Профессиональные расхитители гробниц вскрывают старую могилу в степном кургане, чтобы раздобыть загадочное кольцо. Их внезапная смерть в трактире крупного торгового города приводит к цепочке необъяснимых событий, вовлекших в крутой замес сына владельца трактира и его двоюродного брата. Погоня, мифические существа, опасность и любовь – все это разом вторгается в жизнь ребят. А чего же стоило ожидать? Кольцо Времени – это вам не побрякушка.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кольцо времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3
Ночная тьма наползла на Мангазею. Погасли последние лучи солнца, спрятавшегося за горизонт. На улицах города исчезли люди. Только редкие патрульные с факелами обходили темные переулки, следя за порядком и оберегая ночной покой горожан. Отец Ричарда запер ворота, ведущие на улицу, и выпустил во двор трактира пару огромных волкодавов. Эти собаки ростом достигали взрослому мужчине до середины бедра и отличались огромной силой. Дикие племена, живущие в лесах на востоке, вывели эту породу для защиты от волков и медведей и изредка продавали их на рынке в ярмарочные дни.
В зале трактира сидели три здоровенных парня, работающих на конюшне. Отец выдал им ножи. Двери в трактир были надежно заперты, и возле них на невысоком стульчике присел Джон. Глаза у парня слипались, но отец попросил, что бы он подежурил в эту ночь.
— Ты очень надежный парень, Джон, — сказал он вечером, — тебя невозможно провести, поэтому если ты будешь караулить двери, то я буду чувствовать себя спокойно. Через них точно никто не пройдет.
Ричард получил пистолет. Он умел владеть этим оружием. Отец выучил. И хотя парень и не был первоклассным стрелком, но с расстояния в семь шагов попадал в тыкву. Да и перезаряжать пистолет он обучен. Юноша сидел за столом с парнями. Делать было нечего и вначале ребята болтали. Но когда стрелки часов, висевших в зале, подошли к двенадцати, болтать надоело, и было решено перекинуться в картишки. Парни уселись вокруг стола и принялись увлеченно играть. Один Джон так и продолжал сидеть возле дверей. Опершись головой о косяк он тихонько дремал, время от времени просыпаясь и прислушиваясь к звукам во дворе. Но все было тихо, и он снова погружался в легкую дрему.
Ночь лениво проплывала над землей, и время неумолимо приближалось к рассвету. Роберт и парни из конюшни лениво перебрасывались картами, позевывая от скуки и желания спать. На улице прокричали петухи, предвещая рассвет. По улицам города белой пеленой пополз утренний туман, пришедший из окружающих лесов. Все затихло в ожидании восхода солнца. Наступил сонный и тихий предрассветный час.
Тишину спящего трактира разорвал резкий мужской крик. Кричали со второго этажа. Ричард подскочил, опрокинув стол. Ему еще никогда не приходилось слышать столько ненависти и испуга в крике. Раздался выстрел, вслед за ним второй. Послышалось какое-то рычание, и громко ударилась об стену деревянная дверь. Только сейчас парни опомнились и гурьбой бросились на второй этаж. Первым по ступенькам взлетел Ричард, держа в руке взведенный пистолет. В полумраке коридора он разглядел распахнутую дверь комнаты, в которой жили прибывшие сегодня необычные постояльцы. Свет свечи выплескивался в коридор, образуя яркий прямоугольник на противоположной стене. На полу, в освещенной зоне, вытянув руки, лежал мертвый мужчина в кожаном колете. Из спины у него торчал большой грубый нож. Ричард подошел поближе и замер. Лицо покойника пересекал огромный шрам. Но не это вынудило замереть парня. Замер он из-за выражения дикого ужаса, исказившего лицо покойного. Из-под тела темной волной растекалась по выскобленному деревянному полу кровь. Ричарда обогнал Джон и остановился, деловито разглядывая покойного.
— Хороший удар, — спокойно сказал он, — прямо в сердце. Практически мгновенная смерть.
Долговязый юноша обошел лежащее тело и заглянул в комнату. Ричард, сдерживая тошноту, двинулся за ним, стараясь не смотреть на убитого. В разгромленной комнате, клубясь, плавал кислый пороховой дым. Прямо возле двери лежало второе тело: крепкий коренастый мужчина в некогда белой рубахе. По ней ярко-красными пятнами расплывалась кровь, текущая из нескольких ран.
— Интересно, — пробормотал Джон, пробираясь через тело в комнату.
В глубине комнаты, возле стола на спине лежал третий постоялец: высокий мужчина, в котором Роберт узнал дворянина со шпагой, несущего еду к себе в номер вчера днем. В левой руке мужчина сжимал пистолет, а в правой — обнаженную шпагу. Второй пистолет валялся неподалеку. Из распоротого живота на пол вываливались скользкие жгуты кишок. И тут Ричард не выдержал. Он упал на пол, захлебываясь в приступе рвоты. Джон подскочил к нему и вывел в коридор, передав на руки подбежавшей на шум прислуге. Пришел Ричард в себя только внизу, в большом зале трактира. Вокруг сновала полуодетая прислуга и встревоженные постояльцы. Мать присела возле парня, протянув ему кувшин холодной воды.
— Пей сынок, тебе станет легче.
Ричард глотнул пару раз и его снова затошнило, но он сдержался, судорожно глотнув.
— Спасибо, мама, мне уже лучше. Где отец?
— Он с Джоном наверху, осматривает комнату.
— Как Джон может спокойно там находиться? Мне плохо при одной мысли об увиденном, а он все разглядывает, да еще и бормочет что-то себе под нос.
— Джон странный парень. Ему пришлось много пережить в детстве. Может поэтому, — зябко повела плечами мама, кутаясь в платок.
В главном зале трактира, ярко освещенном свечами, находится множество людей. На крики и пальбу выбежали все гости. Мужчины и женщины взволновано переговариваются и поглядывают на Ричарда. Но парню не до этого. Ричард мучительно переживает свою слабость при виде трупа. Почему Джон спокойно перенес все, а он, он не выдержал? Распахнулись двери, и в зал вошел городской шериф — Дженсон Буллит. Это высокий и крепкий мужчина средних лет одетый в темно-зеленые штаны и камзол. На плечах черный плащ. Дженсон Буллит хорошо известен всем жителям Мангазеи. Именно он представляет верховенство закона в городе. Ветеран Тридцатилетней войны, он является лучшими другом сэра Генриха. Вот уже десять лет Дженсон охраняет закон и порядок в городе. И такое событие, как тройное убийство, не может остаться без его пристального внимания. Кивнув головой присутствующим, Буллит в сопровождении трех стражников поднялся к месту преступления.
Ричард судорожно проглотил ком, стоящий у него в горле, и на ослабевших ногах двинулся на второй этаж. Отец там, Джон там, а он — будущий хозяин трактира сидит в зале с обычными постояльцами. На верхней площадке его остановил стражник, но, вглядевшись в лицо и узнав Ричарда, пропустил его. Парень прошел по коридору к комнате, где было совершено убийство. Возле первого тела деловито суетился стражник, разглядывая повреждения. В комнате находились Джон, шериф и отец. Ричард осторожно вошел, стараясь не глядеть на мертвеца с распоротым брюхом.
— Интересно, — шериф разглядывал тело здоровяка в некогда белой рубашке, — в этого парня два раза выстрелили, трижды проткнули шпагой и не менее пяти раз ударили ножом.
— И самое интересное, что это сделали его друзья, — глядя на тело, задумчиво заметил Джон.
— Ага, — покачал головой шериф, — но вот я не могу понять, как после этого у него хватило сил выпустить кишки этому джентльмену и засадить нож по самую рукоятку в спину второму.
Джон присел на корточки, внимательно разглядывая тело.
— Да, странно. Он должен был умереть уже после первого удара шпагой, не говоря уже про выстрелы и нож. Били профессионально. Сильно и точно.
Шериф выпрямился и повел плечами под плащом.
— Ладно. Тут все ясно. Эти трое бродяг, что-то не поделили и перебили друг друга. Твоей вины нет, Бергер. Дело закрыто. Убрать. Читай след. страницу.
— Извините, мистер Буллит, — перебил шерифа стражник, разглядывающий труп в коридоре, — взгляните сюда.
В лучах свечи на шее покойного поблескивал кулон, сделанный в виде серебряного черепа с рубиновыми глазками.
Джон быстро присел и, расстегнув ворот белой рубашки здоровяка, вытянул за кожаный шнурок точно такой же череп. Потом проверил тело третьего постояльца. На шее у того оказался такой же кулон.
Шериф, потирая подбородок, недовольно хмыкнул.
— Ясненько. Гильдия расхитителей гробниц. Интересно, что они делали у нас?
— Гильдия расхитителей гробниц? — удивленно переспросил Ричард, глядя на серебряный череп, качавшийся на черном шнурке в руке шерифа.
— Гильдия, специализирующаяся на раскопках могил и похищающая оттуда ценные вещи. Обычно работают по старинным могилам и только по заказу, — поглядел на шерифа Джон.
— Точно, мой мальчик, — уважительно поглядел на долговязого всезнайку шериф, — ты говорил, что они прибыли с востока?
— Да сэр, — вытянулся Джон, — мистер Мулинер видел, как они въехали в Лесные ворота сегодня утром.
— Надо тщательно проверить их багаж. Возможно, они везли какие-то ценности. Ну а потом не смогли поделить и перебили друг друга.
Шериф и два стражника принялись перебирать вещи убитых. На осмотр ушло не более двадцати минут, но кроме нескольких десятков монет ничего ценного или необычного обнаружено не было.
Буллит махнул стражникам, указывая на вещи.
— Заберите это барахло, рассмотрим его внимательнее при солнечном свете, — и тяжело сел в кресло, — при их работе вполне возможно сойти с ума. Похоже, этот бугай накинулся на них с ножом и прежде чем умер, успел прикончить обоих. У сумасшедших вполне возможна и неимоверная сила, и неимоверная выносливость.
— Похоже, — согласился Джон.
— Хорошо, Бергер, я пошел. Тела мои ребята сейчас погрузят на телегу, и до вечера мы их похороним. Неприятно, конечно, но что поделаешь. Ты тут ничего не мог сделать.
Шериф встал и направился к выходу. Стражники подхватили тело одного из убитых и направились следом. Затем они вынесли два оставшихся тела. Несмазанная скрипучая телега увезла их в участок…
(если пришел шериф, значит существует понятие следствия. Просто на месте сказать «дело закрыто» — тройное убийство! шериф не может. Надо закончить как-то в стиле:
Следствие длилось три долгих года, доставляя старику Бергеру немало проблем и опасений за репутацию таверны. Убийца так и не был найден. Закрыто дело было по сроку давности…
Отец положил руку на плечо Ричарда, заботливо заглянув в лицо.
— Ты как, сынок?
— Спасибо папа, все нормально. Я просто растерялся, когда увидел такое зрелище, — Ричард махнул, указывая на комнату, залитую кровью.
— Ничего, сынок, меня тоже стошнило, когда я первый раз увидел убитых.
— Убитых?
— Да, ты практически не застал войну, а у меня она пришлась на юность и зрелый возраст, — лицо отца посуровело, он задумался на минутку, но потом встряхнул головой, прогоняя воспоминания, — идем Ричард, нужно немного отдохнуть, утром нам предстоит много работы, необходимо навести порядок в этой комнате и коридоре.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кольцо времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других