Звезды и пыль. Фантастическая повесть

Наталья Аннеева

Прекрасные амазонки, мужественные воины, потомки землян-колонистов и таинственной расы магов – бывших повелителей планеты Наранта живут, сражаются, любят и ненавидят на страницах этой фантастической повести… Эта книга для тех, кто хочет немного отвлечься от повседневных забот и окунуться в мир приключения. Приятного вам прочтения!

Оглавление

Глава III. Экспедиция

Взяв сотню воинов, Рий Эспарт выступил в поход тем же днем. Его отряд двигался быстро. Кони и всадники были бодры. До ближайших поместий на берегах Эри было два дня пути. Отряд шел через лесистые предгорья. Встречающиеся по пути селенья выглядели ухоженными и богатыми, жители были приветливы. Однако, становясь на ночной привал, Эспарт выставил дозоры, как если бы отряд находился в зоне боевых действий. Небольшой лагерь был развернут на крутом и почти голом берегу реки Аба, восточнее впадающей в полноводную Эри. На другой стороне ее, на расстоянии примерно трех сотен шагов от реки, начинался лес из высоких, увитых длинными лианами деревьев. Небо хмурилось, обещая грозу. Воины поставили палатки и, сидя у костров, отдыхали. Одолевали москиты. Было не жарко, но душно.

Управляющий богатого имения с берега Эри прислал провизию, а затем, на ночь глядя, прискакал сам в сопровождении нескольких слуг. Этот высокий, сильный человек был, казалось, чем-то напуган. Чернота ночи, сменившая короткие сумерки, заставляла его и прибывших с ним людей жаться ближе к кострам. Эспарт, проверив караулы, пригласил его на ужин в свою палатку. Ему не терпелось узнать, что происходит в окрестностях Эри и ее притоков. Но управляющий не торопился рассказывать. Он только хмурился, пил вино и таращил глаза на Эспарта и его помощников Гура и Эна, присутствующих на ужине. Наконец Рию это надоело, и он приказал доложить, чем так досаждают местным жителям ингоры, и правда ли, что досаждают.

— Ах, господин! — начал управляющий. — Да разве ж кто об этом осмелится сказать! Вы завтра уйдете, а нам тут жить. У нас ведь семьи. Кому охота беду на себя накликать? Вольно ж господам в Эворе языками чесать, им там бояться нечего!

— Вы накличете на себя беду, если будете молчать! — возразил Эспарт. — В случае вашего упорного молчания я могу прибегнуть к крайним мерам, вы сами понимаете, каким.

Управляющий побледнел, его жирное лицо затряслось, но больше из него не удалось вытянуть ни слова. Опустив глаза в землю, он угрюмо замкнулся. Ужин закончился, и Эспарт, усмехнувшись, отпустил его.

— Вот трус! А, может, и вправду допросить его с пристрастием? — сказал Гур.

— Хороши же мы будем! Ладно, выясним сами, днем поговорим с людьми, не все ж, наверно, так напуганы, как этот толстяк.

Втроем они вышли из палатки и направились к кострам. Люди устраивались на ночлег. Управляющему и его слугам выделили отдельную палатку, так как отправиться домой по темноте они не рискнули. Неожиданно подул довольно холодный и сильный ветер. Вода в реке заплескалась. За рекой зашумели деревья, затем к этому звуку добавился ровный и низкий, идущий откуда-то с востока, ни на что не похожий гул. Он нарастал, вплетаясь в звуки начинающейся непогоды. На восточной стороне небосклона начали вспыхивать зарницы, где-то далеко прогрохотал гром. Ветер все усиливался. Лошади забеспокоились, послышался их визг, ржание, топот копыт. Коноводы тщетно пытались успокоить коней.

Темнота, ветер, приближение грозы встревожили людей. Им казалось, что в самом шуме непогоды таится неведомая опасность. Даже бывалые воины почувствовали какой-то суеверный страх и стали собираться у палатки начальства. Рий Эспарт подошел к ним. Гул и шум все нарастали. Внезапно земля задрожала и закачалась под ногами. Раздались испуганные крики. Из темноты к Эспарту кинулся управляющий. В свете мечущихся языков костров было видно, что он смертельно бледен. С расширившимися от ужаса глазами он показывал куда-то в темноту и разевал рот, но голоса не было слышно из-за усилившегося до предела гула и грохота.

Эспарт посмотрел туда, куда он показывал, и увидел, как в восточной стороне небосвода разгорается ослепительное сияние, как огромный пылающий шар, появившись там словно ниоткуда, поднимается выше и выше, превращаясь по мере подъема в ярко светящийся крест, быстро уменьшающийся в размерах. Через несколько мгновений он исчез из поля зрения, оглушительный свист и грохот еще раз резанули по ушам, и все стихло. Дождя не было, гроза, очевидно, прошла все-таки стороной. Эспарт приказал всем разойтись по палаткам, а сам в сопровождении Гура обошел посты. Часовые были напуганы, но старались не показать этого. Пообещав, что их вскоре сменят, Эспарт вернулся к себе и приказал привести управляющего.

— Что это было? Ты такое уже видел? Говори! — приказал он.

— Ах, господин! — затянул тот. — Да если б я знал! Это что-то в горах, за Эри. Говорят, что там проклятые ингоры наводят чары. Их колдуны землю трясут и насылают мор. Вот в прошлом годе огненный шар пролетел над соседним имением и упал поблизости, так люди и скот болеть и умирать стали… Добрая половина скота передохла!

— И часто здесь такое бывает?

— Бывает, господин. Не скажу, что часто, но бывает.

— Ну, ингоры ли тому виной — надо еще проверить!

— Проверьте, господин, проверьте! — обрадовался управляющий. — Съездите до них! Мы вам и лодки дадим! Недалеко, в Усть-Аба, живет их старейшина… Да только бесполезно с ними говорить. Отопрутся от всего и только. Вот если, разве, потрясете их как следует…

Управляющему, казалось, очень хотелось, чтобы ингоров «как следует потрясли». Эспарт испытующе посмотрел на него и произнес:

— Давай-ка, выкладывай, что еще у вас тут творится! А то я прикажу для начала потрясти тебя. Говори, кого ты боишься? Кого вы все боитесь?

Управляющий молчал.

— Эй, позови-ка Костолома! Тут ему работенка найдется! — приказал Эспарт солдату, стоящему у входа в палатку.

Тот поклонился и исчез. Через пару минут Костолом, огромного роста угрюмый детина, стоял перед Эспартом.

— Я все расскажу! Пусть он уйдет! — просипел управляющий.

— Выйди! Но далеко не отходи! — сказал Эспарт и кивнул Костолому. Тот послушно вышел

— Господин, вот уже два года подряд является к нам из-за Эри нечто непонятное, — начал управляющий. — Какие-то твари, не люди и не звери, страшные, как смертный грех. Не иначе, их ингорские колдуны насылают. Все боятся их, как огня. Забирают они зерно, прочие припасы, скот уводят…

— А вы что, справиться с ними не можете? Или оружия у вас нет? Два года! Почему наместнику не сообщали?

— Оружие есть, но не действует оно на них. Стрелы отскакивают, а мечи зазубринами покрываются и плавятся, как масло на огне! Берут эти проклятые все, что им надо, и уходят. А если кто сопротивляться пытается, детей уводят. Особенно девочек любят. А у меня дочка, господин! Страшно мне! Возьмите ее с собой в Эвор, иначе погибнет здесь бедное дитя! — сипел управляющий, и слезы катились по его толстым щекам.

Эспарт, глядя на него, сплюнул от возмущения.

— Успокойся, разберемся с вашими чудищами. Почему ты думаешь, что ингоры насылают их? На что они похожи?

— А кому же за Эри быть, как не ингорам? Они там искони живут! Колдовской, проклятый народ!…Все с того началось, что поймали наши работники позапрошлый год ингорскую ведьму. По своим делам она летела, да чтой-то с метлой у нее и случись! Она спустилась на землю, а наши мужики ее поймали и привели в деревню…

Эспарт с интересом взглянул на толстяка. Выросший на острове Рес, где проживали одни из самых просвещенных и культурных мужей страны, он не представлял, что жители материка могут быть настолько темными.

— Ведьма? Еще и на помеле? Вы тут, случайно, дурной травы не обкурились? — усмехнулся он.

— Ах, господин! Вольно вам смеяться, а нам не до смеха. Она совсем низко летела, потому наши ребята ее и подстрелили. В плечо ранили — ведьма и упала. Молодая, красивая, лопочет что-то. Хотели мы ее утопить сначала, да пожалели, заперли в сарай на ночь, а ночью и началось! Такого она страху на нас нагнала, что повыскакивали мы, в чем были: мужики, женщины, дети! Как вспомню, так мороз по коже! Волосья на голове шевелились! Чего перепугались — не понятно! Никого не видно, пусто, темно — и страшно, страшно до жути! А наши люди не трусы — в одиночку на горготов хаживали! А тут, стыдно сказать, разбежались кто куда, до утра в лесу прятались…

— Что ж ведьма?

— Исчезла, как не было ее, вместе со своей метлой. А вечером… С той стороны Эри, из леса, появились какие-то твари наподобие железных пауков — и к нам! На переднем ведьма сидит. Я приказал стрелять — а стрелы от них отскакивают! Приказал мечами рубить — мечи раскаляются так, что металл на землю капает! Наши обмерли все. А ведьма, проклятая, лопочет, лопочет да скалится! Половину урожая они у нас забрали и обратно уползли. А нам оставили камешки какие-то. И с тех пор нет-нет — снова являются! Вот чего с ними делать-то, с этими каменьями?

Управляющий вытащил из кожаного мешочка у пояса несколько блестящих, искрящихся камней. Эспарт взял один из них, полюбовался игрой света на четких гранях и машинально провел камнем по кованому железному щиту, — на поверхности щита осталась глубокая царапина.

— Может, в столице кто-нибудь купит их, господин?

— Не знаю! — ответил Эспарт задумчиво. — Надо у ювелиров спрашивать. Я такие камни никогда не видел, только слышал о чем-то похожем. Но до чего ж тверды — железо режут! И красивы!…Так она, выходит, расплатилась с вами?

Он вернул камень управляющему.

— Съездил бы в город и показал их знающим людям.

— Да когда ж ехать? Все дела, дела! И как людей одних оставить? Все напуганы.

— А не врешь ты насчет ведьмы? Может, камни тайком добываете и скрываете это от королевской казны?

— Где ж нам их добывать? На той стороне Эри, в горах, ингоры ищут самоцветы, но про такие камни, которые железо режут, мы от них не слыхали.

— Прикажи к утру приготовить лодки. Мы поедем в Усть-Аба, и ты с нами собирайся. Поговорим с ингорами, — с этими словами Эспарт отпустил управляющего.

Спал он неспокойно. Раза два просыпался, выходил из палатки, слушал, — в лагере было тихо. Часовые, как положено, бодрствовали. Костры догорали. После полуночи вызвездило. Ярко мерцающие звезды манили, гипнотизировали, как глаза тысяч змей. Эспарт входил в палатку, ложился, снова засыпал… В очередной раз он проснулся от того, что кто-то сжал запястье его закинутой за голову левой руки. Перехватив в темноте чужую руку, Эспарт резко дернул ее вверх и вперед, правой рукой хватая короткий ингорский меч, с которым не расставался в походах. Легкое тело мелькнуло перед ним, раздался негромкий смех, и невысокая, стройная девушка оказалась в ногах его постели.

Он ясно видел ее, несмотря на то, что свет ночника еле рассеивал темноту. Большие темные глаза, волнистые волосы, нежное лицо с мягкими, правильными чертами и светлой кожей, — очевидно, девушка была ингорка. Вот, улыбаясь чуть смущенно и ласково, она наклонилась к нему… Эспарт ощутил легкие прикосновения ее рук, почувствовал исходящий от нее аромат лесных трав, цветов и меда. Надо было встать, выяснить, кто она и откуда взялась, но проснувшееся внезапно желание было настолько одурманивающим, что он, забыв обо всем, отбросил оружие и притянул незнакомку к себе. Ночник погас…

В темноте они любили друг друга, и это было прекрасно. Он, имевший связи с женщинами, даже представить не мог, что возможно такое наслаждение. Обнимая стройное, послушное в его руках тело, он чувствовал необычайное упоение своей силой, сменявшееся несказанным наслаждением. Он хотел ее снова и снова. Ему казалось, что ночи не будет конца. Она текла, переливалась тысячей еле слышных звуков, из которых рождалась мелодия… Мелодия счастья.

Но постепенно чувство усталости овладело им. Эспарт еще ощущал поцелуи на своем лице, слышал тихий, ласковый шепот, странные, певучие звуки чужого языка…… Потом девушка в его руках тоже затихла. Казалось, она заснула, замерла… Растаяла… исчезла! Он с криком проснулся, и тоска непоправимой утраты навалилась на него. Пытаясь очнуться от наваждения, Эспарт сел на постели. Его сердце тяжело колотилось. Ночник горел. Справа, как обычно, лежал ингорский меч. Никаких следов незнакомки в палатке не было. Медленно приходя в себя, Эспарт ударил в гонг. Часовой вошел и вытянулся перед ним.

— Все спокойно? Никто не выходил из палатки?

— Нет, командир. Никто! — часовой с удивлением взглянул на него. — И в лагере все тихо.

— Ты никуда не отходил?

— Нет. Как можно?

— Ладно. Иди!

Эспарт зачерпнул в чашу воды и с жадностью выпил. Уснуть ему не удалось, и до рассвета он лежал, смотря на звезды, заглядывающие через открытый полог палатки.

Утром, взяв с собой два десятка солдат и оставив Гура за старшего, на трех больших лодках Эспарт отправился в Усть-Аба. Он и управляющий с шестью гребцами плыли на передней лодке. На двух других помещались остальные, и туда же Эспарт приказал погрузить дорогие ткани и кое-какие изделия столичных мастеров, предназначавшиеся в подарок ингорам. Король старался сохранять добрые отношения с этим небольшим, но смелым и независимым народом. В случае конфликта ингоры способны были доставить немало неприятностей. В памяти аранов была свежа кровопролитная война, случившаяся между ними и ингорами около десяти лет назад из-за пустякового пограничного спора. Кроме того, король хорошо знал и уважал ингорских воинов, с которыми ему пришлось вместе воевать против кочевников-таргов. Эспарту были даны указания вести себя с соседями максимально тактично.

Лодки быстро скользили вниз по течению и вскоре достигли селения, расположенного на левом берегу Эри, ниже устья Аба. Завидев чужие лодки, несколько дозорных вышли на берег и помогли причалить к пристани. С помощью толмача Эспарт объяснил, что прибыл по поручению короля и попросил проводить его к старейшине. Взяв с собой десяток солдат и управляющего, он вслед за провожатым, молодым симпатичным парнем, вошел в довольно большой, хорошо укрепленный поселок

Он с интересом разглядывал широкие прямые улицы, застроенными массивными домами из толстых потемневших бревен. Было немноголюдно. На траве играли загорелые дети, с интересом разглядывающие гостей. Редкие прохожие сдержанно, спокойно приветствовали прибывших и спешили дальше по своим делам. Дом старейшины ничем не отличался от остальных, только у коновязи стояли расседланные кони, да в тени под навесом сидели вооруженные рослые люди — охрана поселка. Старейшина, высокий крепкий старик, вышел навстречу. Он знал язык аранов, и Эспарт был рад этому.

Гостей пригласили в просторную светлую горницу и усадили за стол. Несколько молодых людей поставили перед ними чашки, наполненные пенящимся золотистым напитком, пахнущим пряными травами. После плавания под жарким солнцем хотелось пить, но управляющий так усердно делал предостерегающие знаки, что араны какое-то время не решались пригубить питье. Видя это, старейшина спокойно поднял чашу и осушил ее, тогда напились и гости. Разговорились. Эспарт вручил ингорам подарки от имени короля и объяснил цель своего прибытия. Старейшина выслушал его внимательно, без тени улыбки.

— Нас тоже встревожило вчерашнее землетрясение, — сказал он. — Хотя оно не из сильных, слава богам! У нас в горах это бывает. Огни в небе мы тоже видали. Наши старики и раньше их наблюдали. Мы их боимся. Как не бояться того, что не можешь объяснить? Что же касается нападений на ваши имения, то из наших людей к ним никто не причастен. Можете проехать по селениям и убедиться, что ни чужого скота, ни чужих богатств у нас нет. Мы соблюдаем договор, подписанный с вашим королем.

— А как же ваши колдуны? — заволновался управляющий. — Или скажете, что у вас их нет?

— Колдуны у нас есть, мы их чтим. Они говорят с богами, учат и лечат. А вот летать они вряд ли умеют, и железных пауков, насколько я знаю, у них в услужении нет, — усмехнулся старейшина.

— Так что же, нам это все приснилось? Во сне у нас пропадает скот, исчезают дети? — голос управляющего задрожал. — Я все это собственными глазами видел!

— Дети пропадают и у нас, — вздохнул старейшина. — Вот лет пять назад парнишка и девочка из селения, что в самом низовье Эри, пропали. Родители до сих пор ищут их. Иной раз и взрослые исчезают. Ищем, ищем — но все бесполезно, как в воду канут! Зверья в лесах полно. Хоть тех же горготов возьми, — что может сделать ребенок против этакого чудища с клыками и когтями? Может, и к вам они наведываются?

Эспарт невольно вспомнил последнюю охоту на горготов, огромных хищных ящеров, в болотах своего родного острова Рес: четыре толстые стрелы впились в тело чудовища, а оно, как ни в чем не бывало, продолжало идти на него, подняв когтистые передние лапы. Уже совсем близко видна была раскрытая вонючая пасть, огромные зубы лязгали на расстоянии локтя от его лица… Только удачный удар копьем в глаз горгота спас его от неминуемой гибели…

— Отдыхайте, а завтра поедем в соседний поселок, — сказал старейшина. — Там теперь гостит Рима, главная наша колдунья. Она — женщина умная… Если хотите, сегодня походите, потолкуйте с людьми… Нам скрывать от вас нечего.

С этими словами он распорядился устроить гостей на отдых и распрощался с ними.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я