освежался холодной водой, она задала вопрос.

— Как вам будет угодно, чтобы я вас называла?

— Ты согласишься называть меня хозяин?

— Я не могу соглашаться, я приму любое ваше слово.

— Ладно, не нужно, — он понял, что такое предложение сделал бы только самовлюблённый Адриан, — просто господин Дивус, этого достаточно.

— Хорошо, господин Дивус, как вам будет угодно, — девушка постоянно говорила таким тоном, будто прямо сейчас расплачется, и это сильно раздражало Проспера.

— Можешь идти к себе. Если что, я позову.

— Позвольте сказать вам кое-что.

— Позволяю.

— Не раздосадовайтесь…

— Нет такого слова.

— Не… не…

— Я понял, что ты имеешь в виду, продолжай.

— В общем, не злитесь из-за неё. Леди Аделаида часто бывает такой, тем более с незнакомцами, не стоит принимать её слова близко к сердцу. Она не злая, просто хочет казаться такой. Возможно, она даже не ненавидит вас, и её поведение наоборот показывает её неравную душу к вам.

— Неравнодушие?

— Да, наверное, так. Я уже ухожу.

Служанка покинула комнату и закрыла дверь. Сделала это она крайне неумело: подол её белого мешковатого платья остался внутри застрявшим между дверью и проёмом.

— Гиска! Какая же я неумеха!

Данное событие даже слегка рассмешило парня, и он улыбнулся вслед уходящей девушке.

Гиске было очень неловко от того, что у неё не получалось красиво прислуживать, как это делали её более опытные подруги. Ей хотелось вернуться и предложить господину что-то ещё, помочь разобрать вещи, принести утаённый с завтрака пирог, но понимала, что своей дотошностью и навязчивостью ещё больше его разозлит. Расстроенная, она поплелась к себе в каморку.

Через несколько часов и после обеда было объявлено о начале официальной церемонии начала посольства. Во дворце в зале приёмов собралась вся элита города.

Под драпировкой, похожей на шатёр, на фигурном троне сидела королева. Недалёко от неё расположилась Аделаида, которой всё ещё воспрещалось переодеваться в чёрное.

Напротив стояли все картрадцы. По правую руку от них были все министры и главные чиновники, чуть глубже стояли играющие ненавязчивую мелодию музыканты, по левую — городская знать и ценимые Иреной ученые, врачи и прочие бюджетозатратные господа. Сзади чужаков стояло несколько человек из армии в своих парадных костюмах и с незаточенным оружием. За ними расположилась вся дворцовая прислуга. У входа нашлось немного места для простолюдинов, пришедших поглазеть на пришельцев.

После вступлений, обоюдных заученных комплиментов и условно искренних восхищений посольство Картрада в Рупиде было официально начато. Вскоре зашла речь о заключении торговых сделок.

— Ваши земли славятся всем, что только можно вообразить. Что ещё может быть нужно Картраду?

— Наше предложение имеет не столько содержательную цель, сколько фактическую. Слишком долго наши государства не вели с вами диалога, а деньги — это лучший язык, на котором можно общаться. Что вы можете предложить?

— В этом году у нас разродилась гвоздика. Не знаю, с чем это связано, может, сама Идея Природы даровала этим нам своё доброе слово, но сейчас у нас довольно много излишков этой и других специй. Возможно, ваша знать захочет добавить их в свои блюда?

— Возможно. Одна поставка, содержащая в себе сто мешков, принесёт вам сто десять золотых монет. Вас устраивает такое предложение?

Аделаида приблизилась к уху подруги.

— Просите больше. Двести. Они этих денег не считают, а мы сможем потратить их с умом.

— Нет, Аделаида! Мы были готовы выбрасывать их в море или отдавать за бесценок. Они и так покупают у нас то, что им и не надо вовсе, нужно оставаться честными.

— Ага, и бедными.

Перешёптывания прекратились.

— Если мы сойдёмся на ста пятидесяти, то договор подпишем тут же.

— Картрад принимает ваше предложение. Ещё что-нибудь?

— Да. Многие мои купцы до сегодняшнего дня боялись ездить к вам со своими товарами. Я хотела бы договориться о разрешении для них осуществлять торговлю на вашей территории в предназначенных для этого местах.

— Я не могу разрешить им того, что никто им не запрещал. Конечно, пускай приезжают, наш народ будет рад увидеть на прилавках заграничные диковинки.

— Отлично. Какие-нибудь льготные условия?

— На них будет распространяться абсолютно то же законодательство, что и на местных торговцев, большего обещать не могу.

— Нас устраивает. Надеюсь, под вашим управлением внешней политикой наши государства расцветут как два самых красивых и лучших цветка.

Сейчас ему было неловко поправлять её, ведь формально он был лишь начальником посольства, а советником оставался престарелый Трибус. Но кому какое дело, кто сидит в неудобном кресле, если прямо сейчас именно Проспер представляет всю свою страну?

— Иначе быть не может, королева. Быть может, в знак успешности наших сделок, мне стоило бы вручить вам царское приглашение в Картрад? Вы будете удивлены, как за это время переменился Ховерстад.

Аделаида ухмыльнулась. Она знала, что леди Дол даже на день не покинет Рупид ради прогулок по чужбине.

— Царское? — поинтересовалась монаршая особа.

— Подписано лично Галактионом. Он скучает по вас.

Аделаида начала подозрительно смотреть в сторону подруги.

— Ну, если это так, то я приеду. Можете передать ему, я приеду. Ненадолго и исключительно, чтобы проверить соблюдение договорённостей.

«Глупая Ирена, что же ты творишь?»

После высоких бесед начался торжественный приём с балом. Вельможи в красивых камзолах и дамы в роскошных платьях показывали свои танцевальные умения и шокировали публику своей элегантностью.

Большинство иностранцев стояли в стороне, потому что им не было известны эти движения, однако пара девушек из посольства пустилась в пляс.

Музыканты знали своё дело, и никто не скучал на этом приёме, ведь для нетанцующих был накрыт шикарный шведский стол. Несчастный Трибус мучился выбором между одним блюдом и другим, хотел третье, а ароматом восхищался от четвёртого. Конечно, он съел их все. Когда у него не был забит рот, он общался с Проспером, комментировал его реплики, давал оценку заключённым соглашениям и прочее.

— Чаще… делай акценты… на то… что они женщины… что только благодаря этому они… достигли своего величия… они это любили…

— Хорошо. Они что, мужененавистницы?

— Нет… они скорее женолюбительницы…

— В каком смысле? — он уже подумал что-то неладное.

— Они не любят тех… кто не считается с женским полом…

— Как можно, — он улыбнулся одной из танцующих рупидок, — не считаться с этими прекрасными созданиями?

— Да… поэтому нужно развенчать этот стереотип о нас… что мы используем их только как прислугу… В своё время, возможно, именно я… заставил их так считать. Ко мне подошла их маленькая принцесса, чтобы поздороваться… а я по глупости решил, что это разносчица напитков, и соответственно с ней обошёлся, чем навлёк на себя гнев королевы. Хорошо, что сейчас они меня не признали, думают, что тот советник был уволен.

— Но ведь это правда. Чаще всего служанки именно девушки, даже здесь.

— Но у нас… потому что… мы сволочи… а у них… потому что девушки даже в этом превосходят мужчин…

— Понятно. Ну, хорошо, я постараюсь. Постараюсь исправить ошибки вашего прошлого, господин Зерв.

— Постарайтесь юноша. Я очень на вас надеюсь.

Когда энергичная музыка сменилась спокойной, даже меланхоличной, Проспер решил схитрить и воспользоваться положением. Он подошёл к Аделаиде, пока та была в близости к королеве, и громко позвал её на танец. Она даже не ответила, а сразу посмотрела на Ирену. Та одобрительно кивнула, будто бы благословив эту пару и совершенно не оставив подруге никаких шансов на спокойное завершение вечера.

Они отошли к другому краю зала и стали танцевать шиким, народный рупидский танец. В нём практически не было движений, нужно было лишь держать непрерывный тактильный и зрительный контакт с партнёром и задавать вопросы или отвечать на них, переступая с ноги на ногу, слегка покачивая бёдрами и изредка раскидывая вверх руки.

— Скажи, тебе не надоело лезть ко мне?

— Нет и никогда не надоест. Как ты ко мне относишься? — в танце юноша не стеснялся использовать манерные шаблоны.

— Я тебя ненавижу, ты меня раздражаешь, и, возможно, я желаю тебе самой мучительной смерти.

— Лишь возможно? Что ж, это оставляет мне шанс.

— Теперь точно. Когда ты уже уедешь?

— Как разрешу все вопросы здесь.

— Значит, поторопись. Я уже откладываю необходимую сумму для убийц.

— Любишь или презираешь, но, оспорить ты не сможешь, я тебе неравнодушен.

— Если это и так, то только из самых антипатичных соображений.

— Это уже большой шаг. Может быть, завтра сходим куда-нибудь? Погуляем по городу, возможно, ты найдёшь место, где можно будет со мной разобраться, чтобы тело не сразу нашли.

— Я могу убить тебя прямо сейчас, и твоё тело всё равно никто не найдёт. Не искушай.

В её голосе уже слышались нотки страсти, она будто бы увлеклась этим молодым человеком, по крайней мере, так можно было судить со стороны, а Проспер уже так и считал.

— Но, если ты убьёшь меня, Картрад не простит вам убийство посла, и начнётся война.

— Не велика цена за то, чтобы ты навсегда умолк.

— Да ты интриганка.

— Убийство такого жалкого человечка — не интрига.

— Позволь доказать мне, что я далеко не человечек, а самый что ни на есть человек с большой буквы.

— Тебе я позволяю лишь уйти с этого мероприятия и наконец перестать прожигать меня своим похотливым взглядом, — она дала ему пощёчину, которая перебила даже музыку. Все замерли, уставившись на скандальную парочку. Она хмыкнула, он поклонился и вышел из зала. Танцы продолжились.

Конечно, его самолюбие было уязвлено, а миссия посольства была поставлена под удар, и всё это как всегда из-за буйного вожделения Проспера и его тяге к активной полигамии. Не успел Рупид отойти от прошлого оскорбления, как вновь произошёл неприятный казус, теперь из-за Дивуса. Однако в этот раз ему хватило смелости обвинять в случившемся только себя. Это он был слишком настойчив и не понимал, что он искренне неприятен девушке, а не она таким образом заигрывает с ним.

Через пару часов бал закончился. Наконец-то леди Нокс было разрешено сменить свой наряд на привычный. Она с радостью сняла бирюзовое платье, корсет которого давил на неё не так сильно, как факт того, что она его носит. Переодевшись, она взяла старое платье в охапку, пошвыряла его, потопталась, и наконец выбросила из дворцового окна.

Посол всё так же сидел на улице рядом с замком прямо на земле, направив свой взгляд в пол и думая о случившемся. Его страдания мысли пресекло шуршание веток сзади него. Показалось, будто что-то сверху упало на деревья.

В темноте он смог рассмотреть некий предмет: какая-то тряпка. Наверное, незадачливые служанки именно так избавляются от грязной ветоши. Но затем он присмотрелся и заметил знакомый цвет — как когда художник пытается изобразить солёное море, ни разу его вживую не видев.

— Аделаида? — зачем-то спросил он у её платья.

В этот миг ему стало так грустно, так больно, он начал трясти головой, будто отгоняя от себя кого-то или что-то. Он забрался на дерево и снял его с веток, а затем, спустившись, прижал его к своей груди и быстрым шагом направился назад.

У входа в опочивальню его нагнал запыхавшийся Морк.

— Проспер, стой!

— Что случилось?

— Королева в опасности! Ты ещё не звал её с нами?

— Звал, — раздражённо брякнул он, желая как можно скорее закончить разговор.

— И что она?

— Согласилась.

— О Двести! Это не должно было произойти! Кстати, ты видел женщину во всём чёрном? Она тоже может быть опасна.

— Что за бред ты несёшь? Какая ещё опасность? И нет, никто здесь в чёрном не ходит, вообще. Доброй ночи, — он хлопнул дверью, которая разделила двух собеседников.

— Гиска! Сюда! Быстро!

За стеной что-то упало, стукнулось, послышались семенящие шаги, а сразу за ними дверь распахнула всё та же девушка.

— Танцы уже закончились? Вы устали? Что вам будет нужно?

— Мне… нужна… ты…

Он посмотрел на неё страдающим взглядом. Его глаза противоречили его словам.

— Вы уверены, господин Дивус? Я же вас правильно поняла?

— Заткнись и быстро иди сюда! Без разговоров!

Девушка подошла к кровати, на которой он сидел, теребя в руках платье Аделаиды.

— Раздевайся!

Девушка скинула на пол ночнушку, стоя полностью голой перед своим господином. Его взору предстало женское обнажённое тело, ухоженное, но далеко не идеальное. Девушка обладала довольно заурядной фигурой, с широкими бёдрами и короткими ножками.

— Надень это, — он швырнул ей платье. Девушка покорилась.

Проспер встал с постели, вплотную подошёл к ней, обнял за талию и начал водить руками по её спине.

— На эту ночь, — с воздыханием шептал он ей на ухо, — ты будешь моей Аделаидой, и будешь откликаться только на это имя и исполнять любую мою прихоть, что бы я не попросил.

Поначалу сопротивляясь, теперь же Гиска уже полностью отдала себя воле своего господина, даруя ему полную власть над своим телом. Всё просто: она играет по его правилам и за это тоже получает наслаждение. В конце концов, молодой человек был объективно красив и довольно привлекателен.

Он разделся, бросил её на кровать, продолжая целовать и шептать на ухо всякие нежности и непристойности. Она хотела обнять его шею, но он схватил её руки и прижал к кровати, полностью обездвижив.

— Я мечтал об этом, как только тебя увидел.

— И теперь я вся твоя, Дивус.

— Для тебя я Проспер.

Находящийся в крайнем возбуждении парень поднял платье служанки и соединился с ней в потоке общего наслаждения. Она стонала и извивалась, когда он ускорял темп, а он в это время представлял на её месте совсем другую женщину, советницу королевы.

Кровать скрипела и ходила ходуном, Проспер проваливался в мир фантазий, называя свою партнёршу другим именем, но в ответ он слышал чужой голос, не тот, что представлял. Несколько раз он уже был на грани, но, открыв глаза, видел перед собой или на себе совсем не её, а какую-то деревенщину. И каждый раз от осознания того факта, что он занимается любовью со служанкой лишь потому, что та, кто ему нравится, ненавидит его всем сердцем, скорость его движений падала, а пик наслаждения снова спускался до бесчувственных толчков.

В конце концов, ему это надоело. Надоело быть таким жалким, чтобы отдаваться такой дурнушке на безрыбье. Когда та уже была почти готова, да и он тоже, дворянин выгнал её из комнаты и приказал больше сюда никогда не приходить. Она убежала прямо в платье, а через пару минут за стеной был слышен истошный девичий плач навзрыд.

Надеясь тем самым облегчить свои страдания, своими действиями Проспер сделал всем только хуже и стал чувствовать себя ещё паршивее.

Он кричал, бездумно ходил по комнате кругами. Из его головы не выходило имя.

— Аделаида. Аделаида. Аделаида.

По итогу своих безумных изысканий он осознал, что от этой девушки в его жизни появились только негативные воспоминания, и нужно просто заткнуть свою новую привязанность, не дать ей вырасти во что-то большее, пока не поздно.

Холодным разумом он это понимал, но сердцу для осознания этого было необходимо куда больше времени.

— Аделаида…

Глава XI. Чёрный рынок

У Десимуса Паупера сегодня был важный день, и поэтому он надел свой новый костюм и привёл причёску в порядок.

Выйдя из своей комнаты в таверне, которую снимал пополам с Морком, чтобы следить за его состоянием даже ночью, он направился не на работу, а нацелился на дворец. На левой стороне зелёного камзола у него была красивая белая брошь без лишних изысков, круглой выпуклой формы с синим мерцающим огоньком по центру — подарок Капитона Сигана ему за невероятную находчивость и проявленные при обучении экстраординарные таланты.

Погода сегодня была хорошей, Оникс палил как в последний раз, а небо было безоблачным и насыщенно голубым. Наверное, в окна зала Совета сквозь витраж будет падать очень красивый и живописный свет.

Пока Проспер и Морк находились в посольстве, Адриан загорелся новой бесполезной идеей — написать портреты всех членов его Круга. Вряд ли принца можно было назвать сентиментальным, да и плохой памятью он не отличался, чтобы забывать, как выглядят его люди. Возможно, это была претензия на фундаментальность их действий, на то, что потомки будут гордиться их деяниями и вешать копии их портретов в своих домах. Принц и Лукреций уже прошли данную процедуру, и вот настала очередь третьего юноши. Вик Гвард пока что мялся и отказывался позировать, ссылаясь на то, что якобы пока он принимает позы, кто-то может напасть на наследника.

— Дес, знакомься, это Макист, один из талантливейших художников Ховерстада. Однажды он писал моего отца, я с ним разговорился, и оказалось, что мы встречались в детстве, когда были ещё совсем детьми! Представляешь?

— Приветствую.

— Он, конечно, утверждает, что именно я убедил его заняться искусством, но, уверен, он стал бы таким дарованием и без моего толчка.

— Вы мне льстите.

Макист подобрал необходимое место, где ониксовые лучи будут падать на модель так, как ему нужно, и почти сразу начал свою работу.

Кто был знаком с его творчеством, знали, что почерк молодого человека уже набился, и такие работы было легко выделить из остальных. Люди на его картинах всегда стояли чуть боком, поворачивая в сторону зрителя голову, будто бы у них были важные дела, и они уделили пару минут своим созерцателям, пока шли по своим картинным делам. Обычно Макист не отличался вниманием к деталям фона, он был сторонником мысли, что это отвлекает от главного на картине — человека, поэтому за Десимусом была лишь чёрно-изумрудная пустота.

В природе он никогда не находил красоты в весне и осени, особенно во второй. Юноша не понимал, почему многие боготворят это пору, называя её золотой, яркой, горящей. Для него осень всегда была символом утраты, загнивания, предсмертной агонии, и потому до самой его смерти он не напишет ни одного подобного пейзажа.

Десимус на картине стоял в своей любимой позе — руки на груди. Если задуматься, то в этом можно найти глубокий смысл. Да, это закрытая поза, она показывает героя как нелюдимого персонажа, запертого в себе со своими мыслями. Но в этот раз Макист нашёл в этом символ того, что скрещенные на груди руки — это отказ от физического труда, ставка на гибкий ум и высокий интеллект изображаемого человека. Как всегда, меткий художник снова попал в цель и раскрыл персонажа так, как это требовалось.

— Я сделал все необходимые наброски и собрал в палитру нужные цвета. Если вы куда-то спешите, то можете идти, продолжим сеанс завтра. Одежду эту оставлять?

— Да. И, главное, брошь. Это памятный подарок.

— Тебе эта цацка, — вмешался Адриан, — как будто не брошь, а самый настоящий орден. Вот ты с ним носишься.

— А оно так и есть. Мистер Сиган наградил меня ею сами знаете после чего.

Макист закатил глаза. Его всегда смешило, когда люди боялись обсуждать при нём что-то, будто бы у него есть дело до их секретов, и он тут же побежит рассказывать их всему свету. Он человек искусства, и эти мирские дрязги его особо не волновали. Правда, он не думал, что двое в разговоре имели в виду воскрешение казнённого каторжника путём вливания в него жидкости с планеты Тёмных богов. Знай он это, возможно, он даже повёл бы бровью.

— Сегодня в Отделе была ревизия. Наверное, мне нужно будет сегодня там появиться.

— Ну конечно, ты же у нас теперь заместитель начальника Отдела.

— Так меня только ты и называешь. Я просто помогаю мистеру Сигану в его работе.

— Теперь это так называется?

— Да что ты несёшь?

— Я? Ничего.

Макист абсолютно не имел никакого желания встревать и хоть как-то соприкасаться с чужими дрязгами, ведь творца это не касается. Поругаются и перестанут, это преходящее, и его не нужно отражать на портрете.

Десимус уже начал собираться. Он был немного раздосадован тем, что в последнее время Адриана будто бы подменили. Нет, он и раньше был бестактным грубияном и занозой, но теперь он стал запаляться, когда разговор заходил о работе его друга в Отделе. Паупер не мог понять, что так раззадоривает принца на колкости, и расценивал это как агрессию в свою сторону.

Адриану же было просто очень обидно, что теперь, когда его приятель показал себя как первоклассный знаток чудесных предметов, он стал больше времени проводить на работе, чем с ним, выстраивая разные воображаемые схемы и придумывая варианты угроз для Короны, и променял это на сборку энергетических кинжалов и пустую болтовню с Капитоном.

С другой стороны, чем тот был ему обязан? Единожды провёл экскурсию и всё, теперь братья до конца дней? Десимус всю свою сознательную жизнь потратил на исследования, а Адриан в его жизни появился всего пару месяцев назад. Тем более, объединили их не общие интересы, а стечение обстоятельств. С такой точки зрения, Адриану даже стало легче, если его переживания надуманы, но потом к этому чувству добавилось ещё и понимание того, что по такой кальке из друзей можно убрать всех своих близких, а значит она неверна.

Десимус ушёл, оставив Адриана в размышлениях о том, основательны ли его требования к общению. Макист ещё немного поводил кистями по холсту, затем положил их и подошёл к принцу.

— Что у вас с ним?

— Не знаю. Наверное, я плохой друг. Я хочу от людей того, чего сам в ответ дать не могу. Меня раздражает, что он стал лизоблюдом нашего советника в урон времени со мной.

— Извините, я пропустил в вашей истории момент, когда он стал обязан посвящать вам каждую минуту своей жизни.

Адриану не понравилась эта дерзость, но она сошла Макисту с рук из-за того, что эти слова были очень правильными.

— Обычно за такие слова в адрес Рэгемов положена как минимум порка, но тебе я скажу спасибо. Работай, а я пойду. Тоже себе какое-нибудь важное дело найду.

— Сходите искупаться на реку. Расслабляет.

Художник остался наедине со своей работой. Конечно, без жужжания над ухом работать стало легче, но зато и собственные мысли стали громче наседать в голове.

— Посредственность! Посредственность! — кричал он на себя, обвиняя, — все эти портреты — одна и та же работа с разными людьми! Индивидуальности нет! Вот какой у него темперамент? А глаза? Почему в них нет жизни? Это что за натюрморт? Всё не то, всё не то…

Он поник и рассыпался по полу. Никакая идея ему не нравилась, всё казалось уже виденным, неоригинальным. Конечно, простому обывателю любая из его работ показалась бы самым изысканным произведением искусства, но его собственное восприятие лежало за гранью нашего обычного понимания, его чувство прекрасного превышало все мыслимые границы, и это причиняло ему невероятную боль. Спустя время это пройдёт, он поймёт, что только он сам обладает такой впечатлительностью, а простым смертным хватит и того, что он уже умеет. Но каждый раз этот путь проходится очень трудно и тоскливо.

* * *

— Хорошо, что ты пришёл, Паупер. Все сверки как раз подошли к концу.

— Ну как, всё как всегда отлично?

— Нет, и именно поэтому я тебя позвал. У нас не хватает вещей. Много вещей. Конечно, ревизию мы давно не проводили, это очень затруднительно, но за последние четыре года из Отдела вынесли порядка одиннадцати чудесных предметов.

— Какой кошмар! Хорошо, что это хотя бы раскрылось сейчас, а не спустя десятилетие. Что теперь мы должны делать?

— У нас есть неделя, чтобы найти вора и любой ценой вернуть все вещи. Если за это время мы не сможем найти виновного, то под суд пойду я.

— А почему вы считаете, что вора? За это время их могло быть много.

— Именно поэтому я и рад, что ты сам пришёл сюда, — он подержал небольшую паузу, готовясь, — я знаю, что это ты.

Десимуса ошарашило. Слова его начальника повергли его в шок. Он думал, что будет помогать Капитону в поисках, чтобы того не казнили через неделю, но не таким же способом!

— Что? П-почему? Почему вы так решили?

— Не играйся, Паупер. Я знаю это наверняка. Ты был хорош, но однажды тебя видели мои люди. Полгода назад они заметили, как ты успешно включил электрический кинжал, но затем записал его в брак, и потом оттуда его стащил. После этого я установил за тобой наблюдение. В течение последующих двух месяцев ты провернул данную схему ещё около трёх раз. Последний инцидент — три месяца назад. Что, решил взять передышку или придумал что-то менее очевидное?

Парень будто язык проглотил, ведь его обвинял человек, которого он считал своим покровителем, своим наставником.

— Как вы можете такое говорить? Я верен нашему делу, нашему Отделу, и я никогда бы так не поступил!

— Твоё ничем не подкреплённое слово против показаний моих свидетелей? Ларат и Ремат, по-твоему, станут врать?

— Да эти гнилые сволочи не только врать станут, лишь бы меня отсюда выжить, да поскандальнее.

— Не пытайся выкручиваться, ты выглядишь жалким. Будь уже наконец мужчиной и признайся в своих преступлениях.

— Да каких преступлениях?! Вы не в себе! Вы же знаете, как я вас уважаю, я ни за что бы не стал красть у вас!

— Ничего ты меня не уважаешь. Я всю свою жизнь посвятил этому месту, и не позволю какому-то лживому мальчишке отравлять всё, что я сделал. Охрана! Уведите этого вора отсюда и заприте где-нибудь.

Двое человек, стоявших всё это время за Капитоном схватили под руки онемевшего юношу, у которого в один миг разрушилась вся жизнь. От осознания безысходности он даже не сопротивлялся, когда его вели в темницу как главного подозреваемого. Конечно, ещё должен был состояться суд, но фактически судьба его уже была предрешена.

— Позовите… Адриана… прошу…

Через полтора часа в комнату забежал взволнованный принц и бросился к клетке, крепко обхватив прутья руками.

— Что случилось? Почему ты тут? Как мне сообщили, я тут же побежал к тебе. Как это вышло?

— Адриан… мне нужна твоя помощь. Очень. Это вопрос жизни и смерти.

— Что такое? Конечно, я помогу.

— Меня подставили. Двое из отдела. Они сказали мистеру Сигану, будто я крал чудесные предметы из Отдела.

— Имена.

— Ларат Керли и Ремат Эвай.

— Будет суд?

— У меня есть неделя, чтобы доказать, что невиновен. Но на это время меня никто выпускать не собирается.

— Значит, эта неделя есть у меня. Я обещаю, ты выйдешь отсюда.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хроники Транквила: Порабощение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я