На планете Альтерра возле звезды Солиниус высаживается космический корабль из далёких глубин космоса. На борту корабля находятся полукристаллы в оцифрованном виде. Они способны подселятся к органическим формам жизни и пользоваться их телами как источником энергии. В результате такого симбиоза энтойки – так зовут энергетических паразитов – надеются колонизировать всю Альтерру.Как сотрудничество учёных Альтерры помогает победить энтойков – об этом рассказывается в книге.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги У времени на краю предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Вторая и третья история на дискете
«Итак, Стив Робертс, Пол Крейг и Джек Рассел помахали нам ручкой на прощанье, и мы с шефом остались одни. На стук в дверь шеф бросил отрывисто:
— Входите, Эльга.
Вошла наша программистка, Эльга Дэйзи, которая протянула шефу распечатку с результатами последнего погружения сейсмодатчиков и радиометров. Он проглядел их тут же, нахмурился и стал насвистывать сквозь зубы марш Шопена. Эльга молча стояла рядом и неотрывно смотрела на шефа.
— Нашу контору закрывают, Эльга, — шеф аккуратно свернул распечатку в рулон.
— Я знаю. Пришла телефонограмма во время моего дежурства. — Немного помедлив, Эльга добавила: — Не прогоняйте меня, шеф. Можно мне отправиться с вами в экспедицию? Я вам ещё пригожусь.
— С чего вы взяли, что я собираюсь в какую-то экспедицию? Поступил чёткий приказ — свернуть все намеченные разработки, оборудование законсервировать, личный состав отправить по домам. Так что, отправляйтесь домой, Эльга. Выходите замуж, растите ребятишек.
— А вы?
— А мы… А я хочу ещё кое-что проверить. Но это сейчас не важно.
— Так я и знала. Вы так просто не сдадитесь. — Эльга мельком посмотрела на меня и решительно продолжала: — Я знаю, вы что-то задумали. Так вот, знайте, что я никуда не уйду. Лучше вам сразу с этим смириться. Вы же не будете связывать женщину? Между прочим, я неплохой программист. Помните, какой конкурс был при поступлении к вам в штат?
— М-да, сто претендентов на одно место. Спору нет, программист вы превосходный. — Шеф помолчал. — А вы понимаете, Эльга, что назад дороги уже не будет? А если вы захотите уйти?
— Я не захочу. Родных у меня нет, семеро по лавкам не плачут. А программист вам нужен.
— Да, программист действительно нужен… Что скажете, Джон?
— По идее, нам без программиста никак, шеф.
— Ну что же, Эльга, если вас не пугает перспектива оказаться в числе изгоев так называемого общества и переход на нелегальное положение на неопределённое время, мы с Джоном рады приветствовать вас в нашем маленьком, но дружном коллективе!
— Спасибо. Я вас не подведу. — Эльга подошла к электрическому кофейнику и включила его. — К тому же, кто ещё, кроме меня, приготовит вам такой вкусный кофе?
— Кофе у вас отменный. У меня никогда так не получается. Как вы это делаете?
— Кладите больше кофе, шеф.
Я ухмыльнулся, вспомнив старый анекдот. Интересно, Эльга его знает? Вряд ли. Женщина молодая, на вид лет тридцать, не больше, а в кодировании заткнёт за пояс любого. Но если шеф решил продолжать исследования вопреки ЦБР, это очень серьёзно. Не зря он сказал про нелегальное положение. Я спросил:
— Шеф, нам придётся перебазироваться в другое место?
— Непременно. Вас, Джон, я попрошу подготовить эту аппаратуру, она нам понадобится, — шеф передал мне список с названиями, — а вы, Эльга, перенесите все результаты наших исследований за последний год вот на этот носитель. — Шеф протянул Эльге маленькую плитку, не больше спичечного коробка. — И сделайте это с помощью нового системного блока, который нам прислали неделю назад. Именно перенесите, а не скопируйте. Оригиналы здесь остаться не должны.
— Так точно, шеф, — ответил я.
— Слушаюсь, шеф, — вторила мне Эльга.
— Но перед тем, как мы приступим к операции под кодовым названием «Исход», давайте выпьем кофе. Не правда ли, Джон, нам повезло дважды: где мы ещё найдём программиста, который так отлично варит кофе?
— Прошу вас, джентльмены, — Эльга поставила перед нами чашки с дымящимся кофе и налила себе. — У меня есть бутерброды с сыром. — Она достала из сумочки свёрток и развернула его. — Угощайтесь, пожалуйста.
Я решил взять быка за рога.
— Разрешите узнать, шеф, есть ли у вас на примете место, где мы сможем работать, не попадая в поле зрения ЦБР?
— Есть такое место. И мы сегодня же туда отправимся. Вот только допьём кофе и соберём всё необходимое. — Шеф сделал глоток кофе и продолжал: — Я давно уже почувствовал, что нашу контору собираются прикрыть, поэтому сделал кое-какие приготовления. Но не будем забегать вперёд. Вы скоро сами всё увидите. Через час сбор у меня, форма одежды походная».
* * *
Джон Грейн и Долговязый Клоп дочитали вторую запись и переглянулись.
— Значит, их было трое. Где же третий?
— Какой третий, Эд? Ты меня спрашиваешь или сам с собой разговариваешь?
— Извини, Джон. Так, вспомнилось кое-что. Потом расскажу. Ну что, читаем дальше?
— Давай.
— Тогда открываем третий файл.
«Через час мы снова собрались в кабинете у шефа. Я подъехал на автокаре, на который погрузил указанную шефом аппаратуру. Тут были три компьютера, дозиметры, сейсмографы, а также портативные химические, биологические, радиологические и ядерные датчики. ЦБР хорошо снабжало нас всякой всячиной. Что бы мы ни заказывали, оборудование поставлялось точно и аккуратно. Один раз, правда, вместо нейтронного радиометра нам прислали позитронный, но шеф не стал отправлять его обратно. Засунул его в свой сейф, сказал, что пригодится.
— Ну что ж, друзья, я вижу, вы экипированы, как полагается. Эльга, боюсь, туфли с каблуками придётся сменить на кроссовки.
Эльга достала из своего рюкзака спортивные тапочки и переобулась.
— Не могла отказать себе в удовольствии пройтись ещё разочек на шпильках. Конечно, я понимаю, что на каблуках я за вами не поспею.
— Дело даже не в этом. Нам придётся немножко полазить по горам, на каблуках вам будет неудобно, — ответил шеф. — Джон, вы собрали всё по списку?
— Да, шеф. Только позитронный радиометр остался. Он у вас в сейфе, насколько я помню.
Шеф открыл сейф, достал коробку с так и не распакованным радиометром и водрузил её поверх остальных ящиков на автокар.
— Ну, вот и всё. Присядем на дорожку? — Шеф сделал приглашающий жест в сторону дивана, а сам сел в своё любимое кресло возле окна. — Джон, охрана не удивилась, что вы вывозили аппаратуру на автокаре?
— Удивилась. Я сказал, что происходит сборка и консервация оборудования согласно приказу. Показал им ту бумагу с подписями и печатями. Поверили.
— Хорошо. Часа два у нас в запасе есть. За это время мы успеем выбраться из зоны их досягаемости.
— Запас еды и посуду с собой брать? — спросила Эльга.
— Всё предусмотрено, друзья мои. — Шеф потянулся и достал с полки примус, который мы заправляли спиртом в походных условиях. — Там, куда мы с вами направляемся, спирт, конечно, не достать, но самогон ещё никто не отменял! Проверено — работает и на самогоне.
Спирт мы получали в неограниченном количестве. Регулярно заказывая оборудование и материалы, шеф исправно подписывал подаваемые мной бланки, в которых значилось: «Чистый спирт для протирки главных оптических осей».
— Значит, кофе будет! — Эльга гордо достала из своего рюкзачка и показала нам большой пакет молотого кофе, после чего спрятала его обратно.
— Пора! — Шеф надел на плечи большой рюкзак, стоявший в углу. — Хорошо, что в своё время в числе прочего оборудования автокар двухместный заказали. Я и Эльга поедем в салоне, а вы, Джон, в кузове с вещами. Для подстраховки. Уж не обессудьте.
Я соорудил из ящиков нечто вроде сиденья и перевязал их, чтобы не болтались. Если это та штольня, про которую я думаю, там тряска будет та ещё.
— Поехали! — шеф взмахнул рукой, как будто прощался с кем-то, и завёл мотор.
Километровая штольня, по которой мы ехали, шла под уклон. Прорубили её два года назад, когда в ЦБР было принято решение подобраться к Гринстоунской кальдере через гору. Эпицентр активности, зафиксированный вначале на равнинной местности, постепенно смещался к восточному склону Гринхилла, у западного подножия которого была развёрнута наша континентальная геофизическая база. Теперь, чтобы продолжать исследования этого ползучего феномена, приходилось пробиваться всё дальше в гору и глубже вниз.
— Стоп, ребята, приехали. — Наш шеф, он же водитель транспортного средства, остановил автокар. — Дальше пойдём пешком.
По моим подсчётам, мы не доехали до конца штольни метров двести.
— А ящики? — не выдержал я. — Мы что, их на себе потащим?
— Тут недалеко, по очереди занесём.
Я вопросительно посмотрел на Эльгу. Она с чрезвычайным интересом рассматривала что-то у себя на рукаве куртки. Шеф сказал:
— Джон, берите для начала вот этот рюкзак и этот датчик и идите за мной. Эльга, прошу вас остаться пока здесь. Мы скоро вернёмся.
Делать нечего, я взял датчик и пристроился вслед за начальником, который взвалил на себя тяжёлый рюкзак и ещё подхватил огромную коробку с различными инструментами. Шеф сделал два шага вдоль штольни и остановился возле неприметного выступа в стене. Я не успел заметить, что он там нажал, но в сантиметре от выступа возникла щель. Проём в стене начал раздаваться вширь и разросся настолько, что мы спокойно могли протиснуться через него вместе с багажом.
— Вперёд, Джон! Новый неисследованный мир ждёт нас. Ведь мы же исследователи, не так ли? — и шеф первым прошёл в образовавшееся отверстие.
Я последовал за ним».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги У времени на краю предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других