Рискованный флирт, или Дракон моих грёз

Наталья Сергеевна Жарова, 2022

«Рискованный флирт, или Дракон моих грёз» – фантастический роман Натальи Жаровой, жанр любовное фэнтези, приключенческое фэнтези. Мир, куда я попала, оказался на диво негостеприимным! Теперь я – знатная, молодая вдова, которой в мужья прочат нелюдимого красавца-соседа. Жаль только, что сам жених совершенно не хочет свадьбы. Но так как вернуться домой возможно, лишь, будучи его супругой, значит, придётся рисковать и самостоятельно идти в лапы к дракону! Главное, пока буду его соблазнять, не влюбиться самой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рискованный флирт, или Дракон моих грёз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

— Какую? — В плутовском взгляде вновь появились искры.

— Видите ли, господин Курц, от супруга мне досталось неплохое наследство: счет в банке и завод. Но если заводом управляют доверенные люди, то счет в банке лежит без дела.

Мне чертовски мешала вуаль. Хотелось откинуть ее в сторону и поговорить с мужчиной с глазу на глаз, но вряд ли он бы оценил такое нарушение традиций.

— И этим счетом, — я понизила голос, стараясь придать следующей фразе положенную многозначительность, — и этим счетом очень интересуются мои родственники.

— Чего же вы хотите от меня? — Курц сгреб не понадобившиеся документы.

— Чтобы вы уверили моего кузена, что доступ к счету закрыт. Причину придумайте сами.

— Зачем такие сложности? Боитесь, что отберут деньги? Исключено, ваш кузен не может претендовать на эти средства.

— И тем не менее претендует, — я вновь улыбнулась. — Ну же, господин Курц, войдите в положение бедной вдовы. Потяните это дело буквально пару недель, и все.

— А потом? — мужчина бросил взгляд исподлобья.

— А потом вы станете поверенным, как и хотели.

— Но почему не сейчас? Госпожа Спиверт, мы можем подписать бумаги сейчас, а я поклянусь кому угодно, что счета заморожены. Как вам такой выход?

— Нет, не устраивает, — я покачала головой и поднялась. — Прошу прощения, господин Курц, раз вы не хотите идти навстречу, то придется найти более сговорчивого человека. Уверена, любой из ваших конкурентов будет рад заработать.

Курц помрачнел. Особенно его задело слово «заработать». Я буквально видела, как внутри него идет борьба здравомыслия и алчности.

— Заработать? — с сомнением переспросил мужчина.

— Сегодня же вечером вы придете в дом господина Чарльза Ильмона и расскажете придуманную сказку о замороженных средствах, — я обволакивала его голосом, как мурчащая кошка, стараясь внушить доверие. — И за это получите… Кстати, сколько вы хотите за столь мелкую работу? Учитывайте, что, поумерив аппетит сейчас, вы сможете получить намного больше потом, когда станете поверенным.

— Двести золотых, — торопливо сказал Курц и тут же добавил: — Именно столько я вношу за аренду дома.

Я кивнула. Все верно, именно эту сумму я прочла в его досье.

— Значит, двести золотых будут вашими.

— Сегодня вечером?

— Сразу после ужина.

— По рукам, — выдохнул Патрик Курц. — Но учтите, если это обман, то я непременно поведаю подробности нашего разговора Чарльзу Ильмону.

— Даже не сомневаюсь.

Я вышла из банка с четким ощущением, что жизнь прекрасна! Будто камень с души упал, честное слово.

Двести золотых — не проблема. Кузен одолжит на платья, сам же настаивал на обновках.

Сорок две ступеньки показались бесконечными. Я шла, погруженная в мысли, и даже не заметила, как едва не оступилась. Нога подвернулась, а я по инерции взмахнула руками в поисках поддержки. И заехала в челюсть идущему позади незнакомцу.

— Проклятье! — рявкнул он, перехватывая меня поперек талии, не позволяя упасть. — Вы всегда так изящны?

— Только по утрам, — призналась я, поправляя чуть съехавшую шляпку. — Благодарю.

— Не за что.

Мужчина убедился, что падение никому больше не грозит, и спокойно прошел мимо. Высокий, темноволосый, широкоплечий… Я интуитивно оценила его фигуру и хмыкнула: «Ах, какой типаж!»

До библиотеки добирались окольными путями.

Я попросила кучера заехать в магазин женской одежды, нужно было прицениться к нарядам. Качественное платье стоило сто восемь золотых… Но если добавить к нему шляпку с вуалью, то выходило как раз двести. Идеально.

Запомнив название магазинчика, я вернулась к кучеру и велела ехать в библиотеку.

Книжный храм находился недалеко от площади Золотого Колокола, буквально в квартале от того места, где я впервые оказалась в этом мире. Прошел всего день, но как много событий успело произойти. Бедные мои нервы, такие испытания они проходили только в период экзаменов.

— Приехали, ваша милость. — Кучер помог спуститься на землю.

— Благодарю.

Я подхватила юбку и поспешила вперед. О, если бы вы только знали, как прекрасен мир литературы! Научные и художественные книги, взрослые и детские, с иллюстрациями и без — они поглотили меня с первых же шагов, заставив замереть и благоговейно выдохнуть.

— Могу чем-то помочь, милочка? — старушка с седыми буклями на висках выглянула из-за ближайшего стеллажа. — В это время у нас мало посетителей, но раз вы пришли, значит, в чем-то очень заинтересованы.

— Вы так любезны, — расплылась я в улыбке. — Мне нужна информация о параллельных мирах.

— А, так вы из этих… — старушка сморщила лицо и тут же стала похожа на печеное яблоко. — Следующая комната, третий ряд, — сказала она и вновь спряталась за стеллажом.

Что значит «из этих», я не поняла, ну и ладно. Пусть буду «из этих», кем бы они ни были, лишь бы найти в книгах то, что интересует.

Я прошла в комнату. Людей и правда оказалось немного. Буквально три-четыре человека рассредоточились по помещению, медленно обходя книжные полки. Оценив количество представленной литературы, я поняла, что и пары суток на осмотр не хватит. Поэтому принялась вчитываться в корешки и, если название хоть как-то отвечало моим запросам, тут же начинала просматривать текст.

«Мариус Дэйв первым высказал теорию о множественности миров…», «… единственным, кто сумел продвинуться в изучении мировых течений, был Мариус Дэйв», «Если бы у обычного человека был магический потенциал Мариуса Дэйва, то путешествия в параллельные миры стали бы привычным делом…».

Я листала книгу за книгой, но ни в одной из них не давалось точных указаний, как открыть межмировой портал.

— Теория! Для них это только теория! — возмущенно шипела я. — Даже этот… пресловутый Мариус Дэйв не смог ничего сделать. Теоретик, черт бы его побрал!

Я топнула ногой от такой несправедливости и попыталась успокоиться. Нервничая, проблему не решить. Надо взять себя в руки и приехать сюда завтра, а потом послезавтра, а потом еще, еще и еще, пока не изучу всю доступную литературу.

Поставив книгу на место, я резко развернулась, не заметив, что рядом кто-то стоит. И со всего маха въехала локтем в мужскую грудь.

— Опять вы?! — возмутился темноволосый красавец, встреченный мной ранее у банка. — Вы вновь чуть не сбили меня с ног!

— Это вы вечно лезете куда не просят, — ответила я сердито. — Посторонитесь.

Даже красавцы иногда способны оказаться в неудачном месте в неудачный час.

Домой я вернулась совершенно раздраженной. И даже улыбающееся лицо Чарльза не подняло настроения. Скорее, наоборот.

— Алиссия, дорогая! — он вышел навстречу с белоснежной фарфоровой чашечкой в руках. — Вы утомились? Выпьете со мной кофе?

— С удовольствием.

— Прикажу принести. Пока присаживайтесь, кузина, расскажите, как прошло утро? Библиотека понравилась?

— Неплохая, — я села в кресло, — правда, системы никакой. Придется съездить еще раз.

— Так это же хорошо! — воскликнул Чарльз. — Не придется скучать. Будете посвящать свободное время книгам и благотворительности. Может быть, даже навестите сиротский приют… или чем сейчас занимаются богатые вдовы?

— О, кстати, насчет богатства…

В комнату вошла служанка с подносом, и я замолчала.

— Вы посетили банк? — Чарльз подождал, пока мы вновь останемся одни, и приступил к расспросу.

— Посетила.

— Весьма рад. Олхорд смог помочь?

— Мм, а кто такой Олхорд? — невинно поинтересовалась я.

— Мой поверенный…

— Ах, кузен, мне было бы неловко постоянно пользоваться вашей добротой, поэтому я предпочла нанять собственного. Пора привыкать к самостоятельной жизни.

— Вот как, — на лице Чарльза проскользнула озадаченность. — Но все в порядке? Вы сняли деньги?

— Пока нет, — я поставила чашечку на столик. — Поверенный придет сегодня вечером, сразу после ужина и принесет необходимую сумму. Не переживайте, Чарльз, без средств я не останусь.

— Очень на это надеюсь, — пробормотал он чуть слышно.

— Что, простите?

— Надеюсь, вы наняли умелого человека.

— Весьма умелого, — разулыбалась я. — Господин Курц хороший финансист с блестящим будущим, мы сработаемся.

— Что ж, прекрасно. Доверюсь вам, кузина.

Чарльз поднялся и уже намеревался выйти из гостиной, но остановился в дверях.

— Забыл сказать, мне надо отлучиться по делам. Вернусь перед ужином. Уверен, вы не будете скучать.

Я тут же вскочила на ноги. В смысле вернется к вечеру? А как же двести золотых?!

— Чарльз, у меня будет небольшая просьба, — подойдя ближе, я взяла его под руку и медленно повела к выходу. — Очень неудобно спрашивать, но вы должны войти в мое положение… Не одолжите двести золотых?

— Помилуйте, на что вам столько?

— На наряд. Вы же сами сетовали, что одним платьем не обойтись. Ну же, Чарльз, помогите несчастной вдове. Отдам я вам эти несчастные деньги сегодня же вечером!

Я говорила тихо, напирая на родственные чувства. Должна же быть у него совесть.

Кузен покачал головой, но в конце концов сдался.

— Хорошо. Ровно двести и не монетой больше, — он вынул кошель и отсчитал нужную сумму. — Держите. Экипаж тоже оставляю вам, не пешком же пойдете за покупками.

Чарльз хмуро проследил, как я ловко запрятала деньги в декольте и, вздохнув, вышел на улицу.

Весь день я провела в саду. У семейства Ильмон был удивительной красоты сад. Красочный, цветущий, с аккуратно подстриженными кустиками и резными скамеечками. А к вечеру внезапно ощутила волнение.

Хотя явного повода для тревоги не было, и я вполне уверена в исходе дела. Поверенный Курц отличался жадным характером и не мог упустить возможность легкой наживы. В этом мире людская сущность ничем не отличалась, подобные типы найдутся везде. И деньги я вроде достала… так чего волноваться?

Но сердце продолжало бешено стучать, во рту пересыхало, а взгляд сам собой возвращался к часам, следя за стрелками. До ужина оставалось полчаса… И до меня вдруг дошло, что же именно я не учла.

— Фия! О господи… Фия!

Горничная, флиртующая с конюхом за одним из розовых кустов, стремглав бросилась ко мне.

— Что прикажете, ваша милость?

— Мне нужна твоя помощь! Скорее! — Я встала и направилась в дом.

Девушкой она была умелой и весьма сообразительной. Поэтому, как только мы закрылись в комнате (подальше от любопытствующих), я отколола вуаль и посмотрела ей прямо в глаза.

— Фия, дорогая, ты должна меня выручить.

— В чем дело, госпожа Алиссия? — горничная удивленно приподняла бровки.

— Мне нужно сделать так, чтобы это платье, шляпка и вуаль выглядели как новые.

— О, не переживайте, все сделаю. Сегодня вечером, когда вы ляжете спать, я вновь все почищу и подштопаю.

— Нет, Фия, ты не поняла, — я нервно хмыкнула. — Это надо сделать прямо сейчас, чтобы к ужину я вышла в «обновке».

Боже мой, как же я упустила этот момент?! Чарльз обязательно попросит показать новое платье. С его-то скупостью.

— Но, госпожа, — горничная выглядела совершенно обескураженной. — Это невозможно…

— Невозможного не бывает, — прервала ее я. — Успеешь отчистить подол? Вот и отлично. А с остальным сама разберусь.

Я решительно сдернула с головы шляпку.

— И подай, пожалуйста, ножницы и иголку с нитками!

Кузен пришел минута в минуту. Прислуга как раз закончила накрывать на стол, и дворецкий доложил, что ужин подан.

— Добрый вечер, кузина, не скучали? — поинтересовался Чарльз.

— Нет, что вы, — я положила себе свежих овощей и полила их лимонно-медовым соусом. — У вас прекрасные розовые кусты в саду. Это какой сорт? Выглядят прелестно.

— Цветами занимаются матушка и садовник, я не вмешиваюсь. Значит, вы провели день в саду? А как же магазин?

— О, туда я тоже успела наведаться. Уложилась ровно в двести золотых, как и обещала.

— Прекрасно. Хорошее платье приобрели?

— Да, очень удобное, — ответила я, спокойно пригубив сок из стакана. Кузен оказался весьма предсказуем.

— И во сколько оно обошлось? — Чарльз напряженно улыбнулся. — Вы же не потратили две сотни на простое платье?

— Я не расточительна, не переживайте. Платье стоило сто восемь. Остальные деньги ушли на всякую дамскую мелочь.

— Ясно, видимо, мелочь тоже была необходима.

— Разумеется, кузен. Разумеется.

После ужина мы с родственником вернулись в гостиную дожидаться поверенного. А чтобы зря времени не терять, Чарльз, видимо, решил более основательно приобщиться к женской моде.

— Покажете платье? — попросил он, улыбаясь в два ряда белоснежных зубов.

— Конечно, — я с готовностью поднялась и повернулась вокруг своей оси.

— Нет, Алиссия, я говорю об обновке.

— И я о ней, дорогой Чарльз. Изумительно сидит, правда?

Кузен удивленно осмотрел меня с головы до ног и нахмурился.

— Но это тот же наряд, что был на вас поутру.

— Какая глупость! — возмутилась я. — Неужели вы, как и большинство мужчин, не можете отличить старое от нового?

— Оно точно такое же!

— Я просто очень люблю эту модель. Вы не можете отрицать, что она выгодно подчеркивает фигуру.

— Даже рюши на том же месте! — не сдавался кузен.

— Ох, мне тоже это не понравилось, хотелось разнообразия, но продавщица уверила, что последняя мода диктует именно такие украшения.

Чарльз не злился, нет. Он просто был очень поражен и никак не мог смириться, что такие деньги потрачены на… на что?

— Но шляпку-то вы новую взяли?

— Несомненно, — я повернулась боком, демонстрируя черный бант на тулье. — Очаровательная, правда? И опережая ваш вопрос скажу, что нет! Это совершенно другая шляпка! У той бант был сзади.

— Но вуаль-то у вас прежняя? — Чарльз сдвинул брови.

— Прежняя.

— Ну вот! — он хлопнул ладонью по подлокотнику. — Вот! Я же вижу, что что-то на вас есть из прежнего.

— Увы, я посчитала, что вуалью можно пожертвовать. Тем более мне необходимо было новое белье. Желаете оценить? — я демонстративно приподняла край платья на несколько сантиметров.

Кузен поспешно отвернулся.

— Алиссия, поймите правильно, я просто о вас забочусь, — пояснил он. — Молодая вдова, совсем недавно оставшаяся без мужской опеки. Вас могли обмануть.

«Ну да, — подумала я и вздохнула. — Я ведь такая наивная…»

Но вслух ничего сказать не успела, в дверь постучали.

— Господин Патрик Курц, — доложил дворецкий. — Поверенный госпожи Спиверт.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рискованный флирт, или Дракон моих грёз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я