Часы Мидаса. Кошачий язык

Натали де Рамон

Селин узнает накануне свадьбы, что жених изменяет ей. Катастрофа! Никаких других женщин у ее Жюстена быть не должно! Селин в таком замешательстве, что бежит к колдуну. Колдун выполняет ее заказ, но весьма оригинальным образом, и вот тут уж случается настоящая катастрофа. Вдруг на помощь Селин приходит говорящий кот Фернан. Ничего удивительного! По-французски способен болтать с людьми не только Кот в сапогах, но и все коты и кошки на свете. Лишь прислушайтесь к речам маленьких домашних тигров…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Часы Мидаса. Кошачий язык предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Через полчаса Селин уже звонила в квартиру мадам Шерви. Оттуда действительно несся собачий лай. А вдруг она мне не откроет? — замирая, думала Селин. Она чувствовала, как мадам Шерви рассматривает ее в глазок.

Но дверь распахнулась, и хозяйка самодовольно заявила, хмыкнув и передернув плечами:

— Я и не сомневалась, что ты явишься! Изволь, убедись сама. Иначе ты не оставишь нас в покое. Проходи.

В гостиной, привязанный какой-то веревкой к батарее лаял и рвался внушительных размеров мастиф.

— А где Жюстен?

— Да вот он, — гордо ответила мамаша, показывая рукой на мастифа, — мой мальчик!

— Это Жюстен? — Селин почувствовала на спине холодный пот. — Вы надо мной издеваетесь?

Пес прекратил лаять и склонил голову набок.

— Отчего же? Зато теперь с Жужу мне гораздо удобнее, — горделиво произнесла мадам Шерви. — Никакие девки его у меня не отнимут!

Она просто сошла с ума! — поняла наконец Селин.

— Мадам Шерви, может быть, вызвать «скорую»?

— Зачем? — улыбнулась несостоявшаяся свекровь. — Жужу привезли охранник с секретаршей. Он был еще в костюме, но мы раздели его, правда, пришлось сначала завязать ему пасть. Такой хороший костюм разрезали! — Она с сожалением вздохнула. — Потом мы с Жужу погуляли на собачьей площадке, а сейчас я его покормила. Сырое мясо он не стал, но котлеты сожрал с удовольствием. Мой сладкий! Я даже пивка ему в миску налила, — добавила она и попыталась погладить пса.

Но мастиф отпрянул и громко зарычал.

— Жюстен! Это действительно ты? — Селин боязливо приблизилась к собаке. — Ты меня узнаешь?

Пес грустно взглянул ей в глаза и вильнул хвостом. А потом, напружинившись всем телом, протяжно завыл.

…«Мой Этьен ласковый, он никогда не обидит. Он просто хочет познакомиться с хорошенькой девушкой. Этот вот у Терезы ее Гастон, мсье Коренвиль, бульдог, тот запросто может броситься. И у мсье Тупе его Марселина, овчарка, мадемуазель Фок, тоже очень злобная. А мой мальчик, мой сладенький»… — вспомнилось Селин.

Пес продолжал тоскливо выводить протяжные ноты.

— Уходи лучше, слышишь? — вопила мадам Шерви. — Не нужна ты ему! Убирайся! Жужу со мной лучше! Я его мать!

— Жюстен, милый, это правда ты? — прошептала, осторожно приближаясь к мастифу, Селин.

Огромный пес тоненько, прямо-таки по щенячьи взвизгнул и рванул к ней с такой мощью, что едва не выворотил батарею из стены. Только, нет! Это был совсем не пес, а именно Жюстен! Причем грязный и абсолютно голый. Его шею душила веревка.

— Боже мой! — всхлипнула Селин и обняла его.

Жюстен зарыдал на ее плече; она осторожно поцеловала его в висок — наиболее чистое местечко.

— Ну, подожди, успокойся, я сейчас развяжу. — И, повернувшись к мадам Шерви, она выкрикнула: — А вот вы проведете в психушке остаток жизни! Я вам гарантирую!

— Рррва! — угрожающе раздалось у ее уха.

Селин невольно шарахнулась в сторону и опять увидела привязанного к батарее пса. Причем с оскаленными на нее зубами.

— Идиотка, ты б с ним поосторожнее, — посоветовала мадам Шерви. — Он ведь, все-таки, животное, покусать может.

— Жюстен — животное? Вы что, не в своем уме? Он — человек, разве вы не видите? — не очень уверенно произнесла Селин, хотя сама видела только злобно рвущегося с привязи мастифа.

Мадам Шерви показала пальцем на дверь и скомандовала:

— Вон!

Селин выскочила на лестницу. Ее била дрожь и душили слезы: она немедленно поедет к этому мерзавцу Вурду! Пусть, как хочет, но это ведь преступление — превратить человека в собаку! Боже, что она наделала! Вдобавок тушь потекла и попала ей в глаза. Селин чувствовала себя отвратительно.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Часы Мидаса. Кошачий язык предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я