Одно пьяное желание – и ты в другом мире. Теперь я баронесса Браун, которая внезапно получила титул виконтессы де Морр. В придачу к титулу идут земли и замок. Но…Замок мне впарили разрушенный. Так ещё и проклятый. Жителей в моем городке и 100 не наберется. Бюджета на восстановление всей это радости никакого. И будто мне этого мало! На мою бедную голову свалился вредный маркиз. А кроме него, еще и хомяк-алкоголик, который мечтает захватить мир. Ещё и какие-то странные личности объявили на меня охоту из-за моей новоприобретенной магии!Но где наша не пропадала? Замок отстроим. С маркизом разберемся. Личностям покажем как связываться с попаданкой!ВНИМАНИЕ! ПЕРВЫЙ ТОМ ДВУХТОМНИКА!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хозяйка разрушенного замка, или Попаданкам больше не наливать предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4.
Как только я была относительно готова, меня тут же выставили на улицу с дорожным саквояжем в руках и несколькими монетами в кармане старенького весеннего пальто. Солнце светило ярко. По воздуху плыл аромат сирени. На деревьях чирикали птички. Красота. Но мне нельзя отвлекаться на прекрасные виды и уж тем более оставаться здесь еще больше. И так уже времени в обрез. Придерживая одной рукой шляпку, я смело шагнула на гравийную дорожку, которая вела от самого дома до кованой решетки забора. Еще раз вдохнула полной грудью аромат сирени и прибавила шагу. У ограды меня дожидалась простая темная карета, которую используют госслужащие. На козлах сидел и скучал пожилой кучер, одетый в стандартную форму поверенного дома. Как только я подошла к повозке, он тут же довольно живо для его возраста соскочил со своего места и поспешил открыть мне дверцу. Благодарно улыбнувшись ему, забралась в средневековое транспортное средство и постаралась поудобнее устроиться сама, а также расположив немногочисленный багаж. Кучер захлопнул дверцу и, взобравшись на свое место, от чего карета слегка накренилась, тронул.
Путь наш был недолгим, и через какие-то пятнадцать минут повозка остановилась. Для меня снова распахнули дверцу. Внутрь проник яркий солнечный свет. Слегка прищурившись, я выбралась наружу, а кучер помог достать мой багаж.
Я оказалась на открытом шумном пространстве. Всюду сновал народ, занятый своими делами. По краям расположились здания, в которых работали госслужащие. Из воспоминаний юной баронессы я выудила информацию о своем нынешнем местоположении. «Площадь трех колоколов». Такое название имело место, в которое я прибыла. На самых значимых зданиях расположены массивные, позолоченные колокола, что используются как система оповещения местных жителей. Каждый из них звучал в своей собственной неповторимой тональности, чтобы можно было безошибочно определить, какого рода неприятность приключилась и что стоит делать дальше по известной всем жителям инструкции. Один из них висел над зданием, в которое мне предстояло войти. На центральной башне часы пробили полдень, и я, подхватив саквояж, направилась к цели своего визита.
Что ж, внутри было так же людно, как и снаружи. Напоминает наш земной МФЦ. Несмотря на обеденное время, в здании кипела активная работа. У кабинетов толпились люди. Огромный магический экран периодически издавал тихий писк, показывая, что чья-то очередь подошла. Как современно-то всё у них!
Пока я осматривалась, было стойкое ощущение чужого взгляда в спину. Аж между лопаток зачесалось. Так пристально кто-то за мной наблюдал. Но когда я стала искать его источник, то никого подозрительного не нашла. Никто на меня не пялился, все были заняты своими делами. Решив, что показалось, посмотрела на доску рядом с экраном. Нужно было понять, как мне пройти в нужный кабинет. Ага. Запомнила.
Пока я пробиралась сквозь людскую толпу к своей цели, всё ещё ощущала чужой взгляд в спину. Даже плечами передернула, сбрасывая накатывающую панику. На это нет времени. У двери кабинета, в который я должна была явиться, не стояло ни одного человека. Уже хорошо. Глубоко вздохнув, постучала. В ответ на мой стук раздался мгновенный отклик, и я, толкнув обычную деревянную дверь, вошла в довольно просторный кабинет. В помещении царила лаконичная обстановка. Ничего лишнего, только то, что может пригодиться в работе. Вдоль стен тянулись бесчисленные шкафы с различными бумагами, свитками и книгами. Слева стоял потрепанный, выцветший диванчик непонятного цвета, напротив которого расположился маленький журнальный столик. А в глубине комнаты, у огромного окна, стоял большой темный дубовый рабочий стол, на котором стопками высились бумаги, занимая всю площадь рабочей столешницы. Из-за одной из них выглянул мужчина в годах.
— Баронесса Катрин Браун, я полагаю? — удивительно приятным баритоном поприветствовал меня служащий.
Я слегка улыбнулась и кивнула, подтверждая, что он не ошибся. Поверенный поднялся из-за рабочего места и жестом руки предложил мне присесть на диван. Я не преминула воспользоваться. Устроилась поудобнее, пристраивая дорожный саквояж под журнальным столиком. Если поверенный и был удивлен моими действиями, то виду не подал. Он повернулся к своему столу, выуживая из стопок документов нужные в данный момент бумаги. Они легли на журнальный столик передо мной в нескольких экземплярах, с ними в комплекте шли свиток и маленькая коробочка темного цвета. На Земле в таких обычно размещают часы, но здесь в них традиционно хранят специальные медальоны.
— Прошу ознакомиться с официальными бумагами. Как только всё прочитаете, подтвердите факт передачи титула виконтессы де Морр, а также бумаг собственности и родового медальона, — инструктировал меня проверенный, напоминая нашего охранника дядю Лешу в момент сдачи ключа.
Я бегло прочитала королевский указ о моем повышении в титуле, бумаги о том, что отныне ко мне переходят права на владение старинным замком и прилегающими территориями. Также были перечисления о том, какие обязанности на меня налагает новый статус и, собственно, шло перечисление привилегий. Отдельно были документы о том, что титул мною получен, с бумагами я ознакомлена и артефакт, зовущийся родовым медальоном, мне отдали.
Как только я закончила с чтением, а так же поставила все подписи, коробочка и свиток быстро перекочевали в мои руки.
— Приятно иметь с вами дело, госпожа де Морр, — произнес мужчина, в срочном порядке помогая мне покинуть кабинет.
Как только я оказалась в коридоре, дверь за мной захлопнулась, оставляя наедине со своим багажом и разбежавшимися мыслями. Даже опомниться не успела. Видимо, никаких объяснений мне давать никто и не был намерен. Хорошо, что хоть в документах, которые я прочитала, сказано о том, что транспортировать до нового места жительства меня все-таки обязаны. И на этом спасибо. Подхватив саквояж, направилась по коридору к залу, где оказалась с самого начала. Там найду извозчика и отправлюсь в путь до своей новой недвижимости, а на месте уже будем решать проблемы по мере их поступления. Если замок проклят, то я уж найду способ его исцелить. Все-таки мне там еще жить, да и умирать в мои планы не входило. Прорвемся.
Пока брела по коридору и обдумывала план, совсем не обращала внимания на окружающих меня людей и обстановку. Как итог — врезалась в кого-то, больно ударившись носом.
— Красавица, я, конечно, понимаю, что ты спешила в мои объятия, но можно было это сделать не так резко. Теперь твой хорошенький носик покраснел, — глубокий, чарующий, с хрипотцой звук мужского голоса донесся до меня сверху.
Подняла голову, чтобы посмотреть на человека, у которого самомнения, как песка в Сахаре, и застыла. Все мое тело словно обволакивало невидимое тепло, не позволяя пошевелиться. Оказывается, врезалась я в молодого красивого парня. Короткие темно-каштановые волосы. Великолепное аристократичное лицо. Его медовые глаза лучились озорством и весельем, с затаенным искорками какого-то вызова, что ли. На красивых губах застыла легкая усмешка, которая не казалась издевательской, скорее, какой-то заигрывающей, с намеком. Он продолжал смотреть на меня, явно ожидая ответа, а я просто не могла заставить себя оторваться от созерцания прекрасного мужского лица. Всматриваясь в глаза напротив, мне казалось, что я вижу в них крохотные искорки, которые как по волшебству оживали. Они кружились в своем странном танце и взметались ввысь, будто пламя костра. Это было подобно наваждению. Я не могла перестать смотреть на мужчину или прекратить тонуть в медовом водовороте его глаз.
— Красотка, неужели при взгляде на меня ты лишилась дара речи? — он вопросительно изогнул левую бровь, и наваждение немедленно схлынуло, а окутывающее тепло исчезло.
— Вот ещё. Терять дар речи от встречи с таким нахальным и самоуверенным человеком, — сказала я, гордо вздернув подбородок, и снова посмотрела прямо в его глаза. На этот раз никакого оцепенения не случилось. Я тихонько перевела дыхание. Оказывается, пока рассматривала его, подсознательно старалась не дышать.
— Да и что-то я не припоминаю, что бы мы были достаточно близки для того, чтобы вы обращались со мной на «ты». И уж тем более не помню, что бы вообще заводила знакомство с таким человеком, как вы, — запальчиво произнесла я, замечая, что молодой джентльмен удерживает за предплечья. Видимо, когда мы столкнулись, он подхватил меня, не давая упасть, и так и оставил руки на мне, а я заметила этот своевольный жест только сейчас.
— Спасибо, конечно, за то, что не дали мне упасть, но будьте так любезны отпустить меня, наконец! Это неприлично — хватать молодых незамужних леди!
— Ох, милая мадемуазель, вы раните мои чувства, — начал он разыгрывать спектакль в лучших традициях моей матери, но руки убрал. Я же закатила глаза. Не хватало мне еще и здесь участвовать в театре одного актера.
— Позвольте вам помочь, милая барышня, донести ваш багаж.
— Знаете, девушки не очень любят приставучих мужчин, — произнесла я, убирая его руку с моего саквояжа и снова смотря в глаза, намекая, что пора бы ему исчезнуть.
— Но я всего-навсего предложил хрупкой леди помощь. И я совсем еще к вам не приставал!
— Я не нуждаюсь в помощи. Ни в вашей, ни в чьей бы то ни было, — начала злиться я. Позабытая головная боль после пьянки снова стала давать о себе знать. — К тому же, я спешу, не могли бы вы оставить меня в покое.
— Леди, вы снова раните мою бедную душу! Но так уж и быть, я не стану навязывать вам свою компанию. По крайней мере, сегодня не стану. Ещё увидимся, леди де Морр.
Сказав это и подмигнув мне на прощание, мужчина развернулся и быстро растворился в толпе, что сновала по площади трех колоколов. Тонкая предвкушающая улыбка на его губах заставила множество мурашек дружно пуститься в путешествие по моему телу. Брр.
Ой. Это насколько же была поглощена препирательствами с молодым человеком, что даже не обратила внимания на то, что он меня куда-то ведет? В следующую нашу встречу стоит быть аккуратнее. Стоп. О чем это я думаю? Пока пребывала в состоянии шока, ко мне пробился сквозь людскую массу новый кучер, что было ясно по его одежде.
— Миледи, прошу вас последовать за мной. Я отвезу вас в ваши земли, — утирая платком вспотевшее круглое лицо, сказал невысокий упитанный мужчина.
Интересно, как он узнал меня? То есть, как определил, что именно меня ему нужно отвезти в виконтство? На мне не было никакой опознавательной родовой одежды или медальона, который покоился в боковом отделении моего саквояжа. Я, полная раздумий и сомнений, кивнула и следом за моим временным провожатым ступила в бушующее людское море. Когда только приехала сюда, народу уже было много, но сейчас складывалось такое ощущение, будто на площади столпились практически все жители города! Толпа такая плотная, что даже вымощенной знаменитым белым камнем кладки не видно. Ступаешь на свой страх и риск. А еще на чьи-то ноги, хвосты и прочие конечности, оказавшиеся на земле. Вроде бы путь до кареты был коротким, но мне эти несколько сотен метров показались вечностью. Я то и дело на кого-то натыкалась, извинялась и продолжала свой путь, стараясь не упустить из виду кучера, а из рук — дорожный саквояж. Всё-таки в нем единственные вещи, которые были у меня в этом мире. И важные документы тоже были в дорожной сумке. Мы вместе с моим провожатым выбрались к оставленной под большим раскидистым деревом карете. Загрузились так быстро, как только смогли, и отправились в путь. Как оказалось, дорога от баронства Браун до виконтства де Морр заняла всего сутки. Правда, мы не останавливались ни на минуту, продолжая путь даже ночью. Лишь из редко меняли лошадей на станциях.
Пока пейзажи за окном сменяли друг друга, я анализировала всю информацию, которой владела на данный момент. Первое — меня переместили в иной мир, и он магический. Совсем как в тех романах, что я читала на Земле, когда хотела немного расслабиться и отвлечься. В принципе, это меня не особо пугало или расстраивало. В конце концов, пока ничего страшного не произошло! А там поглядим, как всё сложится. Всё-таки очень интересно посмотреть другой мир. Просто следует считать это новым увлекательным приключением, в которое мы с Васей влипли. Второе — Ваську нужно будет разыскать, конечно же, после того, как я более-менее устроюсь и решу навалившиеся на меня чужие проблемы. Хотя теперь, наверное, стоит считать их своими собственными? Третье — необходимо разобраться с замком, который, по слухам, убивает своих владельцев, а также добыть денег. Родственнички выставили меня из некогда родного поместья с грошами в кармане и единственным саквояжем с пожитками. Четвертое — что это был за мужчина в поверенном доме? И откуда знает виконтессу де Морр? Она, судя по воспоминаниям, в светское общество выбиралась крайне редко, предпочитая всё свое время проводить с наставником и немногочисленными друзьями из академии. Этот человек другом не был и почему-то вызывал жуткое беспокойство. То, что он меня откуда-то знал, а я его нет, не добавляло спокойствия.
Кое-что еще доставляло мне волнений. В инструкции от наставника Баллора было два важных пункта, которые тот рекомендовал не нарушать ни в коем случае. Первым значилось: «При получении магической силы не следовало показывать её кому бы то ни было». Потому что я из другого мира и моя магия, которая пробудится во мне, может быть опасна. Не для меня, а для королевства. Мною могут воспользоваться, а затем уничтожить. Или же просто казнить, если я или моя магия чем-то не устроит королевскую семью. С этим пунктом мне все ясно и я с ним была полностью согласна, намереваясь безоговорочно следовать ему. Вторым шел строгий приказ — ни при каких обстоятельствах не встречаться с неким маркизом Люком дель Рошш. Наставник Катрин был в этом пункте категоричен. Рекомендовал всеми силами избегать указанного человека. Покопавшись в воспоминаниях, которые мне оставила баронесса Браун, я узнала только, что этот самый Люк был главой королевской карательной службы. В обществе имел репутацию соблазнителя хорошеньких леди и первого дуэлянта столицы. Многие говорили о его прекрасной внешности и вспыльчивом, буквально огненном характере. Он был магом огня с доминантной маной. Большего Катрин Браун не знала и с ним лично никогда не встречалась, поэтому как он выглядит и не представляла. И как, блин, прикажете избегать того, кого не видел в жизни ни разу? Ну да ладно. Единственное место, где мы могли бы пересечься — это балы, на которые я в ближайшем будущем отправляться не собиралась. Да и очень сомневаюсь, что такая именитая персона когда-нибудь появится в моем захолустье. А то, что место, куда меня везут, именно таковым и является — я даже не сомневалась. Мое временное транспортное средство трясет так, что если бы я крепко не держалась, давно бы ударилась головой, и здравствуй новое попаданчество. Желудок тоже устроил круговерть, стремясь избавиться от всего своего содержимого.
Карета, наконец-то, остановилась, выдергивая меня из сосредоточенного мыслительного процесса и борьбы с собственной непослушной внутренностью. Неужели уже приехали?! Как быстро пролетело время! Мне снова открыли дверцу, и я осторожно выбралась наружу. Картина, представшая перед моими глазами, заставила меня выронить из рук дорожный саквояж. Приплыли.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хозяйка разрушенного замка, или Попаданкам больше не наливать предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других