Волшебные приключения Лиль Либоны

Наталия Васильевна Вагина

Эта книга повествует о любопытной феечке Лиль Либоне, которая путешествует и знакомится с интересными очеловеченными зверушками и другими весьма симпатичными личностями. Книга похожа на настольную игру, в которой бросаешь кубик, и ты не знаешь, где окажешься в следующий момент. Феечка весьма юна, и она еще не понимает чувств, зарождающихся в ее душе, тем не менее весьма благоприятно влияет на окружающих. Идя к своей цели она попадает в круговорот весьма удивительных событий и веселых праздников.

Оглавление

Замок зеленых человечков

Карета остановилась. Чьи-то маленькие ручки отворили дверцу кареты и опустили ступеньки. Перед ними стоял милого вида человечек в зеленой одежде и раскачивался во все стороны услужливо предлагая спуститься. Ферея пошла первой, Лиль Либона последовала за ней. Едва опустившись, наши гости были окружены толпой таких же зеленых человечков. Они пели дифирамбы Ферее и выделывали ножками замысловатые па. Подняв две руки вверх она попросила их успокоиться, две другие принимали букеты цветов и подарки, оставшиеся две тихонько подвинули фейку вперед. Они стояли под палящими лучами двух солнц и глазами искали убежище. Огромная каменная стена упиралась, казалось, прямо в небо и пройдя вперед наши герои вместе с зеленой свитой оказались перед большими железными воротами. Массивные двери тут же отворились, и они вошли во дворик. Посреди дворика стоял фонтанчик, его брызги, падая вниз, сияли всеми цветами радуги. Тут же с краю плескались милые пестрые птички. Лежа на боку, весело похлопывая крылышками один еще желторотый птенец, чивиркнув произнес:

— Кто это к нам пожаловал? А кто это к нам пожаловал? Не иначе как к обеду спешат.

— Угу, может и нам перепадет! Видишь какие худенькие, значит и нам вкусняшек перепадет, — сказал второй птенчик.

— Щас! Смотри, зато какие рукастые. Все крошки подберут с такими то руками!

— А мы глаза грустные сделаем, крылышки опустим и печально так по подоконнику заволакивая за собой лапки пропрыгаем жалобно чирикая.

— Спорим? На десять зерен чечевицы. Не дадут и крошки!

— Спорим! Дадут. Видишь какие глаза добрые?

Заслушавшись птичек, Лиль Либона встала и удивленно наблюдала за их передвижениями. Они, опережая друг друга, спешили к окну видимо столовой или кухни. Ферея потянула ее за собой, и они поспешно вошли в зал.

— А здесь все животные и птицы разговаривают?

— Разговаривают все, понимают не все, — Сказала Ферея, пристально вглядываясь в мое лицо, — Ты что-то слышала? — спросила она поднимая рукой фейкин подбородок.

— Глупое чириканье! — Не задумываясь выпалила Лиль Либона.

— Да, да… Глупое чириканье! — Задумчиво произнесла шестирукая и повела ее дальше.

— Волшебная книга! Тролли Номми как-там бум… Вот откуда я знала птичий язык. Волшебное заклинание сработало! Только бы никто не заметил, — В свою очередь подумала фейка.

Полы залы были устланы розовыми цветочными коврами. Шелк перламутровых занавесок теребил веселый ветерок. Гостей пригласили сеть за небольшой столик с маленькими аккуратными креслицами, похожими на узоры на праздничном торте. Вокруг них вертелись человечки, то и дело ставя на стол всякие не знакомые фрукты и ягоды. Перед ними поставили чашки с чаем. Пушистые зверьки похожие на белок в оттопыреных штанишках и кружевных фартучках водрузили на стол фарфоровые блюдца, доверху наполненные мармеладками и вкусными печеньками. Задрав голову кверху, Лиль Либона завороженно рассматривала потолок. На нем проплывали живые картины неба, летали замысловатые птички, облака, вместо люстры низко, распуская во все стороны лучи, висело солнце.

— Какая интересная люстра! — Восторженно сказала фейка.

— Да! Это с галактики Малых Солнц. Солнышки там, можно сказать, как яблоки растут, — Главное покрепче привязать, иначе при первом сквозняке в окошко вынесет и ищи ветра в поле. На прошлой неделе одно уже удрало. Да вон оно! — Подходя к окну сказала Ферея, указывая рукой в сад.

Приблизившись к окну Лиль Либона увидела под высоким деревом зацепившееся за верхние ветки солнце. Оказавшееся на свободе солнышко, наверное, не так-то просто вернуть домой.

— Почувствовало свободу, — Сказала Ферея.

— А можно я попробую его вернуть?

— Если только быстро и тут же обратно.

Юная проказница было хотела по привычке перекинуть ногу через подоконник, но вовремя опомнившись, побежала к двери. На минуту остановившись, она спросила.

— Если я его достану, то что будет?

— Ты можешь взять его с собой, если оно захочет, конечно, — Заулыбалась Ферея.

Лиль Либона выбежала в сад и нашла нужное дерево. Как же его достать? Об этом она как-то и не подумала. Сейчас бы крылья, но пользоваться ими можно было только пройдя пятый уровень посвящения. Крылья, конечно, были волшебными, их совсем не было видно, и Лили выглядела как вполне обычный человек, они выпускались после прочитывания заклинания, которые все знали с детства, но не могли использовать просто так, только в экстренных случаях.

— Но ведь это он! Тот самый случай! — подумала фейка и, хихикнув, сказала — Я быстро, никто и не успеет заметить. Салли Намми Санни Трамм, — тихо произнесла она, и из-за спины выпрыгнули, как на пружинках, два чудесных крылышка.

Размявшись, помахав ими и издав легкое жужжание, Лиль Либона, оттолкнувшись от земли, воспарила вверх. Как же приятно это чувство полета! В это время, сидевший на ветке воробей растопырил глазки, открыл клювик и, издав громкое: «Матушка моя», — свалился в удивлении вниз.

— Странные здесь воробьи, наверное, они никогда не видели фей, — Подумала левитирующая фейка, подлетая к макушке дерева.

Солнышко легко качалось, зацепившись шнурочком за дерево. Лиль Либона протянула руки и пыталась схватиться за веревочку, но солнышко тут же зашипело и расширилось вдвое больше, его жар еще больше усилился. Только тут она поняла, о чем говорила Ферея.

— И как же мне уговорить его? Интересно, а большие у солнышка мозги? Да и вообще, чем оно там думает? Мииииилое солнышко, — Начала было фейка, — Мне очень приятно с вами познакомиться! Позвольте представиться! Лиль Либона. Я фейка из страны Триллибонии, — И изобразив реверанс, она поклонилась.

В ответ солнце что-то невнятно курлыкнуло и начало издавать невнятное пощелкивание.

— О! Заработало! — Обрадовалась лиль Либона. Есть контакт! — Так вот солнышко, я думаю, что вы тут скучаете и предлагаю вам пойти со мной. Я знаю множество сказок и интересных историй. А еще я люблю путешествовать. Сегодня я должна пройти испытание и стать самой, самой, самой лучше из феек. Здесь я впервые и очень растеряна, поэтому я бы попросила вас сопровождать меня в путешествии и стать мне другом.

Солнышко стало более спокойным и, облетев Лиль Либону со всех сторон, нежно, теплым боком прижалось к ее щеке.

— Надо же! Оно совсем не жжется! — Подумала фейка.

Она, аккуратно взяв своего нового спутника за веревочку, начала опускаться вниз. Опустившись вниз Лиль Либона быстро спрятала крылышки. Солнышко плавало за спиной пока она крепко сжимала шнурок в кулачке, боясь упустить светящегося друга. Зайдя в комнату, фейка попыталась пройти и сесть за столик, но веревочка сзади натянулась. Ее новый друг явно намеревался сбежать.

— Никто не собирается тебя обижать! — Произнесла Ферея, обращаясь к солнышку, оно в ответ подозрительно защелкало, но остановилось и застыло в воздухе, — Ты идешь с Лиль Либоной! — Сказала она хлопнув в ладоши.

Сзади фейки раздался щелчок и, обернувшись, она увидела солнечный шарик.

— При хлопке он может менять форму, расширяясь или сжимаясь, — Усаживаясь в кресло пояснила Ферея.

— Прыгай в кармашек! — Весело предложила Лиль Либона, раскрывая карман маленькому шарику, — Я буду звать тебя Щелкун.

Шарик явно обрадовался своему имени и залез ей под волосы. Щекоча шею, спустился за шиворот и, пройдя приятной теплотой вниз, вынырнул из-под платья.

— Прекрати шалить! — Сурово топнув ножкой, сказала фейка и указала ему на карман. Он быстро юркнул оставив в воздухе золотистый след, — Сиди тихо, — Поглаживая карман, поудобнее устраиваясь в кресло, сказала она.

— Слышала ли ты, девочка моя, когда-нибудь о волшебных напитках? — Потягивая горячий чай произнесла Ферея.

— Да! Конечно! Волшебные напитки бессмертия и вечной молодости, — Отчеканила Лиль Либона, как когда-то учителю Саль Либону.

— Где же находятся источники, дающие молодость и красоту? — Милая девочка.

— Признаться я никогда не интересовалась этим. Наверное, очень, очень далеко, возможно даже на другой планете.

— Правильно Лиль Либона! Поэтому мы изготавливаем эти напитки сами, — Откусывая печенье сказала Ферея.

Фейка следила за печенькой отправлявшейся в рот Ферее и вспомнила про двух резвившихся у фонтана спорщиков. Кинув взгляд в окно, она заметила двух нахохлившихся шалопаев. Взъерошенные они сидели грустно потупив глазки в ожидании счастливого случая вкусно поклевать. Пока Лиль Либона бегала в сад, а Ферея в это время просматривала хозяйственные деловые бумаги, они разыгрывали спектакль достойный Шекспира, но к сожалению все зрители были так заняты делами, что никто на них даже не обратил внимания. В общем спектакль провалился и не задавшиеся актеры, грустно глядя в наши рты, мысленно поглощали печеньки, лежащие на тарелке. К Ферее в это время подошел человек и, протянув перо, попросил что-то черкнуть в журнале. Разжалобившаяся фейка тихонько привстала и, ухватив горсть печенек, бочком вышла из-за стола.

— Вот! Клювайте на здоровье! — Сказала она, рассыпая печеньки по подоконнику.

— Кхе! Ты проиграл! Проиграл! — Чирикнул один птенец другому, смачно отвесив ему тумака.

— Мы же на зерно спорили!!! — Возмутился другой.

— Все равно ты проиграл! — Подпрыгивая и набивая желтый клюв печеньем прощебетал птенец.

— Так на чем мы остановились Лиль Либона? — Поворачиваясь ко мне, спросила Ферея.

Лиль как ни в чем не бывало уже сидела на креслице прихлюпывая чаек.

— Ах да! Вспомнила! Я решила облегчить этот процесс. Это я про напитки. Добыв в стране драконов волшебную чашу, любой напиток или вода, налитые в эту чашу, приобретают силу источника бессмертия и вечной молодости.

— Чудесно! Очень хорошая идея, — Сказала Лиль Либона, приготовившись и дальше слушать интересную историю.

— Так вот. За этой чашей тебе и придется отправиться моя милая.

Ошарашенная фейка просто на миг потеряла дар речи.

— Но ведь они злые и прожорливые! Эти драконы! И они конечно не откажутся пообедать или поужинать маленькой девочкой.

— Не нужно преувеличивать Лиль Либона, ты же волшебница! Хоть и юная, но все же магических знаний у тебя предостаточно, чтобы справиться с этим заданием.

Вздохнув и поднявшись фейка стряхнула с себя крошки и спросила:

— Уже пора отправляться?

— Вот и чудненько! Пойдем! — Сказала Ферея беря ее за руку.

— А инструкции или хотя бы напутствие какое-нибудь, — Пропищала Лиль Либона, предвещая грустный конец своего путешествия.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я