Ирландский дьявол

Никита Александрович Костылев, 2015

Чикаго 20-х годов. Криминальные группировки во времена сухого закона контролируют все: от подпольных бутлегеров до боксерских поединков. Претендент на титул чемпиона мира по боксу получает шанс завоевать пояс, но от результата боя зависит не только титул, но и его жизнь… Ведь когда выступаешь под крылом мафии, то шанса проиграть у тебя нет.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ирландский дьявол предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Ирландский дьявол

Часть первая. Претендент.

11 сентября 1923 год. Чикаго. Штат Иллинойс.

Солнце уже взошло над городом, но легкая утренняя дымка еще покрывала спокойные воды озера Мичиган. На усеянном мелкими камешками берегу не было ни души кроме одного молодого человека, безмолвно сидящего на здоровенном валуне. Скрестив ноги по-турецки, он молча смотрел вдаль. На вид ему можно было дать лет тридцать, хотя на самом деле ему только пару недель назад исполнилось двадцать четыре года. У него были правильные черты лица и его внешность вполне можно было бы назвать привлекательной, если бы не сломанный кривой нос и пара небольших шрамов над бровью.

Разбитые в многочисленных схватках руки выдавали в нем любителя помахать кулаками, но молодой человек не был гангстером, контрабандистом или хотя бы бутлегером. Ему действительно приходилось часто избивать других людей в кровь, но делал это он абсолютно законно и даже в присутствии полиции — его звали Стив Мюррей и он был профессиональным боксером.

Трижды сломанный нос, рассеченные брови и разбитые кулаки остались ему на память от многочисленных противников на ринге, а не от подонков одной из банд Чикаго. И Стиву предстоял бой, о котором может только мечтать любой боксер: бой за титул чемпиона мира. Уже завтра ему предстоит выйти против сильнейшего человека в своем дивизионе.

Где-то за спиной послышался звук шагов по камням. Мюррей только слегка улыбнулся, сразу узнав идущего к нему человека. Еще несколько шагов, негромкие ругательства из-за попавшего под ботинок камня и Стив услышал:

–Я так и знал, что найду тебя здесь. Ты любишь это место.

–Я тоже не удивлен, что ты приехал, братец.

Младший брат не был похож на него. И разница была не только в цвете волос, глаз и чертах лица. Да, он и его родной брат настолько разительно отличались внешне, что никто и никогда не принимал их за даже за дальних родственников. Но самым главным их отличием был характер. С самых юных лет Стив всегда был спокойным и тихим по своей натуре, в то время как младший брат был настоящим бесенком, которого интересовало все подряд и который это самое «все» и еще и хотел попробовать.

Усевшись рядом, Гарри спросил:

–Страшно?

–Немного.

–Поэтому ты снова пришел на это место?

–Отчасти, оно меня успокаивает. Том сказал, что мне лучше сегодня отдохнуть. Вес я сделал, спарринги окончены.

–Да, здесь неплохо, — Гарри достал сигареты и закурил. — Планы есть? Разумеется, кроме тех, чтобы морозить здесь задницу.

–Да нет, других планов не было.

–Сегодня в «Централ» показывают “Доктора Джека” с Ллойдом в главной роли. Как насчет немного развеяться? Тебе ведь нужно отдохнуть.

–Пойдем домой, Гарри, — вздохнул Стив.

–Домой? — недовольно скривился младший брат.

–Да, сегодня мы пойдем домой. А завтра я стану чемпионом мира.

Глава 1

12 сентября 1923 год. Чикаго. Штат Иллинойс.

Стив Мюррей против Джона Коллуэя. Бой за титул чемпиона мира по боксу в полутяжелом весе.

Сидя с закрытыми глазами в своей тесной темной каморке, которая слабо напоминала раздевалку для претендента на титул чемпиона мира, Стив тихо напевал незамысловатую мелодию, которая почему то последние дни никак не выходила из головы. Мозг раз за разом подкидывал ему этот простенький мотив, и он никак не мог от него отделаться. В конце концов, Стив сдался и принялся его насвистывать в надежде, что это поможет избавиться от назойливой песенки. Он знал, что должен сейчас думать о другом: о том, что это бой его жизни и ему предстоит выйти против самого опасного соперника в жизни.

Но Стив только продолжал насвистывать песенку даже сейчас, когда спустя каких-то несколько минут он выйдет на огромную душную арену и будет драться за свою жизнь.

–Стив, — тяжелая рука Тома легла на плечо и боксер открыл глаза.

–Пора?

–Да, объявили твой выход.

–Хорошо, дай мне еще полминуты.

–Как скажешь, чемп.

Когда Том вышел, Стив медленно поднялся со скамейки и посмотрел на свое изображение в зеркале. Несколько секунд он напряженно вглядывался в свое отражение на потрескавшейся поверхности стекла, словно пытался его запомнить таким навсегда, потом снова закрыл глаза на короткий миг и глубоко вздохнул. Пора, Стив, теперь действительно пора.

После темной едва освещенной каморки выход на арену показался Стив слишком ярким и громким: кроме лучей софитов, сконцентрировавшихся на его фигуре, пары резких вспышек фотографов местных газет, он получил еще с десяток подбадривающих хлопков по плечу и еще в сотню раз больше одобрительных (и не очень) выкриков в свой адрес. Щурясь от яркого света, Стив шел за сутулой фигурой Тома в сторону ринга, в то время как его брат шел чуть позади с ведром в руках и полотенцем, перекинутым через плечо. Гарри был тоже невероятно напряжен и не произносил ни слова, молча следуя за старшим братом.

Поднявшись на помост, Стив только коротко выбросил руку в перчатке вверх, приветствуя зал, после чего быстро перемахнул через натянутые канаты.

Рефери этого боя, старый Джон Мердок лишь коротко кивнул претенденту и, скрестив руки, продолжил ждать появления второго участника: чемпиона мира по боксу в полутяжелом весе, которому предстояло защищать свой титул. Стивен быстро прошелся по рингу туда-обратно, бросил взгляд на сидящих невдалеке от хронометриста журналистов, потом перекинулся парой слов со стоящим прямо у помоста полисменом и вернулся в свой угол. Тем временем его верный тренер Том похлопал себя по карманам и недовольно посмотрел на стоящего рядом с ведром Гарри:

–Дьявол, где мой утюжок?

–У меня его нет. Может, он все же в твоем кармане, Том? Ты так усердно его там ищешь.

–Я велел тебе взять запасной с собой, если забуду свой. Как я буду латать брата, когда Красавчик в него попадет и гематома над глазом будет с твой кулак?

–Значит, лучше ему не попадать, — пожал плечами Гарри. — А тебе не забывать свой утюжок. Не волнуйся, Том, все закончится в первом раунде после первого удара Стива слева.

–Черт бы тебя побрал, Гарри! — на этот раз Том уже не на шутку разошелся. — Это не шутки! Твой брат будет боксировать с самым сильным засранцем в мире!

–Тогда какого черта ты забыл свой утюжок!? Разумеется, я взял запасной, не нужно для этого на меня орать! — рявкнул Гарри, доставая из своего кармана металлический инструмент, действительно похожий на утюжок, которым Том должен будет работать над гематомами.

Перепалка прекратилась также внезапно, как и началась. Правда, причиной стала не находка запасного утюжка, а появление чемпиона. Том и Гарри перестали препираться, когда все внимание зала переключилось на идущего в сторону ринга Джона Коллуэя. Легко перебравшись через канаты в компании секундантов, он в первую очередь подскочил к Стиву и лучезарно улыбнулся:

–Рад видеть тебя здесь парень! Я ведь до последнего надеялся, что ты передумаешь!

–Как видишь, надеялся ты зря.

Холодный взгляд голубых глаз чемпиона остановился на претенденте считанные секунды, после чего он весело расхохотался и хлопнул Мюррея по плечу перчаткой, словно Стив рассказал веселую шутку. Чемпион тем временем отошел к своим секундантам и стал что-то весело с ними обсуждать. Он был настолько весел и расслаблен внешне, словно его не ждал тяжелый пятнадцатираундовый бой за титул, а все лишь легкая прогулка по вечернему Гранд-парку.

Чемпион мира по прозвищу «Красавчик» все продолжал улыбаться, когда ринг-аннонсер начал громогласно их представлять собравшейся публике. Красавчик источал добродушие и был все также раскован, стоя в своем углу, но Стив знал, что у него есть и другие прозвища кроме этого. Иногда чикагские газеты называли Коллуэя «Бульдог» за его стиль ведения боя — с первой же секунды боя он бросался на своего противника и вцеплялся в него словно дикий зверь. Отцепиться от него уже невозможно и все это знали — в бою Коллуэй не прощает ошибок. За этим улыбчивым парнем прятался холодный, расчетливый и очень жесткий боксер, который не давал своему противнику сделать и вдоха, пока рефери не растаскивал соперников по углам на короткую передышку длиной в одну минуту. Жесткий, грубый и подчас грязный стиль дал Джону и еще одно прозвище — Бостонский убийца.

Никто во всем Чикаго не смел назвать так действующего чемпиона мира в полутяжелом весе в лицо, но все знали, что благодаря стальным кулакам этого боксера уже дважды его противники заканчивали свои карьеры на помосте. Заканчивали их вместе со своими жизнями.

Когда ринг-аннонсер закончил представлять противников, рефери вызвал их на центр ринга. Улыбки на лице Коллуэя уже не было. Перед претендентом были все те же холодные глаза, взгляд которых уже не отрывался от Стивена ни на секунду.

–Парни, вы не первый раз на ринге и я жду от вас хорошего боя, слушайтесь моих команд и защищайте себя на протяжении всего боя — Мердок посмотрел сначала на претендента, потом на чемпиона: — вам все понятно?

Стив коротко кивнул, а Коллуэй даже не шелохнулся — он все продолжал смотреть. Мердок расценил молчание Красавчика как согласие и сказал:

–По углам, джентльмены.

Дойдя до угла, Стив зажевал капу, протянутую ему старым Томом. Напоследок его тренер только сказал, хлопнув по плечу:

–Будь умницей.

–Давай, братец, сделай этого индюка в первом раунде и домой поедем уже на тачке Коллуэя, заодно прихватив и его пояс! — Гарри выскочил на ринг и обнял брата.

Услышав это, Том только недовольно пробурчал что-то под нос и спустился с помоста.

Когда раздался гонг, Стив сразу же познакомился со стилем чемпиона: стоило ему сделать шаг вперед и только выбросить руку, как Коллуэй резко ушел нырком вниз, быстро продвинулся навстречу и налетел всем своим весом на оппонента. Коллуэй в полной мере оправдывал свое первое прозвище и не планировал отпускать своего противника ни на секунду: выбросив два-три жестких удара, он моментально шел в клинч и до того как Мердок успевал их растащить, добавлял несколько подлых ударов по ребрам Стива. К концу первого раунда претендент ознакомился со всем набором инструментов работы в клинче от Красавчика: тычки, выкручивание рук и в качестве десерта шла перчатка, закрывающая рот.

Когда рефери развел их по углам и Стивен уселся на свой табурет, Том несколько раз с силй обмахнул его полотенцем и слегка оттянул пояс трусов, чтобы ему было легче дышать. Палец тренера уткнулся Стиву почти прямо в нос:

–Парень, если ты пришел пообниматься с ним, то я могу выбросить полотенце прямо сейчас.

–Эй, что ты несешь! — Гарри чуть было не перевалился через канаты, услышав эти слова.

–Заткнись, сопляк, в этом углу главный я, — Том даже не повернулся к младшему брату. — Стив, для того чтобы станцевать танго нужно два партнера. Запомни это, когда выйдешь на следующий раунд. Ты понял меня, сынок?

–Да.

Не смотря на советы Тома, второй, как и третий раунд прошли в практически в одинаковом стиле — чемпион мира по боксу продолжал упрямо всем доказывать, что он может стать чемпионом мира и по борьбе. Хотелось бы сказать, что Том после каждого раунда выдавал умные цитаты, говорил, что-то вроде «ты должен победить сначала самого себя, а уже потом этого парня», но этого тоже не было.

Все было иначе и гораздо проще — Стивен проигрывал раунд за раундом и проигрывал их только по своей вине: с фанатичным упрямством снова он ввязывался в ближний бой, но каждый раз это было для него ошибкой. Более мощный и сильный физически чемпион изматывал своего молодого противника с каждой минутой в этой тяжелой возне, а старому Мердоку вечно приходилось их растаскивать.

Тем временем зал, которому такое развитие событий тоже было уже не по душе, начал свистеть. Надо отдать должное и Коллуэю в этот момент: устроив возню на ринге он дал повод публике повозмущаться неинтересным поединком и сам же устранил этот самый повод наилучшим способом. В конце третьего раунда вместо того чтобы привычно войти в клинч, он неожиданно сделал финт, резко ушел влево и тяжеленный боковой хук попал Стиву под ухо. В последний миг претендент успел подставить перчатку и удар пришелся по защите, но и этого хватило для того, чтобы он отлетел на канаты с такой силой, что чуть было не вывалился на оторопевших журналистов, отрывающихся от своих сигарет только ради одного — очередной записи в своих блокнотах о том, как никому не известный молодой «Ирландский дьявол» оказался очередным мальчиком для биться для действующего чемпиона.

Оставшуюся минуту раунда Стив провел в защите, выдерживая град ударов, которые чемпион решил обрушить на него. Теперь он как никогда понимал основания и второго прозвища чемпиона, как и понимал, почему никто не смеет его так называть в лицо. Стив был хорошим боксером и крепким парнем, но еще никто и никогда не бил его так сильно, как этот бостонский ублюдок.

Оставалось всего секунд тридцать до окончания трехминутки, как после одного из тяжелых ударов в область печени он отступил на шаг, и тут же резко согнулся от боли, встав на одно колено. Зрители зала повскакивали на ноги, в то время как Стивен изо всех сил собирался сделать то же самое. На счет восемь он оторвал колено от пола, и только этого и ожидающий Красавчик всадил несколько еще тяжелых ударов по корпусу, прежде чем прозвучал спасительный гонг.

Как он выдержал это избиение, Стивен точно не знал. Стоило Мердоку влезть между ними и претендент почувствовал, что его внутренности просятся наружу. Те самые внутренности, которые Коллуэй, как заправский повар хорошенько отбил перед приготовлением.

Двигаясь в свой угол, он понимал, что все еще впереди и эти удары были только разминкой. Когда он попытался усесться на свой угол, внезапно Том это сделал за него: тренер плюхнулся на табурет, скрестил волосатые руки на груди и поинтересовался:

–Хочешь сесть, парень? Похоже, ты немного устал, да?

–Что ты делаешь, черный ублюдок? — Гарри вытащил капу из окровавленного рта брата и протянул ему бутылку с водой: — выпей.

Облокотившись на канаты, Стив сделал несколько жадных глотков, потом сплюнул кровавой слюной в подставленное ведро. Посмотрев на тренера, он спросил:

–Что мне делать Том?

–То же, что и должен ты был делать с самого начала. Начни драться с ним, а не танцевать по его правилам, — только сказал тот. Подобрав табурет, он сошел с ринга, даже не посмотрев на своего подопечного.

–Черт возьми, Том! — взвизгнул Гарри ему вслед: — твоему бойцу нужен тренер, а не старый маразматичный идиот вроде тебя! — переведя взгляд на брата, он сказал: — держись Стив, этот бой — наша жизнь. Держись.

В пятом раунде Красавчик решил поиграть на публику. Больше не было клинчей, тычков и подлых приемов. Теперь он менял стойки, бил противника под разными углами и начал наращивать темп боя. Это и его погубило. Выиграв четыре раунда подряд и практически разбив Стива в последнем, он слишком поверил в свою победу и тут же был наказан: во время одного из размашистых ударов он слишком раскрылся и правый апперкот Мюррея познакомился с его челюстью. Стив чуть смазал удар на считанный дюйм и перчатка скользнула немного правее уже скорее по скуле, но и этого чемпиону мира хватило. Ошеломленные зрители вновь повскакивали со своих мест, глядя уже как чемпион недоуменно смотрит на рефери, почему то загибающего пальцы перед его лицом.

Стив потом очень долго жалел, что этого дюйма ему не хватило — приди удар точно в подбородок, счет бы уже не потребовался. Но вот рефери произнес «девять», колено чемпиона оторвалось от пола и нужно было продолжать. Когда Стив бросился добивать своего противника, Коллуэй решил, что выигрывать за счет грязи не так уж и плохо, особенно учитывая, что он только что поднялся с помоста ринга. Красавчик попытался тут же войти в клинч для своих «любимых» объятий, но на этот раз музыка играла уже другая — вместо танго с тычками в ближнем бою он получил ирландский танец, в котором кружилась пара Кулаки Стива-Лицо Джона.

Теперь в считанные мгновения ситуация резко изменилась: еще не пришедший в себя чемпион отчаянно защищался, а претендент продолжать развивать успех. Бронебойные удары претендента в основном ложились по выставленным перчаткам чемпиона, но раз за разом Стиву удавалось эту защиту пробивать. Ошеломленный и до конца не оправившийся от тяжелого удара Коллуэй, собрал все свои силы в кулак и просто выживал за счет опыта. За его плечами было 54 боя, которые он провел на помостах почти в доброй половине штатов и этот парень тоже умел держать удар, когда в него попали. Чудовищный спурт из почти сорока мощных силовых ударов дался Стиву очень тяжело. Когда рефери растаскивал их по углам после грянувшего гонга, он не мог не оценить результат своей работы: красный от ударов корпус, разорванную нижнюю губу и рассеченную бровь над правым глазом чемпиона. Особенно хорошо он рассек бровь: она уже здорово залила кровью чуть ли не половину лица. Стоит отметить, что чемпион держался достойно: после этой трепки он лишь улыбнулся в ответ и отвесил короткий поклон претенденту.

Стивен знал, что Красавчик сейчас повернется и пойдет в свой угол с гримасой боли. Знал, потому что в прошлом раунде он сам шел именно так.

На этот раз Том решил, что Стив уже достоин сесть на табурет и когда Мюррей опустился на него, тренер коротко сказал:

–Не форсируй. Это был хороший раунд и ты здорово его потрепал, но ты должен быть внимателен. В следующем раунде он попытается отыграться, включай ноги и бей на отходе. Заставь его промахиваться и он твой!

–Я могу его нокаутировать, — сказал Мюррей.

–Не можешь. Он хочет, чтобы ты в это поверил и бросился снова на добивание. А вот этого он и ждет, он тебя поймает на встречном движении, Стив. На последних секундах он почти восстановился, а еще минуты ему хватит сполна и на этот раунд он выйдет уже полностью в форме. Ты не добил его тогда и сейчас смысла бросаться уже нет, поверь мне, я знаю о чем говорю. Он восстанавливается не хуже, чем ты. Может, даже и лучше.

–Как скажешь, Том, — Стив сделал несколько глотков воды, зажевал капу и поднялся на шестой раунд.

Коллуэй снова врезался в него как пассажирский поезд и Мюррей понял, как Том был прав — от прежнего избитого Красавчика, которого он добивал в предыдущем раунде, не осталось и следа: в этом парне таилась какая-то первобытная, чудовищная сила. Ему хватило одной минуты в углу, чтобы снова превратиться в яростного бульдога и снова неистово давить своего оппонента.

Но на этот раз Стиву все же удалось оторваться и включить ноги, как советовал ему Том еще в самом начале поединка. Легко кружа по рингу, он выбрасывал молниеносные удары и не останавливался ни секунду, зная, что малейшая заминка даст Красавчику шанс для победы. Сам чемпион неуклонно преследовал его шаг за шагом, «резал углы» и тоже не ослаблял хватку, время от времени бросаясь в яростные атаки.

Один раз ему удалось здорово задавить Стива у канатов и пробить пару тяжелых ударов по корпусу, но спустя каких-то еще полминуты претендент вернул ему должок: после одного из бросков Мюррей встретил противника правым кроссом и с удовлетворением отметил, что рассеченная и кое-как залатанная в перерыве бровь снова начала кровоточить. После еще одной атаки один из апперкотов, выброшенных претендентом навстречу заставил Красавчика разглядывать потолок арены.

После этого нокдауна в Коллуэе что-то словно сломалось. Стивен это почувствовал нутром — нельзя было никак описать ощущение, которое он испытывал, ведь внешне ничего не изменилось. Красавчик продолжал его преследовать, время от времени они сшибались в коротких и жестких обменах ударами, но почему-то Мюррей был уверен — сейчас эта окровавленная маска, которая когда-то была лицом чемпионом мира в полутяжелом весе, уже ему не конкурент.

Следующие три раунда он медленно, но верно наращивал темп и побеждал противника по очкам. Коллуэй продолжал и продолжал атаковать, использовал весь арсенал ударов, финтил и взвинчивал темп. Чемпион бился изо всех сил, но все же проигрывал. Мюррей был точнее, сильнее и просто быстрее с каждым раундом. Словно второй нокдаун забрал у Красавчика силы и тот уже не мог почти ничего противопоставить своему сопернику. 11 и 12 раунд уже больше походили на избиение — лицо Коллуэя превратилось в один большой синяк, правый глаз окончательно заплыл, а рассеченная бровь продолжала кровоточить все сильнее и уже несколько раз врач внимательно осматривал повреждение. В перерыве между 12 и 13 раундами в углу Коллуэя произошла серьезная перепалка — тренер и команда начали препираться с доктором, после чего в угол чемпиона подошел рефери и даже присоединилась пара копов.

Зал стал недовольно гудеть, видя, что отведенное время для перерыва закончилось.

–Снимайте его или пусть идет драться!

–Трус!

–Ирландец чемпион!

Прежде чем бой снова продолжился, полисменам пришлось растащить нескольких особо ретивых смутьянов из числа зрителей, которые тоже решили поучаствовать в обсуждении и спустились к помосту. Том, разъяренно глядя как продолжение боя затягивается, заорал из своего угла:

–Мердок, сколько тебе заплатили за это шоу!? Снимай парня или давай команду к бою.

Сам рефери, красный как рак, в пропотевшей насквозь рубашке только недовольно посмотрел на Тома и снова присоединился к спору.

–Врач хотел снять Коллуэя, — шепнул ему на ухо Гарри. — Потом подбежали молодчики от самого губернатора Уоллеса и решение пересмотрели. Еще бы не пересмотреть, когда родная тетка нашего чемпиона является женой недавно избранного Уоллеса. Ты не знал, что наш чемпион родился с золотой ложкой во рту? Коллуэю главное дотянуть до финального гонга, Стив. Печенкой чую, что хотят тебя засудить.

–Он не смогут, я выиграл это бой, — тяжело дыша, выговорил Стив.

–Красавчику нужно достоять до конца боя, а потом уже будут решать судьи, — прошептал ему на ухо Гарри. — Тебе нужно нокаутировать засранца.

Тем временем Мердок, наконец, смог навести порядок в углу чемпиона и послышалась команда:

–Боксеры, на центр ринга!

После слов Гарри в этом раунде Мюррей уже не дал ни одного шанса чемпиону, который вот-вот готов был получить приставку «бывшему». Он бил его изо всех сил, не отпуская его ни на секунду. Трижды его окровавленный оппонент падал на помост, прежде чем рефери развел их по углам.

–Так? — Стив посмотрел на склонившегося над ним Тома.

–Да, парень, вот так, — спокойно кивнул тот. — Вот так победа будет у нас.

Предпоследний 14й раунд продолжился избиением чемпиона. В один момент окровавленный Коллуэй просто перестал закрывать лицо руками и остановился. Резко рванув вперед, он пошел в свой последний, отчаянный спурт и в тот момент он понимал, что больше шанса в этом поединке для него не будет.

Два стальных молота в перчатках врезались по защите претендента и Коллуэй неловко провалился вперед. От чудовищного изнеможения он просто был уже не в силах устоять на ногах и рухнул на помост. Рефери не стал фиксировать нокдаун, а лишь дождался, когда чемпион встанет и снова дал команду к бою. Стив сделал шаг вперед и очередным ударом слева отбросил противника к канатам. Чемпион едва стоял на ногах, с трудом прикрывая окровавленное лицо. В его глазах горел огонь какой-то нереальной, фантастической решимости.

Сделав финт левой рукой, обманывая соперника, Мюррей резко сместился вправо и уже приготовился нанести тяжелый правый боковой в челюсть, как вдруг кто-то резко выключил свет.

***

Когда Стив очнулся в углу ринга, он еще не понял, что проиграл поединок. Открыв глаза, он увидел лишь свет фонарика, бившего в глаза. Когда яркий свет исчез, оставив черные плавающие «мушки», перед ним возникла рыхлая физиономия доктора, который несколько раз пощелкал пальцами, потом сказал:

–Посмотри на ухо. Сюда. Да. Хорошо.

Безразлично кивнув, он поднялся и что-то сказал. Стив не расслышал его слов, потому что звуки вокруг пробивались словно через вату. Несколько секунд он еще пытался проморгаться, приходя в себя, как перед ним появилось уже другое лицо — это был Том. Сосредоточенно посмотрев на своего подопечного, он вытер его несколько раз полотенцем, приложил лед к затылку и ободряюще похлопал по плечу.

–Что случилось? — это было первое, что Стив смог выговорить. — Почему я здесь? Где все?

–Что случилось? — толстые губы Тома растянулись в кривой грустной ухмылке. — Это был нокаут, парень.

–Не может быть, я… — Стив попытался встать, но крепкие руки Тома его удержали на месте. — Не вставай, еще пару минут тебе неплохо бы посидеть, как сказал док.

Стив попытался осмотреть по сторонам и понял, что пока он все еще сидел в углу, как в это время арена почти опустела: зрители медленно расходились со своих рядов, деловито обсуждая между собой прошедший бой. На самом ринге также уже никого не осталось кроме усевшегося на помост рядом с ним Тома. Перекатывая во рту зубочистку, тренер молча сидел рядом и не произносил ни слова. Лишь когда Стив снова попытался подняться, он коротко сказал:

–Рано.

Мюррей снова покорился и закрыл глаза. Тем временем, пока поверженный претендент и его тренер сидели в углу ринга, молодой Гарри Мюррей уже покидал пределы города. А еще сидя в своем углу и приходя в сознание Стив не знал, что завтра Тим Дженкинс из Чикагского «Дэйли Ньюс» напишет о том, как чемпион мира вколотил свой правый кросс с закрытыми глазами и точно попал в челюсть претенденту, решив одним ударом исход поединка. Стив еще не знал, что этот удар, который нанес ему чемпион мира, здорово изменит его жизнь — и дело было не только в поражении, а в том, что очень скоро Мюррею предстоит снова драться уже не за титул, а просто за свою жизнь.

Спустя еще несколько часов Стивен и Том вышли из больницы. Кроме обычных травм в виде синяков и ушибов, врач диагностировал еще и перелом двух ребер. Но надолго оставаться в лапах врачей Мюррей был не намерен — ему не в первый раз приходилось проводить тяжелые бои и он знал, что для восстановления ему нужно только несколько дней покоя, а не белые палаты врачей.

Когда они расходились, Том только сказал:

–Я не знаю где твой брат, Стив, но очень надеюсь, что у него были причины сбежать.

–Спасибо тебе за все, Том, — Мюррей пожал ладонь тренера.

–Тебе что-то еще нужно?

–Нет, спасибо.

–Я загляну к тебе на днях, а пока пообещай мне хотя бы первое время отлежаться. Мы еще возьмем реванш, Стив. Обязательно возьмем.

Мюррей кивнул, засунул руки в карманы своего пальто и пошел домой. Том еще несколько секунд смотрел вслед удаляющейся могучей фигуре боксера и тихо проговорил:

–Богом клянусь, этот ублюдок сбежал не просто так.

От госпиталя Святого Петра до дома было кварталов семь-восемь, но денег у Стива не было даже на метро или автобус, а у Тома он их просить постеснялся.

Он засунул руки в карманы и упрямо шагал вперед. Перед затуманенным взглядом Стивена появлялись и исчезали вывески многочисленных казино, театров, кино, ресторанов и многие другие увеселительные заведения, которые готовы были предложить самому искушенному посетителю развлечение не любой вкус. Стив шагал по улицам, которые все еще были заполнены толпами счастливых ярко нарядных людей, прогуливавшихся по улицам ночного города в свете его ярких огней. Перед глазами Мюррея мелькали биржевые маклеры, коммивояжеры, проститутки, вырядившиеся в свои лучшие костюмы работяги из самых нищих кварталов, пьяные студенты, карманники и прочие, прочие жители этого гигантского веселящегося города. Счастливые лица прохожих и мелькающие сотнями огней вывески сливались перед ним в одну цельную картину радостных жителей ночи, среди которых избитому в кровь боксеру не было места.

Спустя минут сорок он добрался до своего жилища в Саут-сайде. Стив и Гарри снимали небольшую квартирку на втором этаже старого кирпичного домика на Кларк-стрит. Весь первый этаж занимали владельцы бакалейных лавок, в то время как второй и третий были отданы постояльцам. Когда разбитые ботинки остановились у входа, Стив машинально поднял голову наверх, в надежде увидеть свет окне их с Гарри квартиры, но окна лишь мерцали чернотой.

Тяжело вздохнув, он ухватился за древнюю бронзовую ручку и потянул ее на себя. Дверь со скрипом открылась и он вошел внутрь. С трудом поднимаясь по старой скрипящей лестнице и опираясь о потертые перила как старик, он невольно подумал, что брат нанес ему удар потяжелее, чем Красавчик Коллуэй.

Как только Стив более-менее пришел в себя, он сразу же задал вопрос про Гарри, не увидев его рядом с Томом. Со слов Тома его брат исчез сразу после нокаута, хотя точно вспомнить он, разумеется не мог. Когда Стив рухнул как подкошенный на помост, Том вскочил на помост и крикнул:

–Дьявол, Гарри не стой ты на месте!

Том лишь развернулся туда, где еще минуту назад стоял Гарри, но того не было на месте и о былом присутствии напоминало лишь стоявшее пустое ведро и окровавленное полотенце, валявшееся на табурете.

Все это время по дороге до госпиталя, потом во время осмотра у врача, да и на обратной дороге до дома мысль о брате не покидала его. Почему он сбежал? Зачем? В этот момент младший брат был ему нужен как никогда. Конечно, он понимал, что брат сбежал не просто так. Наверное, у него все же были весомые для этого причины, но какие? И почему он никому и ничего не сказал?

Поднявшись в квартиру, Стив с трудом доковылял до своей погнувшейся от времени тахты и лег прямо в одежде. Закрыв глаза, он невольно вспоминал, как все начиналось. Сколько это было? Три дня назад? Да, три дня. Он тогда еще даже не знал, что выйдет на этот бой. Помогла ему получить возможность выйти за титул тогда его голова. Но не интеллектуальные способности, а именно лобная кость. Ведь именно об его голову первый номер рейтинга и официальный претендент на титул Росс Дуэйн сломал кисть — удар пришелся ровно в лоб во время одного из спаррингов и здоровяк Росс заорал как резаный, неуклюже хватаясь за кисть второй рукой, затянутой в перчатку. На ринг тут же выскочил тренер Дуэйна и заорал на Стива как сумасшедший:

–Какого черта ты делаешь!? У него же был предпоследний спарринг на сегодня! Что если он сломал кисть о твою тупую башку?

И Дуэйн ее сломал. Спустя еще полчаса Стива выгнали из тренировочного лагеря, не заплатив ни цента и пригрозив судебным иском. День окончился тогда хреново, в подарок к здоровенной шишке на лбу и пустому желудку, он еще и оказался без обещанного гонорара, которым они планировали покрыть долги за квартиру.

Правда, спустя день на пороге их халупы на втором этаже появился Гарри с блестящими глазами. Он забежал внутрь и, схватив Стива за плечи, заорал:

–Дьявол, Стив! Твоя непробиваемая голова сыграла нам на руку!

–О чем ты!? — раздосадовано сказал Стив, отрывая его руки, — У нас теперь нет денег даже заплатить в бакалейной лавке, а Розенховски больше не даст в долг. Спустя неделю мы окажемся на улице. Кто теперь меня возьмет в спарринг-партнеры? Можно опять пойти на погрузку на вокзал, но они пла….

–К черту Розенховски! К черту погрузку и вокзал! — радостно заорал брат. — О чем ты думаешь!? Мы скоро купим все бакалейные лавки в этом районе! Нам предложили бой с самим Коллуэем вместо Дуэйна!

–Что!?

–Да! — Гарри продолжал кричать. — Они! Предложили тебе бой! Бой! Ты знаешь, что это значит!?

–Ты серьезно!? Но как?

–А я зачем тебе нужен!? — расхохотался Гарри. Он довольно уселся на стул и закинул ноги на стол — Когда тебя вышвырнули из лагеря Дуэйна, я сразу же пошел к Красавчику в зал! Сначала меня хотели его менеджеры здорово взгреть и вытолкать на улицу, а в результате они согласились выставить тебя против чемпиона при условии, что ты сделаешь вес к завтрашнему дню. Стивен! Ты будешь драться за титул чемпиона мира! Понимаешь!? Чемпиона мира!

–Нам заплатят?

В ответ брат только усмехнулся и выложил пачку купюр на стол.

В этот день им уже не пришлось ходить занимать у домовладельца или мясника и они с братом съели по здоровенному стейку. Команда Коллуэя согласилась заплатить Стиву за замену целых восемьсот долларов — деньги, которые он бы не заработал и за десяток боев. Не смотря на безупречный послужной список из 34 побед, Мюррей не входил даже в первую десятку рейтинга и теперь ему дали шанс побороться за титул. Неизвестный парень, последним противником которого был отставной сержант из Кливленда, получил возможность примерить чемпионский пояс.

Теперь эти события казались какими-то смазанными и далекими. Словно происходили не несколько дней, а несколько лет назад. Теперь о прошедшем бое напоминает только гудящая голова и больные ребра. Черт, эта тварь сломала ему ребра. Наверняка это было в четвертом. Да, Стив, скорее всего в четвертом, именно тогда чемпион успел его здорово достать по корпусу с такой силой, что выбил из легких весь воздух. Эти воспоминания были свежими и он знал, что останутся они с ним надолго.

Стив с трудом поднялся с тахты и подошел к шкафу. Отодвинув его с неимоверным усилием, он пошарил за стенкой рукой — заветного свертка с гонораром не было. Рука прошлась только по сантиметровому слою пыли. Поднявшись на ноги, он стал обшаривать квартиру в поисках денег — выворачивал одежду, обыскал все закоулки шкафа, посмотрел под диваном и даже перевернул кухню вверх дном. Спустя двадцать минут поисков Стив в результате вынес короткий вердикт, глядя на пару смятых купюр и кучку монет, собранных на столе — денег у него нет. Титула нет. Здоровье? — рука коснулась сломанных ребер. Пожалуй, этого тоже нет. Что ему осталось? Он снова лег на тахту и закрыл глаза. Спать хотелось не особенно сильно, но он хотел себя заставить уснуть, потому что так будет легче перетерпеть голод и уже начавшую накатывать первую волну боли.

Он лежал с закрытыми глазами и чувствовал, как сотни ударов начинают давать о себе знать, но он умел терпеть. Он знал, что с каждой минутой боль будет расходиться по телу все сильнее и сильнее. А потом ему будет очень больно. Сейчас все пропущенные удары вернутся и он почувствует их с новой силой. Спасибо, Джон, это были хорошие удары. Мать твою, это были чертовски хорошие удары.

Засыпая, Стив подумал, что прозвище «Ирландский дьявол» ему дал брат. Он постоянно говорил, что бокс это не только драка, но еще и бизнес, в котором громкое имя очень многое значит.

Хотя, Стив еще помнил, как его прозвали в первых боях. За фантастическую стойкость и умение держать сильнейшие удары он часто слышал, возвращаясь в раздевалку, как его называют Железякой. Его били апперкотами, он пропускал сильнейшие джебы, пару раз он падал от пропущенных правых боковых, но каждый раз вставал. Да, крикуны ринг-аннонсеры объявляли его как «Ирландского дьявола», но вставал он потому что был Железякой. Не дьяволом. Дьявол таких ударов выдержать бы не смог.

Лежа на тахте и медленно покрываясь потом, Стив думал, что еще ни разу он не пропускал такой сильный удар, какой он пропустил сегодня. Кажется, Том говорил, что Коллуэй вбил ему в челюсть удар справа. Снимаю шляпу, мистер Коллуэй, удар у вас просто загляденье.

Все равно. Плевать. Отлежится и придет в себя. Залижет раны как собака.

А потом он найдет брата.

Стиснув зубы, он терпел. Железяка умел терпеть боль.

***

На следующее утро пришел Том.

Когда он зашел, Стив открыл глаза и в первую очередь тихо спросил:

–Есть новости о Гарри?

В ответ Том лишь покачал головой и сел на маленький топтанчик рядом с тахтой. Смахнув парой движений кисти пыль со стола, он несколько минут молча смотрел куда-то в сторону, держа в руках свою потрепанную черную шляпу. Потом он посмотрел на перевязанный торс Стива и спросил:

–Сильно?

–Нормально.

–Нормально, — ухмылка коснулась губ тренера. — Да, ты и впрямь сделан из железа Стив. Любой на твоем месте бы уже давным давно сдох или кричал как резаный от боли, а ты говоришь «нормально» еще и улыбаться пытаешься. Твой отец, — глаза Тома устремились в потолок. — Наверняка он там тобой гордится. По крайней мере старший сын у него вырос настоящим мужчиной.

–Спасибо, Том. Спасибо что пришел.

–У тебя сейчас все есть? Ты говорил, что тебе неплохо заплатили перед боем.

–Да, восемьсот долларов, с деньгами проблем у меня нет.

–Хорошо, — Том удовлетворенно кивнул и сказал: — не думай его искать. По крайней мере, пока не сможешь самостоятельно ходить дальше ста метров от дома, не разрываясь от боли в заднице и подбадривая себя при этом словом «нормально». Я сам поищу твоего брата, будь он неладен. Парни из зала тоже. — Том поднялся на ноги и положил конверт на стол. — Здесь немного. Фрай, Колберт и Джин передают тебе привет. И только не ври мне, что у тебя есть деньги. Я прекрасно знаю, когда ты врешь. Твой брат утащил все да? — Том не стал дожидаться ответа Стива и продолжил: — А еще не смей отказываться от денег, потому что каждая десятка в этом конверте заработана их потом и кровью. Уж поверь, парни знали, кому отдавали их.

–Я все верну, — сквозь зубы проговорил Стив.

–Поправляйся, Стив, — Том положил руку ему на плечо. — Мы в зале все одна семья. Настоящая. И тебя мы не бросим. Сходить за продуктами?

–Не надо, попрошу домовладельца, когда не буду разрываться от боли в заднице, — улыбнулся Стив.

Том кивнул ему, подхватил свою шляпу и пошел к выходу своей неизменной шаркающей походкой. Стив проводил взглядом его сутулую фигуру, затем с тихим стоном поднялся со своей тахты, держась за сломанные ребра, и взял конверт. Он был заполнен мятыми купюрами и кучей монет, но искал Стив не это. Среди собранных ему денег лежала записка. Наверняка парни заставили писать Фрая, который единственный в их тренировочном зале, состоящем из нищих оборванцев в перчатках более-менее умел грамотно писать.

Стив развернул бумажку и улыбнулся. Там не было длинных тирад о том, что чемпиону повезло, не было ни строчки и о самом бое. Эти простые люди, собравшие ему конверт с деньгами, знали правильные слова для своего.

Корявый почерк Фрая вывел всего два слова:

ДЕРЖИСЬ КРЕПКО

Глава 2.

Следующие дни Стив приходил в себя. С трудом. Потихоньку. По чуть-чуть, но с каждым днем он приходил в себя. Спустя каких-то четыре дня он уже выходил из своей квартиры и хромал по улицам. Осень напомнила о себе достаточно быстро и Стив зябко морщился, чувствуя как холодный воздух здорово продувает его дырявое и тонкое не по погоде пальто.

В один из дней Стив отправился на Холстед-стрит чтобы встретиться с Мэри. Его младший брат всегда пользовался успехом у женщин и производил их регулярную замену едва ли чуть реже, чем менял носки. Последней его пассией была Мэри, работающая официанткой в ресторанчике недалеко от их дома.

Стив видел ее всего раз или два, но точно помнил адрес, где она живет, потому что как то ему пришлось забирать налакавшегося младшего брата, которого она планировала выставить за дверь после одной из ссор. Стив мало верил, что от нее может быть хоть какой то толк в поисках, но все же решил к ней зайти.

Застал он ее вечером, когда она уже вернулась домой после работы. Поднявшись на третий этаж, где та снимала потрепанную меблированную квартиру, Стив заметил, что дверь не открыта и постучал о косяк:

–Можно?

–Разве я не закрыла дверь? — пассия Гарри издалека прощебетала мелодичным голосом и тут же оказалась в дверях, но, узнав Стива, смерила его презрительным взглядом. — А, побитый братец Гарри. Чего тебе?

Глядя на ее короткий красный халатик, едва прикрывающий пышные формы, Стив подумал, что брат хоть и засранец, но со вкусом у него все в порядке. Девица она явно стервозная и готова попить крови любому, но внешне безусловно хороша. Мэри затянулась тонкой сигареткой с изящным мундштуком, и только недобро сверкнула на него своими очаровательными карими глазами, ожидая, что гость скажет.

–Мне нужен мой брат, я ищу его, Мэри.

–И? — она выпустила сигаретный дым ему в лицо и небрежно бросила: — твой братец ко мне не заявлялся уже неделю. Он просто трахнул меня и бросил. Теперь приходишь ты и говоришь, что ищешь его. Мне то что?

–Просто дай мне знать, если он появится, — Стив протянул мятую бумажку с телефоном домовладельца. — Это номер моего домовладельца мистера Розен…

–Да плевать я хотела и на тебя, и на твоего подонка-брата, да и на твоего домовладельца, впрочем, тоже, — сказала она и попыталась закрыть дверь.

–Мэри, для меня это очень важно, пойми — Стив схватил стальной рукой дверь и удержал ее. — Это мой брат. Брат, понимаешь?

–Отпусти дверь! — рявкнула та в ответ, безуспешно пытаясь ее закрыть.

–Просто пообещай, что позвонишь, — рука с бумажкой снова повисла в воздухе.

–Ладно, — Мэри выхватила бумажку из рук и посмотрела на номер: — мистер Розенховски. — медленно разорвав бумажку, она кинула клочки в лицо Стиву и сказала: — пожалуй, так будет понятно? — посмотрев куда-то ему за спину, она улыбнулась. — Милый, проводи моего гостя.

Стив почувствовал, как чья-то рука легла ему на плечо.

–Эй, парень, тебе пора. Мы ничего не покупаем.

Стив повернулся и увидел довольно ухмыляющегося мордоворота, который был выше его на полголовы и еще на фунтов сорок тяжелее. Здоровяк недобро смотрел на Мюррея своими мелкими поросячьими глазенками, в то время как Мэри скрестила руки на груди и довольно ожидала продолжения событий.

–Секунду, мистер, — Стив снова повернулся к Мэри и сказал: — прошу, просто позв…

Удар в ребра заставил его снова вспомнить о дикой боли. Еще где-то в затуманенном от чудовищного фонтана новых ощущений мозгу буквально кричала отчаянная мысль, что не стоило поворачиваться. Стив, ну зачем ты повернулся, а? Какого хрена ты повернул свою башку, Стив? Заживающие ребра отдались новой болью, в то время как Мэри весело расхохоталась, глядя на его скорченную на грязном полу фигуру.

–Тоже мне, претендент на титул. Твой братец тебя перехваливал. Сильнейший удар слева в мире, говорил он. А на самом деле ты такое же трепло, как и он, — она повернулась к здоровяку и прощебетала: — Уилл, будь душкой, выкинь из нашего дома этого ирландского оборванца.

–С удовольствием, милая, — прогудел тот.

Вообще, раньше Стива били часто и много, но большинстве случаев эти люди носили перчатки, а зрителей было побольше. Сейчас ему было просто очень больно и дико обидно. Могучие руки схватили его за шиворот и потащили как собачонку к выходу. С лестницы Уилл спустил его быстро — Стив даже опомниться не успел. Вытолкав из подъезда дома, Уилл дал ему пинок под зад на прощание и добавил:

–Чтобы я тебя больше не видел.

Стив рухнул на мостовую и боль в ребрах снова отдалась с невероятной силой. Уилл хохотнул напоследок и скрылся в дверях подъезда. Мюррей схватился за больные ребра и молча сидел на мостовой, в то время как прохожие невозмутимо проходили мимо, иногда оглядываясь на сидящего на пятой точке мужчину в потрепанном пальто. Спустя пару минут к Стиву побежали оборванцы, которые тут же окружили его. Они с интересом разглядывали сидящего парня, который задумчиво в свою очередь рассматривал клочок бумаги в разбитых руках. Трое мальчишек переглядывались, решая, что же с ним сделать — обчистить карманы или сначала все же поговорить.

Любопытство взяло верх.

–Что там написано, мистер? — спросил один из них, видимо, самый старший.

–Это пожелание от моих товарищей, — сказал Стив, глядя на бумажку. — Моих братьев по… по оружию. — Он посмотрел на задавшего вопрос мальчугана: — ты умеешь читать?

–Дайте пять центов и я найду того, кто прочитает.

–У меня нет денег, только это пожелание, — ответил Стив, помахав клочком бумаги, — Я сам могу прочитать. Тут написано: «Держись крепко».

Мальчишки только переглядывались, не спеша уходить. По Стиву было видно, что особенно ничего украсть они у него не смогут, но почему-то их к нему тянуло. Уж больно непривычно было смотреть на трезвого сильного мужчину, который совершенно осмысленным взглядом смотрит на клочок бумаги и сидит на голых камнях. Оторвавшись наконец от своего листочка, странный человек спросил:

–Третий этаж. Где окна Мэри? Вы знаете ее?

–Весь район знает эту шлюху, — сказал самый старший светловолосый парень и демонстративно харкнул на мостовую. — Она переспала с половиной местных, а сейчас путается с мясником Уиллом.

–Мясником, — ухмыльнулся Стив. — Меня только что побил мясник.

Спасибо, Гарри, ты всегда любил ставить старшего брата в неловкие ситуации. Еще несколько дней назад сильнейший человек полутяжелого дивизиона падал от его ударов, а теперь мясник из ближайшей бойни надирает ему задницу. С трудом поднявшись на ноги, Стив слега потянулся, хорошенько похрустел шеей и спросил у старшего:

–Как тебя зовут?

–Сэм. Но все зовут меня Счастливчик Сэм.

–Неправда, — пискнул самый мелкий. — Все зовут тебя Каланчой!

Мальчишки дружно рассмеялись, в то время как Сэм уже приготовился броситься на малыша, но Стив остановил его жестом и спросил:

–Сэм, у тебя нет… кирпича?

–Что, сэр?

–Кирпича, камня, булыжника… Подойдет любой похожий предмет.

Мальчишка опешил на миг от такого вопроса и достал и своей не по размеру большой куртки кусок камня:

–Такой?

–Этот? — Стив задумчиво подкинул камень в руке. — Сойдет. Где, говорите, ее окна?

–Вон те, — указал Сэм.

–Спасибо, — Мюррей коротко кивнул в знак благодарности к юному джентльмену и со всей силы запустил камень в окно. Стая мальчишек разбежалась так быстро, что Мэри еще не успела закричать своим пронзительным голосом на всю улицу. Сэм и его компания тем временем с интересом ожидали продолжения, осторожно выглядывая из за угла ближайшей аптеки.

Тем временем Стив молча поднял голову вверх, оценивая результаты своего попадания и столкнулся взглядом с Уиллом, который также сначала оглядывал здоровенную дыру в половину окна, а потом решил поискать того, кто это сделал.

Когда их взгляды пересеклись, Стив медленно поднял руку и поманил его указательным пальцем, приглашая спуститься. Уилл довольно ухмыльнулся и сразу исчез из оконного проема, принимая приглашения, в то время как Стив зашел внутрь дома и стал подниматься по лестнице. Столкнулись они в пролете между первым и вторым этажом. Когда Уилл заметил тяжело поднимающегося Стива, его здоровенная красная рожа стала еще шире от улыбки.

Ударив пудовым кулаком в широченную ладонь, он довольно оскалился:

–Парень, сегодня ты совершил самую большую ошибку в своей жизни.

***

Тем временем Мэри недовольно ходила туда обратно и нервно курила очередную тонкую сигарету. Ходила она молча, но было видно, что слова так и готовы слететь с ее тонких губ. На самом деле ей очень хотелось высказаться прямо сейчас и здесь, но когда камень влетел в квартиру, Уилл вдруг выбежал так быстро, что она даже не успела ничего сказать, а сказать ей было что. Единственный и главный минус был в том, что сказать было некому прямо сейчас. Она уже было собралась дойти до соседки по лестничной клетке старой Анны, чтобы высказать брюзгливой старухе все, что она думает, но в этот момент хлопнула входная дверь.

–Боже, Уилл, почему ты ушел! Я с ума схожу от страха! — она взвизгнула, готовясь высказать все, что думает (Уилла она на самом деле в глубине души не винила, просто мяснику должно было достаться за всех и сразу), но на пороге вместо своего сожителя она увидела только Стива Мюррея.

Слова замерли в горле, когда она увидела тушу Уилла, которую Стив тащил вслед за собой одной рукой.

Сначала она действительно хотела закричать, потом пересеклась взглядом со Стивом и вдруг затихла, похолодев от животного страха перед этим человеком. Тем временем Мюррей протащил тело по коридору и оставил его в центре единственной комнаты. Потом он поморщился от боли, дотронувшись до копчика, что-то недовольно пробормотал себе под нос, достал старенький платок и вытер им свою потную бычью шею.

Шок немного прошел и она сказала с дрожью в голосе:

–Копы посадят тебя за решетку. И твоего брата-ублюдка тоже.

Стив влепил ей пощечину тыльной стороной кисти правой руки только из жалости. Если бы его левая попала по лицу Мэри, то вряд ли у нее это самое лицо бы вообще осталось. Раздался сочный шлепок, Мэри тихо всхлипнула и осела на пол, хватаясь за щеку.

–Никогда не смей так говорить о моем брате. Хотя бы в моем присутствии.

–Ублюдок, — зло выплюнула она.

–Мне так говорить можно, я не обидчивый, — кивнул Стив, после чего прошел на кухню и выбрал самый большой нож.

Оглядевшись, он прихватил еще и здоровенный кусок мяса. Похоже, что Уилла ждала неплохая отбивная на ужин.

Когда он зашел в комнату, Мэри увидела в его руках нож и побледнела как полотно, но он только шлепнул кусок мяса ей под глаз и сказал:

–Держи минут десять, если не хочешь объяснять завтра, откуда у тебя новый синяк.

Прежде чем она успела что-то сказать, Стив подошел к шкафу и стал неторопливо что-то вырезать ножом. Когда оглушенный Уилл кое-как стал приходить в себя, работа Стива была закончена. На дешевом дереве усилиями мясницкого ножа был выбит номер мистера Розенховски.

–Адрес ты знаешь? — повернулся Стив к ней. — Или его тоже надо написать?

В ответ Мэри только закивала, прижимая кусок мяса к лицу. Стив отбросил нож в сторону, ткнул пальцем в сторону Уилла, который уже окончательно очнулся и кое-как пытался встать, держась за тумбочку:

–Приложи лед к затылку. Будет порываться встать как сейчас — не давай. Резкий подъем на ноги противопоказан. Пускай отлежится. Понятно?

Кивки повторились. Глядя на размазанную тушь и испуганные голубые глаза, Стив подумал, что может он сегодня немного переборщил. Просто жестокая стерва, что с нее взять? Осталось только сделать так, чтобы она окончательно поняла всю серьезность ситуации.

–И запомни, — Мюррей посмотрел на нее. — Это мой брат. И сегодня я еще не злился, просто был немного раздражен. — Стив перевел взгляд на мясника и коротко бросил: — пока, Уилл.

Стив спустился по лестнице и медленно пошел домой. Впрочем, пройдя половину пути, он резко остановился и изменил маршрут, решив зайти в гости к Тому. В зале как всегда было шумно и полно народу. Зайдя внутрь, первый кого он увидел, был Фрай. Тот самый Фрай, которому в первый же день знакомства на ринге Стив сломал нос своим левым боковым.

Здоровяк Фрай тем временем колотил грушу со всем неудовольствием, которое только могло быть на его простодушном лице. Стив хлопнул по плечу гиганта и участливо спросил:

–Что, Том снова заставляет бить один и тот же удар? Этот долбанный джеб никогда у тебя не получался, да?

–Мюррей! — гигант отвлекся от ненавистной груши и слегка приобнял своего старого знакомого. — Смотрю, ты уже во всю прогуливаешься по городу! Как твои ребра?

–Бывало и лучше, — поморщился Стив, дотронувшись до корпуса, и вдруг весело сказал: — но бывало и хуже!

–Хахаха! — Фрай рассмеялся и положил ему перчатку на плечо. — Думаю, хуже мало что может быть? — Он обернулся к остальным боксерам и зычно крикнул: — эй, бездельники! Перед вами Стив Мюррей! Тот самый Мюррей, здорово повалявший нашего Красавчика!

–Может тебе он и наш, — проворчал Колберт, приближаясь и протягивая руку Стиву. — А для меня он самый что ни на есть чужой. Очередной золотой мальчик, не чета нам, оборванцам.

Десятки молодых боксеров окружили Мюррея и каждый норовил пожать ему руку, осторожно похлопать по плечу и справиться о его здоровье. Тот, честно говоря, даже не ожидал такой всеобщей реакции на свое появление и смущенно улыбался, отвечая на приветствия. Он знал, что многие из этих людей отдали ему свои кровные деньги, возможно, последние. И сделали это хотя бы только потому что он один из них. Он свой. Сегодня Стив дал самое правильное определение этим людям — эти суровые парни с разбитыми кулаками и сломанными носами были его братьями по оружию.

Приветствие боксеров закончилось быстро. Достаточно было одного недовольного крика:

–Вам что тут, парад или цирк!? Быстро разошлись и работаем!

Спорить с Большим Томом никто не стал и боксеры быстро стали уходить. Том прорвался через галдящую толпу и недовольно сказал:

–Мюррей, ты обещал мне не ходить дальше 100 метров от дома, пока не перестанешь разрываться от боли в заднице!

–В заднице у меня ничего не болит, — хмыкнул Стив. — Я в порядке, Том. Тренироваться еще не готов, но мне уже лучше.

–Лучше ему, — буркнул Том уперев руки в бока, — ладно, пойдем поговорим. — Переведя взгляд на Фрая, который тоже довольно лыбился как ребенок, глядя на Стива, Том спросил: — Фрай, а ты что встал? Или пояс чемпиона мира уже твой? Работай, лентяй. Не выйдешь сегодня из зала пока я не увижу хоть что-то похожее на левый джеб!

–Том, я…

–Давай-давай, — махнул рукой Том и повел Стива в свое подобие кабинета.

В ответ Фрай только надул губы и продолжил колотить удар своей ненавистной левой. В «кабинете» Том уселся за стол и достал бутылочку рома. Плеснув себе на дно стакана грамм тридцать, он опрокинул его и сказал:

–Нет, пока новостей нет.

–Спасибо, Том.

–Бьюсь об заклад, ты уже и сам его попробовал искать, да? — прищурился тренер.

–Да.

–Я ведь просил тебя.

–Знаю, ты просил. Я просто сходил разок до его девки на Холстед-стрит и все. Немного расспросил, да оставил номер домовладельца для связи.

–Точно все?

–Ну, не совсем. Я сломал челюсть ее новому хахалю, — признался Стив.

–Боже, Мюррей, ты же ходишь со сломанными ребрами!

–И нос еще, — вдруг добавил Стивен, сам не зная зачем.

В ответ Том только налил себе еще стопку.

Он просидел в каморке у Тома до глубокой ночи. Сначала он хотел было просто поболтать со старым тренером о всяких мелочах и уйти, но тот попросил его задержаться. В результате разговор старого тренера и его ученика затянулся на несколько часов. Том медленно опустошал бутылку с ромом, а Стив рассказывал ему о своем брате. Конечно они говорили не о том, как тот сбежал. Это Том и так знал, просто… просто Стиву хотелось кому-то рассказать о нем. О своем младшем брате, о котором он заботился всю сознательную жизнь после смерти их родителей. Потому что его брат не плохой человек. По крайней мере, он в это до сих пор верил. Просто не мог понять, почему тот его бросил, когда он так был ему нужен.

Мой брат неплохой, Том, просто послушай. А сам тренер при этом только напивался и кивал, слушая рассказы из их юности. Стив не мог знать, что спустя полчаса после его ухода у Мэри и ее мясника были новые гости.

Уилл сидел на продавленном кресле и сжимал здоровые кулаки в бессильной злобе, в то время как Мэри обрабатывала рассеченную бровь над правым глазом.

–Клянусь, если он придет еще раз, я сначала зарежу его, а потом просто освежую прямо здесь как свинью на бойне! — резко рявкнул Уилл, не выдержав.

–Он больше не придет, — попыталась успокоить его Мэри, прикладывая лед уже по глаз.

–Для него же лучше, — прорычал мясник. — Но если захочу это сделать, то я и сам его найду и выпотрошу!

–Уилл, прошу тебя! Ты не видел его глаза, когда он зашел в комнату с ножом! У него явно что-то не так с головой! Он сумасшедший, Уилл. Просто очередной сумасшедший в этом долбанном городе!

–Ладно, — вдруг смягчился мясник. — Так и быть, пусть живет.

На какое то мгновение Мэри показалось, что Уилл окончательо успокоился, но оба они неврно вздрогнули, когда в дверь постучали. Уилл отвел ее руку со льдом, поднял с пола свой нож, затем перевел взгляд на Мэри и сказал:

–Иди на кухню, запрись, и никому не открывай.

–Уилл, а если это снова он…

–Иди.

Когда Мэри скрылась на кухне, Уилл подошел к двери и крикнул:

–Кого еще черт принес?

–Это Симмонс. Уилл, открывай, я слышал, у вас тут была драка?

Услышав фамилию местного копа, Уилл открыл дверь, но полисмена на пороге не оказалось. Вместо него перед ним стояли три зловещих фигуры в черных пальто. Все трое были в роскошных двубортных пиджаках, в то время как начищенные до блеска ботинки говорили о том, что их владельцы уделяют им минут по пять своего времени по нескольку раз в день. Опознать в этой троице самых натуральных гангстеров даже Уиллу не составило труда. Рука мясника дернулась, чтобы закрыть дверь, но один из троицы резко сказал:

–Я бы этого не делал, мясник. Я бы вообще ничего не делал, чего тебе не скажут. И как знать, может быть, мы сможем мирно разойтись этим вечером.

–Что вам нужно? — спросил тот.

Ни слова ни говоря, все трое зашли в квартиру, отпихнув его в сторону и даже не обращая на нож в его руке. Двое застыли в дверях и Уилл с ужасом заметил в их руках оружие, которым они небрежно поигрывали, время от время как бы случайно направляя стволы пистолетов в его сторону. Один из гангстеров, похоже, что самый главный, прошелся по комнате, с интересом посмотрел на шкаф с выбитыми ножом цифрами, бросил взгляд на капли крови, оставшиеся на сером ковре, потом мельком глянул в сторону кухни и хищно ухмыльнулся. Переведя взгляд на оторопевшего мясника, гангстер буравил с минуту его своим тяжелым взглядом, потом просто сказал:

–Мюррей. Нам нужен Мюррей.

***

Беседа за столом в кабинете Тома завершилась только глубокой ночью. Том долго не отпускал Стива, но в результате сам вдруг посмотрел на часы и сказал:

–Стив! Три часа ночи! У тебя же режим! Хватит сидеть!

–У меня нет режима, — мягко сказал Стив, глядя на набравшегося тренера.

–У настоящего чемпиона всегда режим, — Том стукнул мясистым кулаком по столу. — Уж поверь мне, старому черному парню, который знает что такое ринг.

–Я провожу тебя до дома, старый черный парень, который знает, что такое ринг, — улыбнулся Мюррей.

–Вот еще! — возмутился Том.

После минут двадцати уговоров, «старый черный парень, который знает что такое ринг» все же снизошел для того, чтобы Мюррей проводил его до дома. По дороге захмелевший тренер вел себя тихо и только преодолев середину пути вдруг неожиданно разъярился и собрался было пойти лично набить Мердоку рожу за то, что он не снял Коллуэя в перерыве между 12 и 13 раундами. Военный поход Большого Тома закончился достаточно быстро вследствие действий непреодолимой силы — его подвел собственный мочевый пузырь и поход завершился у ближайшего куста. По возвращению боевой пыл Тома немного угас и Стиву удалось его убедить набить морду Мердоку завтра, поэтому Томас медленно, но верно брал курс на собственную квартиру. Жил Большой Том в стареньком особнячке рядом с железной дорогой. Разумеется, занимал он не весь особняк, а только две комнаты на первом этаже.

Замерев у калитки, Том вдруг посмотрел на Стива:

–Я ведь спарринговал с самим Джеком Джонсоном! Я тебе говорил?

–Пока шли — два раза.

–А я тебе говорил, что он всем рассказывал про мой удар слева?

–Джек Джонсон говорил, что ты бьешь его лучше самого Джека Джонсона, — заученно повторил Стив.

–Да, — Том довольно кивнул и упер руки в бока. Постояв так (видимо, вдоволь накупавшись в лучах славы) он сказал: — только у тебя слева удар еще лучше, Стивен. Представляешь!? Ты бьешь лучше самого Джека Джонсона, будь он не ладен! А я ведь с ним спарринговал! Ты слышал об этом!?

–Ни разу, ни разу не слышал Том, — вздохнул Стив, беря тренера под руку и медленно пытаясь все-таки протащить до входа в дом.

Спустя еще минут пятнадцать рассказов о молодости Тома, Стиву удалось все-таки проводить его до своей комнаты. На прощание Том крепко пожал своей лапищей руку Мюррея и сказал:

–А знаешь, что он мне как-то сказал?

–Что твой удар сле…

–Нет, — вдруг совершенно осмысленно сказал Том: — он сказал мне не это. Как то он Джонсон сказал, что настоящий чемпион всегда знает, что делать, даже когда совсем туго. Когда по тебе попали хорошим правым сбоку, в этот момент ты не знаешь что делать, но ты должен быть максимально собранным именно тогда, когда по тебе попали. Это качество и отличает просто обычного хорошего боксера от настоящего чемпиона. Чемпион попадает в то же самое дерьмо, что и остальные… только он не теряется в эти моменты. Чемпион знает, что делать. А ты знаешь? Ты знаешь, Стив?

Взгляд Тома снова стал блуждающим, он пьяно икнул, махнул рукой на прощание и заплетающимися ногами ввалился в свою комнату.

Когда дверь закрылась, Стив покачал головой и тихо сказал:

–Не знаю, Том. Я не знаю, что делать.

Возвращаясь по ночным улицам Чикаго, он думал только о сказанных напоследок словах. Он действительно не знал, что будет делать дальше. Опустив подбородок, он только проговаривал всю дорогу: что дальше Стив? Что ты будешь делать дальше? Но ответа не было.

Том прав: настоящий чемпион наверняка бы знал.

Зайдя в квартиру, Стив окончательно убедился, что его брат исчез не просто так. Что заставило его сделать такой вывод? Может быть, разгромленная и перевернутая вверх дном квартира, может его избитый в кровь домовладелец Карл Розенховски, стоящий на коленях с кляпом во рту. Но, скорее всего вывод он сделал, глядя на двух головорезов, направивших на него оружие.

Стоило ему оказаться на пороге, как дула двух «сорок пятых» кольтов уставились ему в живот.

–Эй, Билли, похоже, у нас гости, — сказал один из них, стоящий подальше у окна.

–Правда, не совсем те, которых мы ждали, — тот, которого один из головорезов называл Билли, медленно приблизился к Стиву и слегка дотронулся до своей шляпы — Доброй ночи, сэр.

–Кто вы такие?

–Меня зовут Билл, — палец уткнулся в грудь. Серые глаза бандита насмешливо глядели на него: — джентльмен за моей спиной именует себя Джеком, но ведь это не так важно? Полагаю, с мистером Розенховски вы знакомы уже давно и представлять вас друг другу не стоит.

Пистолет уткнулся в грудь Стива. Смеха в серых глазах больше не было:

–Полагаю, и тебе представляться не надо, чемпион?

–Он не чемпион, — хохотнул Джек за спиной своего напарника.

–И то верно, — на короткий миг Билли повернул голову в сторону своего напарника.

Этого мига Стиву хватило с лихвой. Тяжелый кулак влетел в челюсть Билли просто как в учебнике. Прежде чем тело Билли рухнуло на дощатый пол, а Джек успел вообще хоть что-то понять, Мюррей уже оказался рядом с ним. Пистолет грохнул выстрелом где-то совсем рядом, но было уж поздно: Стив считанные мгновения со всей силы вколотил чудовищный апперкот в челюсть второго гангстера.

Надо сказать, Джек оказался крепче своего напарника и с одного удара сразу не упал: он отлетел на пару шагов, врезался спиной в стену, но даже после этого попытался все же поднять свое оружие, но второй боковой удар слева закончил дело — бандит тихо осел на пол, выронив пистолет. Стив повернулся к ошалело глядящему на все это Розенховски и поднял оружие с пола. Кисло ухмыльнувшись, он тихо сказал домовладельцу:

–Подождите, мистер Розенховски, я развяжу вас чуть позже.

В ответ Розенховски только отчаянно замычал, суча ногами по полу.

Стив подошел к поднимающемуся с пола Билли, и хорошенько его встряхнул.

–Черт возьми, парень, я думал убить тебя быстро, — нелепо хихикнул тот.

–Я обещаю тебе тоже самое, если прямо сейчас узнаю, какого черта вы тут делали.

Тем временем Розенховски продолжал мычать и извиваться. Билли посмотрел на отчаянно брыкающегося домовладельца и спросил:

–Может, тебе лучше поговорить с ним?

Стив шутки не оценил и гангстер закричал от боли, глядя на неестественно вывернутый палец, который Мюррей сломал одним движением руки.

Стив безразлично проговорил:

–Я обещаю тебе целый фонтан удовольствий, если ты сейчас мне это не скажешь.

–Может я и пришел за этим сюда, парень? — расхохотался сквозь слезы Билли. — Ну, давай, сделай что-нибудь страшное.

Визг и стоны от Розенховски становились просто невыносимы. Домовладелец уже просто бился на одном месте, дико выпучив глаза. Стив отвесил звонкую оплеуху Билли с такой силой, что одним ударом разбил ему губу. Бандит как-то неловко крякнул и снова рухнул на пол. Резко поднявшись с места, Мюррей подошел к домовладельцу:

–Дьявол, Розенховски! — выдернув кляп, он закричал: — Я же сказал, что развяжу тебя!

–Я просто хотел… — задыхающийся домовладелец завалился всем телом вперед, — Стив, я хотел сказать… что…что…

–Что их было трое, — послышался негромкий голос за спиной Стива. — Он просто хотел сказать, что их было трое. Нужно было развязать его сразу. Не двигайся парень, одно резкое движение и ты со своим домовладельцем отправишься к праотцам. А теперь медленно положи пистолет.

Когда тяжелая ручка «сорок пятого» опустилась на пол, неизвестный за спиной проговорил:

–Теперь выпрямись. Хорошо, оттолкни пистолет от себя ногой. Отлично. Теперь ложись на пол, — секунду Стив колебался, после чего выполнил приказ. Спустя несколько мгновений он почувствовал, как его руки связывают. Неизвестный резко перевернул его и Мюррей наконец увидел третьего гостя.

Третий бандит не был похож на здоровенных мордоворотов Билли и Джека. Во-первых, он был намного моложе и на вид ему можно было дать лет двадцать. Во-вторых, благодаря идеально правильным чертам лица, внешне он скорее напоминал кинозвезду с экранов, чем очередного бандита из подворотни. Зеленые глаза весело смотрели на Мюррея, но на губах играла презрительная усмешка. Третий гангстер перевел взгляд на лежащего без сознания Джека и бросил через плечо уже поднявшемуся на ноги Билли:

–Посмотри, что с ним.

–Сначала я разделаюсь с этим… — Билли шагнул в сторону Стива, но ствол кольта в руках третьего молодого гангстера уткнулся в его сторону: — сначала ты сделаешь, что я сказал, как, впрочем, и потом. Будь душкой, проверь Джека. Третий раз я повторять не стану.

Билли свернул ненавидящим взглядом по Стиву, и, придерживая свою поврежденную руку, двинулся в сторону пострадавшего. Сидящий на корточках рядом со связанным Мюрреем молодой бандит закурил. Несколько секунд он смотрел на своего пленника, после чего вздохнул:

–Черт, парень, а ты был неплох, не то что эти два олуха. Ты ведь ирландец, верно? Конечно ты ирландец. Не люблю ирландцев. Вы всегда кичитесь своей удачей. Что в вас, ирландцах есть такого чего нет в остальных? По мне вы просто нищий сброд, заполонивший эту страну. Вы, ну еще и итальяшки, — бандит посмотрел на Билли: — как Джек?

–Этот ирландский ублюдок хорошо по нему прошелся.

–Приведи его в чувство и тащи в машину, нет времени с ним долго возиться, — сказал молодой гангстер. — Рассветет через полчаса я не хочу, чтобы бакалейщики нас опознали и в каждом участке потом висели мои портреты. Будет слишком хлопотно их потом убирать оттуда.

–Как скажешь, — Билли поднял слабо соображающего подельника и поплелся с ним к выходу.

Бандит проводил их взглядом и посмотрел на обезумевшего от страха Розенховски:

–Ты знаешь, где его брат?

–Клянусь, сэр, я понятия не имею… — начал было лепетать тот, но бандит остановил его жестом. — Достаточно. — Переведя взгляд на Стива, он сказал: — нам нужен твой брат. Хотя, если бы он был нужен только мне или Билли, то это было бы полбеды. Но он нужен очень серьезным людям, понимаешь?

Стив только молча посмотрел на него в ответ. Несколько секунд они буравили друг друга взглядом, не произнося ни слова. Неизвестно, сколько бы эта игра в гляделки продолжалась, если бы снова не появился Билли. Встав у порога, он сказал:

–Этот идиот Джек заблевал всю машину. Что делать с этими?

–Боксера возьмем с собой, — молодой гангстер резким движением поднял Стива на ноги. Хорошенько толкнув его в спину к выходу, бандит сказал: — я сам доведу его до машины. Жду тебя через минуту.

–А этот? Что делать с ним? — палец здоровой руки Билли уткнулся в сторону Розенховски.

–Босс очень не хотел, чтобы кто-то узнал о нашем визите.

Билли в ответ только безразлично пожал плечами и полез в карман, закрывая дверь.

***

На улице действительно почти рассвело, когда Стива вытолкали на улицу. Когда он спускался по скрипучей лестнице, в нем еще теплилась слабая надежда, что выстрел должны были услышать их соседи с третьего этажа. Кольт грохнул здорово и не услышать они его не могли. Хотя, что-то он не слышал топота ног заботливых соседей — много кто побежит сам на звук выстрелов посреди ночи к своим соседям? В Саут-сайде такое не редкость и лучший способ выжить — не высовывать свой длинный нос, потому что могут отстрелить и его. На соседей особенной надежды не было, так как максимум что они могли бы сделать, это позвонить копам, но единственный телефон в доме был у Розенховски. А сам Розенховски уже вряд ли кому-нибудь сможет позвонить. Стив даже еще надеялся, что сможет встретить хоть кого-нибудь на улице и подать сигнал о помощи: жестом или взглядом. Эта дикая, безумная мысль о возможном шансе на спасение все еще билась в его голове, но все закончилось очень быстро: ни о каком жесте или крике речи быть не могло — иллюзия надежды исчезла также быстро, как и появилась. Стоило ему выйти за порог, как несколькими резкими толчками его запихали на заднее сиденье стоящего у обочины «родстера» и все сразу же закончилось. Компанию ему там составлял Джек, которому, похоже, было еще хуже: здоровяк буквально позеленел и вовсю блевал в бумажный мешок.

Когда хлопнула передняя дверь машины, Стив услышал голос Билли:

–Старикашка готов.

–Хорошо, позаботься о нашем пассажире и следи за тем, чтобы Джек снова не изгадил салон, — ответил голос со стороны водительского кресла.

–Да, Роб, — Стив подумал, что впервые услышал имя третьего гангстера.

Злобная физиономия Билли снова появилась перед Стивом:

–А теперь закрой глазки, милая.

Что-то влажное прикоснулось к его лицу. Стив сколько мог сдерживал дыхание, но короткий удар под дых сделал свое дело: он инстинктивно дернулся чуть вперед, глотая ртом воздух, но вместе с ним в его легкие попали и пары хлороформа. Спустя считанные мгновения он закрыл глаза и провалился в забытье.

Во тьме уже не было ни Билли, ни Роба, ни даже запаха блевотины Джека.

Глава 3.

Он не знал, сколько пробыл во тьме, когда очнулся. Кажется, машина резко остановилась и только из-за сильного толчка, впечатавшего его в спинку сиденья, он открыл глаза.

Увидев перед собой хмурую позеленевшую рожу Джека, который сжимал в руке пистолет, он снова закрыл глаза. Нет, Стив, это был не сон — это все произошло на самом деле. Откуда-то сверху и совсем рядом послышался голос:

–Роб, что будем делать?

–Тебе достаточно просто молчать, Джеки, — Стив узнал насмешливую интонацию Роба.

–А если они…

–Джек, еще одно слово и я попрошу Билли накормить хлороформом и тебя. Убери пушку и веди себя смирно как твой друг, — резко сказал Роб. В его голосе уже не было и тени веселья.

Судорожно соображая, что же все-таки происходит и почему головорезы нервничают остановив машину, Стив едва приоткрыл глаза. За стеклом мелькнула фигура в фуражке.

–Доброе утро, — незнакомый голос раздался со стороны водительского сиденья.

–Хорошего дня, офицер. Мы что-то нарушили? Почему вы остановили нас? — беседу с незнакомцем вел Роберт.

–Интересно, куда вы направляетесь, джентльмены, — полицейский проигнорировал вопросы.

–Хотели выехать с друзьями на природу, прокатиться до озера, — проговорил Роб. — Пара стейков на гриле на свежем воздухе. Разве это противозаконно?

–А связанный человек на заднем сиденье идет основным блюдом или это гарнир? — спросил полицейский и резко открыл заднюю дверь.

Стив не знал, что хотел ответить на это Роб, но дожидаться ответа не стал и рванулся с места со всей силы. Оттолкнувшись ногами, он буквально вывалился лицом вперед из машины. Адреналин зашкаливал настолько сильно и все произошло так быстро, что несколько секунд своего отчаянного побега он просто не помнил: в голове все перемешалось и билась только одна единственная мысль — бежать. Сделав несколько шагов, он споткнулся и упал, сильно ударившись плечом. Поднявшись на ноги, он вдруг остановился, увидев перед собой форму полицейского и значок в районе груди. Чьи-то сильные руки схватили его и перед ним оказалось незнакомое лицо офицера полиции, который внимательно посмотрел на него и сказал:

–Парень, все хорошо, успокойся!

–Дьявол! Они…они…хотели… — это было все, что задыхающийся Стив в тот момент успел выпалить, но слова словно застряли в горле. Один патрульный, стоящий возле «родстера» уже достал пистолет, в то время как гангстеры медленно выбирались из машины с поднятыми руками. В руках поймавшего его офицера оказался тяжелый дробовик.

–Стоять на месте! — патрульный, стоящий у машины навел прицел на Роба. — Если не хотите, чтобы я сделал в вас пару лишних дырок, то лучше не дергайтесь. — Обернувшись к своему напарнику, коп коротко бросил: — вызывай подкрепление, Штоквиц.

–Прежде чем Штоквиц вызовет подкрепление, я дам тебе пищу для ума, — мирно проговорил Роб, не опуская рук. — Послушай, офицер, тебе будет полезно узнать, что я хочу тебе сказать.

–Пищу я дам тебе, ублюдок, — рявкнул полицейский у машины. — Не смей опускать руки, если хочешь добраться до участка полностью целым и невридимым. Всю оставшуюся жизнь ты проведешь с твоими приятелями в тюрьме и пища там тебе не понравится.

–И все же я скажу, — улыбнулся Роб. — Патрульный, как тебя зовут?

–Еще одно слово и прострелю тебе коленную чашечку.

–Я работаю на Бенджена Галлахера. Я его доверенное лицо, меня зовут Роберт. Наверняка ты обо мне слышал. Да, и этот человек в машине его должник. Мы с тобой прекрасно знаем, патрульный, как обстоят дела в этом городе и что будет с теми, кто помешает Галлахеру. Хуже чем встать у него на пути, это только быть в его должниках, — Роб скосил глаза на машину, потом на значок патрульного и сказал: — шестой участок. Комиссар Дженкинс, верно? — приняв молчание патрульного как знак согласия, молодой гангстер продолжал: — мы с тобой подневольные люди, патрульный. Ты остановил машину с тремя предположительно вооруженными людьми внутри и это смелый поступок. Я его уважаю. Ты ведь мог этого просто не делать? Конечно, мог. Все мы знаем, как твои коллеги иногда старательно делают вид, что ничего не происходит, когда не хотят вмешиваться. Но ты рискнул. На самом деле я уважаю смелых копов, а не то дерьмо, которое только называет себя копами. Это пустая проселочная дорога и одному Богу известно, как вы оказались у нас на пути. Но теперь давай подумаем, что нас ждет. — Он перевел взгляд на замершего у машины Штоквица с дробовиком в руках, а потом на Стива. — Сейчас твой товарищ вызовет подкрепление, пока мы будем прохлаждаться здесь. Приедут бравые ребята и всех нас отправят в участок. Тот самый шестой участок, цифра которого на твоем жетоне. Но не пройдет и часа, как мы мирно выйдем из него, а твой комиссар Дженкинс заставит тебя перед нами публично извиняться.

–Сэр, не слушайте его — подал голос второй патрульный у машины. — Он блефует.

–Пусть договорит, — сказал патрульный. Оружие все еще было в его руках, но на короткий миг пистолет дрогнул.

–Спасибо, — Роб кивнул. — Но продолжим. Ты спросишь, почему это произойдет так быстро и почему все будет именно так? Я объясню. Причина первая — само наличие человека в нашем автомобиле ничего не значит. Что вы сможете доказать? что мы его похитили? А откуда ты знаешь, что этот человек не изменит показания? Например, мы точно также похитим его дочь и пообещаем ей увеселительную прогулку по дну Мичигана, если свое мнение он не изменит. Или, например, Штоквиц. Ты не думаешь, что он изменит свое мнение? Например, потому что и он не один в этом мире. Но самое главное не он, не связанный парень рядом, а ты. Ведь ты тоже изменишь свои показания.

–С чего бы это?

–Хотя бы с того, что ты человек, который выполняет приказы. А ты выполнишь приказ Дженкинса, потому что Дженкинс выполнит любой приказ мистера Галлахера. — Роб ухмыльнулся: — в какой то мере мы с тобой коллеги, патрульный. Здесь никого нет, и ты прекрасно знаешь, чем может это все закончиться. Ты совершил смелый поступок, а теперь соверши умный — забудь об этой встрече. — Роберт указал на передний карман своего пиджака. — Достань нужную тебе карточку.

–Что?

–Карман. В моем переднем кармане.

Патрульный подошел и достал из переднего кармана Роберта пачку визиток. Перелистывая их, он мрачнел все сильнее.

–Твоя должна быть восьмой или девятой, точно не помню, — подсказал Роберт. — Где то в первой десятке. Обычно раскладываю по участкам, но иногда путаются, сам понимаешь.

Патрульный остановил взгляд на одной из визиток и его лицо потемнело.

–Узнаешь почерк своего шефа? — поинтересовался Роберт. — Или все еще думаешь, что я блефую и действительно не работаю на Галлахера? Давай проверим патрульный, как быстро ты окажешься безработным.

Рука с пистолетом опустилась.

–Валите прочь.

–Парень поедет с нами, — сказал Роберт, забирая визитки.

–Нет, — покачал головой тот. — Мы скажем, что нашли его на проселочной дороге, а вы поедете дальше.

–Мы заберем его, — с нажимом проговорил Роб. — Патрульный, мы его заберем. Но я тебе обещаю, что мистер Галлахер узнает о твоем поступке. Ты никогда не пожалеешь о своем выборе, ведь сам мистер Бенджен Галлахер будет твоим другом и… в какой-то мере должником.

Патрульный несколько секунд смотрел на Стива, потом вздохнул и молча побрел к своей машине, убирая пистолет в кобуру.

–Нет! Не отдавайте меня им! — заорал Стив, глядя на проходящего мимо офицера.

–Прости парень, — в тот момент ему показалось, что копу действительно жаль его.

Стив все еще кричал, когда Билли и Джо подбежали к нему. Последнее что он увидел, перед тем, как патрульная машина отъехала, это белый кусок ткани, мелькнувший перед лицом и в нос снова ударил отвратительный запах хлороформа.

***

На этот раз он очнулся уже с чужой помощью. Несколько сильных пощечин привели его в чувство. Когда Стив открыл глаза, он получил еще одну вдогонку. Последний удар вышел особенно сильным и из носа пошла кровь. Стив наклонил голову вперед и несколько больших красных капель попали на штаны.

–Достаточно, Билли, — послышался новый голос.

–Этот ублюдок сломал мне палец!

–Мы уже все наслышаны про твой палец, — проговорил голос Роба. — А теперь заткнись и вали с глаз долой.

Когда Стив поднял глаза, он увидел перед собой мистера Галлахера. Тот сидел перед ним на табурете облаченный в легкое серое пальто. Шляпа покоилась у него на коленях.

Помещение было слабо освещено, но Стив его узнал. Узнать самого Галлахера (даже в таком состоянии) никому из жителей Чикаго не составит труда: интеллигентного вида скромный мужчина лет пятидесяти худощавого телосложения в сером пиджаке, больше похожий на преподавателя университета, а не на главу крупнейшей в городе преступной сети. Ему принадлежала монополия на весь бизнес бутлегеров в большей части Чикаго и не только: проститутки, грабители, воры и почти все другие представители рабочих профессий «вне закона» должны были платить Галлахеру его долю за саму возможность работать. Он имел свою долю в казино и игорном бизнесе, был вхож в самые высокие кабинеты штата и не смотря на слухи о его сомнительном подлинном источнике дохода, официально зарабатывал огромные деньги имея свою долю в железнодорожном бизнесе, а также владея несколькими заводами в Иллинойсе и за его пределами. Иногда газеты открыто прочили перспективному бизнесмену карьеру губернатора.

И сейчас владелец этой гигантской империи сидел в каком-то стареньком охотничьем домике прямо перед Стивом и с интересом его разглядывал. Когда их взгляды пересеклись, он спросил:

–Как дорога?

–Немного трясло на ухабах, сэр.

–Приношу извинения, но это часть работы, — конечно, в речи Галлахера не чувствовалось и тени извинений. — Ты готов обсудить дела со мной, сынок? Признаюсь, у меня не так много времени это.

–Судя по всему, у меня-то его достаточно.

–Ирландец, — хмыкнул Галлахер и посмотрел на стоящего рядом Роба. — Что ты там обычно говоришь про ирландцев, Роберт?

–Ненавижу ирландцев.

–Точно, каждый раз забываю, — улыбка исчезла с губ мистера Галлахера: — Стивен, буду с тобой откровенен — тебе просто не повезло. Не думаю, что на самом деле ты плохой непорядочный человек, но просто так случилось, что твой брат должен мне денег, а я всегда возвращаю свои долги. Мне платят почти все. Почти все, кто в этом городе нарушает закон, почти все кто его соблюдает. Иногда мне даже платят те, кто его защищает. Да, я не король этого города и не могу сказать, что он полностью под моим контролем, но все к этому идет. Не всегда так быстро, как мне хотелось бы, конечно. Мне платят, Стив, и платят всегда вовремя, а твой брат этого не сделал. Более того, он не только влез в долг, так еще и убежал, решив, что это способ решения проблемы. Очень и очень большая ошибка — если не платит он, то платит кто-то другой. Ты понимаешь, к чему я веду?

–К тому, что платить буду я, — ответил Стив.

–Отлично, ты умный парень, по крайней мере, точно умнее своего брата. Суть одна — мне нужно заплатить, ведь если перестанет платить хоть один, потом перестанут платить все. Система рухнет как карточный домик, а я не могу этого допустить.

–Сколько я должен заплатить за брата? — спросил Стив.

–Вот это я понимаю, разговор, — мистер Галлахер повернулся к Робу. — Мне нравится этот парень. — Не дождавшись ответа своего подручного, он повернулся к Стиву: — давай посчитаем. Твой брат должен мне десять тысяч, но это позавчера. Прошло два дня и денег у меня нет, кроме того, поиски твоего брата были связаны с некоторыми…хм… издержками. Работа моих людей, неприятный инцидент с полицией, мое время…. — он повернулся к Робу: — я ничего не забыл?

–Все перечислено верно, сэр.

–Это да, но… — Галлахер на секунду задумался, хлопнув себя по лбу, он раздосадовано заявил: — Роберт, из-за тебя я чуть было не забыл про моральный вред.

–Простите, сэр.

–Итого, — Галлахер достал из кармана пальто небольшой блокнотик и ручку. Быстро исчеркав страницы резкими четкими движениями, он подвел итог: — Стивен, скажи, в настоящий момент ты располагаешь суммой в размере 17 тысяч долларов?

–Боюсь, что я не располагаю такой суммой, даже если вы вычеркните расходы за моральный вред.

–А вот это уже плохо, — от расслабленного и непринужденного тона Галлахера не осталось и следа. — Может быть, ты сможешь нам что-то предложить?

–Могу предложить перестать ломать этот цирк и убить меня побыстрее. Перед смертью неплохо было бы узнать, как мой брат-голодранец умудрился влезть в такой долг. Нам часто не хватало еды на ужин, откуда изначальная сумма?

–В начале нашего диалога ты показался мне умным парнем, — сказал мистер Галлахер. — А умный парень бы понял, что твоя смерть приносит мне только расходы, а моя цель — получение прибыли. В определенных случаях я могу пойти на убытки ради… морального удовлетворения и укрепления имиджа, так что не советую со мной шутить на темы жизни и смерти. Впрочем, не буду тебя торопить с ответом. Подумай, Стив, что ты можешь мне предложить. Как ты сказал, времени достаточно. — Галлахер повернулся к Робу и сказал: — думаю, мистера Мюррея некоторое время не стоит тревожить. Ему явно стоит поразмыслить. — развернувшись к Стиву, он сказал: — Вот вам мой совет: думайте своей головой, мистер Мюррей. Ваш брат этого не делал. Если Вас интересуют подробности, то мои люди предоставят вам необходимую документацию и все его расписки. Не стоит улыбок, я не беру чужого, а только требую обратно свое. Ваш брат любил очень опасные ставки с очень опасными людьми. Он проигрывал раз за разом на ставках и каждый раз влезал в долги. Находилось люди, которые ему занимали. В последний раз ваш брат поставил на победу некоего Стива Мюррея в поединке простив Джона Коллуэя. — Он снова достал блокнотик. — Восемьсот долларов насколько я вижу. Видимо, планировать отбить хоть часть долгов. Теперь долги все больше, потому что некий Мюррей проиграл. — Он задержал взгляд на Стиве, потом повернулся к Роберту: — обеспечьте его всем необходимым на время его размышлений. И умоляю тебя, Роберт, в вопросах безопасности не используй Билли и Джека. У меня есть для них подходящая работенка в одном из казино.

–Вы про те проблемы с прочисткой труб?

–Да, именно о них. Дай этим двум идиотам необходимые наставления. Я надеюсь на тебя, мальчик мой.

Роб кивнул кому-то за спиной Стива. С двух сторон Мюррея тут же схватили за руки и потащили по дощатому полу как тушу. Сопротивляться и кричать смысла не было, это Мюррей хорошо понимал, но даже если полицейские стояли бы за дверью и только ждали его крика, то он не открыл бы рта. После случая на дороге он не верил, что ему вообще кто-то сможет помочь кроме себя самого. Когда люди Галлахера его забросили в небольшой сырой полуподвал, он даже ничего не почувствовал. Он понял, что ему придется заплатить и с этим он уже ничего поделать не сможет. Глядя на тоненький свет, пробивающийся под половицами над головой, Стивен вдруг вспомнил себя самого в детстве. Это было странное чувство — вдруг он увидел себя в возрасте десяти лет.

Полуподвал исчез и перед ним стоял светловолосый мальчишка, который отгонял Прыщавого и его дружков от своего младшего брата. Почему-то этот момент он помнил слишком ярко — почти выветрившийся из его памяти эпизод снова всплыл перед его глазами. Он видел, как мальчуган сжимал кулаки и стоял перед тремя соседскими мальчишками, которым было уже по двенадцать и они были выше его на целую голову. Но он не отступил перед дракой, которую должен был проиграть, а восьмилетний Гарри тихо плакал за его спиной с синяком под глазом.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ирландский дьявол предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я