От судьбы не уйти

Наталья Поль, 2023

Она юная, чуть взбалмошная девушка, верующая в любовь. Он гордый, надменный, самовлюбленный маркиз, с безразличием относящийся к этому чувству. Из-за гордости и неправильном суждении они расстались на пять лет. Но как говорится от судьбы не уйти.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги От судьбы не уйти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2.

Хартфордшир, 1825 год.

— Лизи, дорогая, — выбежала на поляну раскрасневшаяся девица лет пятнадцати от роду в соломенной шляпке падающей ей на лицо. — Ты не поверишь кто к нам приехал, — начала она свою через чур активную речь чем перебила уединение своей старшей сестры, которая уже час пыталась запечатлеть на листе бумаги красивую бабочку севшую застенчиво на ромашку.

— Но вот опять, — грустно сказала девушка глядя с тоской в след улетающей бабочки. — И кто же такой сюда приехал Кэтрин? — Обратилась Лизи к сестре, которая с нетерпением топталась рядом.

Словно поняв, что наконец Элизабет ее заметила девушка воодушевленно, воскликнула:

— Помнишь старинный особняк, что возвышается на холме?

— Конечно помню, — задумчиво улыбаясь ответила Элизабет, — мы там любили прятаться раньше от родителей, когда были маленькими детьми."Как же там было весело" — вспомнилось девушке"до тех пор пока старый сторож Эндрю не заметил нас в одной из комнат поместья Бедфорд Эстейт и не вышвырнул вон оттуда". — И что ты хочешь этим мне сказать?

— А то Лизи, что Бедфорды вернулись! — Выпалила Кэтрин обнимая сестру радостно улыбаясь. — Маркиз Джонатан приехал со своей матушкой и останется здесь надолго. Насколько слышала я из разговора миссис Уизерспун с викарием в церкви.

— И что! — Безразлично ответила Элизабет. — Наше высшее общество решило погостить в деревне, а я уже было думала, что старый Эндрю умер и мы можем наконец-то возобновить походы туда. Да и потом дорогая, — с укором в глазах добавила девушка, — юной леди не пристало подслушивать чужие разговоры.

— Да ладно тебе сестра, — гордо вздернув подбородок ответила Кэтрин, — я вовсе не подслушивала тем более об этом все только и говорят вокруг. Я случайно вошла туда, когда миссис Уизерспун активно обсуждала это. Ты же знаешь она еще та сплетница.

— Ладно, — спокойно воскликнула Элизабет, — мне все равно что она говорит.

— Лиз, но ты даже не выслушала меня! — Грустно протараторила сестра, — неужели тебе совсем не интересно как выглядит хозяин особняка?

— Совсем, — со скукой ответила Элизабет ложа новый лист на мольберт и продолжая что-то там рисовать. Это было любимое занятие девушки с исключением того, что она еще любила играть на рояле в поместье Бедфорд Эстейт.

— Он великолепен, атлетически сложен, высокий, с темными волосами и выразительными зелеными глазами. Ну словно Бог! — Воскликнула Кэтрин мечтательно задумавшись. — А еще он очень щедрый. Уже многих с нашей округи позвал к себе в услужение. — Добавила девушка кружась в танце вокруг сестры.

— Откуда же ты взяла такое точное описание? — Задала вопрос Элизабет прекращая зарисовку красивого цветка и обращая все свое внимание на сестру.

— А я уже успела побывать там! — Ни сколько не смутившись объяснила Кэтрин. Еще рано утром девушка незаметно пробралась в особняк, где спряталась за ширмой находящейся в гостиной, а потом, когда маркиз ушел тихонько вышла оттуда и отправилась домой. — Представляешь как Бедфорд Эстейт преобразился дорогая. Он словно из сказки весь сияет роскошью, внутри которой находится прекрасный принц и…

— Зачем ты ходила туда без разрешения, если тетя узнает тебе не поздоровится. — Зло проговорила Лизи вставая с валуна и направляясь в небольшой домик, где они стали жить после смерти родителей. А в душе Элизабет вдруг стало самой любопытно посмотреть на особняк."Может, стоит незаметно пробраться туда и глазком взглянуть" — закралась такая заманчивая мысль в голову девушки.

Лизи шла через лужайку, а сестра поспевала за ней следом пытаясь догнать и рассказать еще что-нибудь о маркизе Бедфорде. Но Элизабет сильнее ускоряла шаг, чтобы не слышать новых восхвалений сестры о добродетели маркиза, который уже стал ей неприятен. Девушка в простом платье светлых тонов, которое уже испачкала темной краской, вошла в небольшую гостиную, где пахло свежим хлебом и пирогами приготовленными только что их любимой тетей Мэри.

— Дорогие мои, — воскликнула женщина из кухни, — завтрак уже готов, садитесь за стол, а я вам сейчас его принесу.

Девушки дружно сели и с улыбкой стали ждать тетю. Кэтрин начала суетиться и расставлять приборы на столе, а Элизабет положив ладонь под щеку немного задумалась о жизни, которой они жили раньше в усадьбе, что располагалась по соседству с величественным Бедфордом. Тогда родители девушек были еще живы и их жизнь была прекрасна. Пусть они не были сильно богаты, но славились уважаемой семьей по всей округе. Их отец был хорошим лекарем, который помог многим жителям города тем что мог вылечить любой недуг. Усадьбу он унаследовал от своего отца, который имел титул герцога, но предпочитал жить в деревне. Роберт так и не захотел воспользоваться титулом, считая, что главное это внутренняя душевная оболочка, чем внешний лоск. Так они и жили в усадьбе вполне хорошо до трагической кончины родителей. А теперь там живут совсем чужие люди, ведь после несчастного случая, им пришлось продать имение и съехать оттуда. Так как поместье пришло в упадок, а содержать его не было возможности. На вырученные деньги тетя купила небольшой домик, в котором они теперь и живут. Женщина никогда не заводила разговор с девочками об этом. Она воспитывала их примерными юными леди, соблюдая, правила этикета. Может быть потому что в душе знала, что они относятся к герцогскому титулу и быть может когда-нибудь они смогут воспользоваться им.

— О чем задумалась дорогая? — спросила ласково женщина лет сорока с приветливой улыбкой. Тетя Мэри была утонченной, симпатичной женщиной с темными волосами и выразительными карими глазами. Когда ее брат мистер Роб О'Мэли был еще жив она собиралась выйти замуж за подходящего мужчину, с которым хотела связать свою судьбу. Мэри долгое время не получалось обрести свое счастье из-за определенных препятствий возникающих у нее на пути. Сначала их мать сильно болела после кончины отца и девушка не могла ее оставить одну, потом мать тоже умерла одним днем, а брат женился и Мэри тоже стала готовиться к предстоящей свадьбе. Но счастью не суждено было сбыться. Брат погиб вместе с женой Сьюзен во время поездки по окрестностям Хартфордшира оставив двух осиротевших девочек, которым требовался присмотр и Мэри не смогла их бросить. Тот мужчина вскоре уехал в Лондон обещая вернуться, но так и не приехал к ней. Позднее женщина узнала, что он женился на другой. Со временем она смирилась и полностью посвятила себя воспитанию двух юных леди.

— Она наверное думает о маркизе Бедфорде, — предположила Кэтрин весело намазывая масло на щедрый кусок хлеба, который только что взяла.

Элизабет с укором посмотрела на сестру и пояснила:

— Это наверное ты думаешь о нем постоянно, а я вспоминала родителей. Тетя она опять ходила в поместье без разрешения.

— Кэти! — грозно воскликнула женщина пригрозив указательным пальцем. — Ох и любопытная ты.

И они дружно рассмеялись. Мэри с восхищением посмотрела на обоих и тут же подумала"как они прекрасны, мои крошки! Кэтрин словно ангелочек спустившийся на землю в свете дня"сделала выводы женщина смотря на очаровательную темноволосую девочку с карими улыбающимися глазами и веснушками на лице."Она обещает быть хорошенькой, когда подрастет, но Лизи…"И Мэри перевела свой задумчивый взгляд на другую девушку, которая сидела за столом и улыбаясь мешала сахар в чае."Она обещает быть неотразимой и пленит в будущем не одно сердце, уже сейчас в свои семнадцать лет она подобна бутону розы в саду блистает своей чистой и живой красотой"решила женщина загадочно смотря на Элизабет.

— Я слышала, что Бедфорды вернулись в летние поместье, но не знала, что это произойдет так скоро, — наконец произнесла тетя, отпивая, чай из чашки и аккуратно ставя на блюдце. — Особняк уже много лет стоит заброшенным на холме и я не думала, что в нем когда-то будут жить.

— Что тут удивительного, — воскликнула Кэти и подмигнув зачем-то сестре добавила, — просто маркиз ищет себе жену, вот поэтому-то и приехал в эту глушь.

— Не говори так, — зло сказала Элизабет, которая до этого не хотела вступать в разговор, — мы не в глуши живем, здесь тоже есть много разных красот, которые несомненно затмят виды во всей Англии.

Кэтрин звонко рассмеялась такому выпаду сестры, а тетушка лишь тяжело вздохнула словно вспомнив что-то из прошлой жизни.

— Странно конечно, что маркиз решил здесь найти себе жену, ведь Лондон похвастается наиболее подходящими богатыми партиями, — задумчиво сказала она.

— Да все очень просто, — пояснила Кэтрин, — мать маркиза госпожа Роуз Бедфорд сильно больна и она не хочет уходить на тот свет ни подержав на руках наследника и не увидав своими глазами подходящую жену своему единственному сыну. А маркиз очень любит свою мать и не хочет ее расстраивать хотя о женитьбе вряд ли подумывает в ближайшем будущем. Но маркиза не хочет, чтобы женой ее любимого сына стала богатая аристократка, которая по ее мнению может прибрать к рукам все их состояние. Поэтому и намекнула она маркизу искать девушку из простой семьи.

— Я думаю Эмилия Торнтон подходящая кандидатура на эту роль, — со скукой произнесла Элизабет отламывая себе кусочек пирога. — Она красива и проста во всех отношениях.

— Ну там посмотрим, кого выберет милорд. Мне это показалось очень странным, — сказала Кэти вставая со стола и убирая за собой, — а чуть не забыла, — вдруг хлопая себя по голове воскликнула она. — Бедфорды на днях устраивают праздник, на который будут приглашены все желающие и там маркиз сделает свой выбор.

— Откуда вы все это знаете мисс? — Спросила удивляясь тетя Мэри тоже вставая и отправляясь на кухню вслед за девушкой.

— Так об это все говорят на каждом шагу, — воскликнула Кэтрин и принялась мыть посуду, а потом словно что-то решив умоляюще посмотрела на тетю и добавила, — мы же тоже пойдем туда тетя? Ну, пожалуйста, — взмолилась девушка и сложила ладони в просительном жесте.

— Я уж точно не пойду, — донесся из гостиной мелодичный голосок Элизабет.

— Но почему же? — Упрямо произнесла Кэтрин выбежав из кухни. — Я же не могу туда с тетей только идти.

— А с чего ты взяла, что мы там будем? — Задала вопрос Мэри доставая пирог с малиной из печи.

— Но как же! Неужели вам не любопытно взглянуть на эту красоту хоть раз, — воодушевилась девушка с мольбой смотря на сестру. — Лизи, ну, пожалуйста.

Элизабет вздохнув отвернулась к окну, где открывался живописный пейзаж гор и озера, что было неподалеку."А почему бы и нет" — промелькнуло у нее в голове и девушка улыбнулась этому. Ей тоже очень хотелось увидеть то, как преобразился Бедфорд Эстейт, но пожалуй, она побывает там чуть раньше.

— Хорошо, — вдруг сдалась Элизабет с вопросом глядя на тетю.

— Ладно, так и быть, но только одним глазком посмотрим и тут же уйдем, — строго велела Мэри. Женщина считала, что юным несовершеннолетним девушкам рано еще ходить на такие праздники, она всячески боялась за них и оберегала как могла. Тетя Мэри еще не знала чем обернется их такой внезапный поход в поместье.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги От судьбы не уйти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я