1. Книги
  2. Любовно-фантастические романы
  3. Наташа Айверс

Искры любви

Наташа Айверс (2024)
Обложка книги

Алира — магическая сваха, чьи искры любви всегда соединяли идеальные пары. Её дар никогда не ошибался, а репутация была безупречной. Но всё меняется, когда её вызывают ко двору: шесть невест из соседних стран уже прибыли для королевского отбора, а Алире поручено найти ещё шестерых из местной знати. Задача кажется простой. До той самой ночи, когда одна из невест исчезает, и ситуация выходит из-под контроля. Куда пропала невеста? Кто займёт её место? Почему магия Алиры молчит? Почему её раздражает и одновременно тянет к принцу? И что делать, если искры любви впервые зажгутся для неё самой?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Искры любви» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Она подняла взгляд, но лицо мужчины оставалось в полумраке. Он был значительно выше её, широкоплечий и внушительный. Силуэт незнакомца на мгновение показался ей угрожающим, но голос звучал мягко, хоть и немного сдавлено.

— Да… П…п…простите, — пробормотала Алира, отступая на шаг.

Мужчина коротко кивнул, не сказав больше ни слова, и нехотя отпустил её руки. Его молчание, тяжёлое и напряжённое, повисло в воздухе. Алира замерла, наблюдая, как он шагнул в темноту коридора, через секунду резко развернулся и растворился в темноте, оставив её стоять в одиночестве.

Алира нахмурилась, провожая его взглядом. Их встреча была неожиданной и короткой, но оставила после себя странное, необъяснимое ощущение. Что он здесь делал? Почему говорил таким хриплым голосом? И почему после столкновения с ней не продолжил свой путь, куда бы он ни вёл, а развернулся и пошёл обратно? Так и не найдя ответов на вопросы, что продолжали крутиться у неё в голове, она продолжила путь в сад.

Когда через полчаса она вернулась в бальный зал, всё уже было готово для начала церемонии. Высокие своды герцогского дома сияли в свете тысяч свечей, отражающихся в золотой лепнине, украшающей стены. Огромная люстра, инкрустированная полудрагоценными камнями, переливалась всеми цветами радуги, добавляя залу сказочного великолепия.

Однако главной темой шёпота гостей был не только ожидаемый союз жениха и невесты. Герцог объявил, что Его Высочество принц Альтрей, к сожалению, не сможет присутствовать на церемонии по причине срочных дел, связанных с предстоящим королевским отбором невест.

Глухое разочарование прокатилось по залу, но его тут же сменили удивление и восторг, когда слуги вынесли подарок от принца. Это была грамота, подтверждающая передачу одной из королевских шахт в полное управление герцогу. Свиток был заключён в изысканную резную раму из магической древесины, украшенную гербом королевской семьи, а тонкие линии рун, нанесённые на пергамент, слегка мерцали, подтверждая её подлинность.

— Шахты где добывают кристаллы светолита! — прошептал один из гостей, его голос дрожал от восхищения. — Да это же целое состояние!

— Его Высочество явно высоко ценит этот союз, — с благоговением добавил другой.

Алира мельком посмотрела на грамоту, поражаясь. Даже она, далекая от политики и экономики, знала, насколько редки шахты светолита и какова их ценность для королевства. Светолит — уникальный кристалл, способный накапливать магическую энергию, — был жизненно важным ресурсом для всех, кто использовал магию. Из него изготавливались амулеты, артефакты и даже магические инструменты, без которых невозможно было представить жизнь королевства. Светолит также высоко ценился за границей, и его экспорт приносил королевству значительные доходы, укрепляя торговые связи и заставляя соседние державы считаться с королевством Ливантис.

Раньше король держал монополию на шахты светолита, а их продукция строго распределялась между королевскими магами и аристократией. Передача шахты в частное владение была неслыханным жестом щедрости и признания. Этот подарок был больше, чем символом. Это был знак доверия, который подчеркивал значимость брачного союза и намерения короля укрепить связь с герцогством.

Алира почувствовала, как атмосфера в зале изменилась. Разговоры вокруг неё притихли, уступая место благоговейному восхищению. Даже самые строгие родственники жениха и те, кто ранее сомневался в выборе невесты, теперь смотрели на пару с уважением, а некоторые даже с лёгкой завистью.

Однако мысли Алиры всё ещё возвращались к странной встрече в коридоре. Незнакомец, его глухой но твердый голос, пронзительный взгляд, крепкие но нежные руки, и внезапное исчезновение оставили в её душе лёгкое беспокойство. Кто он был, и почему это так её задело? Она покачала головой, пытаясь отогнать наваждение.

Окружённая блеском зала, звучанием мягкой музыки и всеобщим восторгом, она глубоко вдохнула, чтобы собраться. Сейчас её ждала главная часть вечера — церемония, ради которой она трудилась последние месяцы, и она не могла позволить себе отвлекаться.

Жених, герцог Фаэль Ренард, стоял в центре зала в строгом тёмно-синем костюме, идеально сшитом по его фигуре. Его широкие плечи и уверенная осанка подчёркивали силу и благородство, а суровые черты лица, обрамлённые короткими, аккуратно подстриженными тёмными волосами, придавали ему вид мужчины, привыкшего к ответственности. Несмотря на внешнее спокойствие, его взгляд то и дело находил лицо невесты, и в эти мгновения в его глазах мелькал мягкий свет, которого раньше никто за ним не замечал.

Невеста, графиня Илана, выглядела полной противоположностью жениха. Её яркие рыжие волосы, собранные в элегантную причёску с тонкими плетениями, оттеняли нежные черты лица. Тонкое платье цвета утренней зари, украшенное вышивкой в виде магических искр, переливалось при свете свечей. Её яркая, бойкая энергия будто струилась вокруг неё, оживляя сдержанность герцога. И хотя она казалась сосредоточенной, время от времени её губы трогала лёгкая заразительная улыбка, вызывая умиление на лицах гостей.

Церемония началась с традиционного обмена брачными браслетами — тонкими обручами из светлого металла, украшенными филигранной гравировкой и крошечными кристаллами светолита, которые мерцали мягким светом. Эти браслеты символизировали единство двух душ и были изготовлены специально для жениха и невесты.

Когда браслеты заняли свои места на запястьях, вперёд выступил старший рода, двоюродный дед герцога, облачённый в традиционное одеяние, подчёркивающее его статус и силу рода. Длинный плащ из тёмной ткани, расшитый золотыми нитями, делал его фигуру ещё более внушительной. В руках он держал древний магический кинжал, лезвие которого было выточено из светолита, и передаваемый в семье из поколения в поколение. Его голос, глубокий и проникновенный, раздался над притихшим залом:

— Кровь рода да соединит и благословит этот союз.

Старший рода осторожно взял ладони жениха и невесты, сделав небольшие порезы магическим кинжалом. Капли их крови стекли в чашу рода, резной сосуд, покрытый рунами. Как только их кровь смешалась, свет в чаше вспыхнул ослепительно ярко, заставив всех невольно прикрыть глаза. Пронзительный звук, похожий на звон расколотого стекла, разнёсся по залу, заставляя сердца замереть.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Искры любви» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я