Под луной

Натали Ивейн, 2023

Ник и Анна – бессмертные вампиры, живущие в Лондоне 21 века.Он любит людей, она – их избегает.Он смело смотрит в будущее, она – мучается призраками прошлого.Однажды двое смертных узнают их секрет и оказываются втянуты в мир сверхъестественных чудовищ, о существовании которых даже не подозревали.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Под луной предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

На следующий день Джейк сидел в своем кабинете и копался в интернете в поисках информации о вампирах. Все, что он находил было основано на старых легендах и фильмах, которые он так любил в детстве. Ему приходилось скрывать свою веру в сверхъестественные вещи, иначе его образ популярного мальчика-спортсмена и любимца девушек был бы разрушен. Лишь Мэдди всегда знала его секреты и никогда не осуждала. А еще она очень помогла ему после смерти его родителей в автокатастрофе, давая ему поддержку и не стремясь задушить жалостью. Возможно, именно поэтому они смогли поладить и пронести свою дружбу сквозь года.

От мыслей его отвлекла Клэр, которая, как и предсказывала Мэдди, вернулась за своей тарелкой.

— Извини, что помешала, — кокетливо сказала она, поправляя волосы, — Я в последнее время такая рассеянная, все время о чем-то забываю.

— Все в порядке, — ответил Джейк, — Вот, твоя тарелка, я ее помыл.

— Ты такой хозяйственный, — захихикала она, — Какое редкое качество для мужчины.

Клэр присела на стол и заглянула в экран компьютера. Она нагнулась так, чтобы мужчине были лучше видны расстегнутые верхние пуговицы ее униформы и провокационно улыбнулась.

— Чем занимаешься?

Патологоанатом быстро свернул браузер и ответил:

— Это конфиденциально. Работа, сама понимаешь.

— Конечно, — улыбнулась она, — Слушай, у меня случайно оказались два билета на футбол.

«Случайно, как же.» — подумал Джейк.

— Хочешь сходить?

— Нет, спасибо, — ответил он с вежливой улыбкой.

— Почему? — протянула Клэр капризным тоном и шлепнула его по руке. — Брось, будет весело!

— Я не встречаюсь с коллегами.

— Но это не запрещено правилами.

— Это мое личное правило, — отрезал мужчина.

Клэр поднялась со стола и с притворной обидой сказала:

— В таком случае, больше на печенье не рассчитывай.

Когда она ушла, Джейк вздохнул с облегчением. Можно подумать, его так легко купить выпечкой!

Он сразу подумал об Анне. Вот, уж кто точно не печет печенье. Мужчина принялся размышлять о том, почему она была так к нему холодна. Раньше с ним ничего подобного не случалось и это его обескуражило. Ему была непонятна причина ее враждебности, особенно, если учесть, что Ник отнесся к ним с Мэдисон доброжелательно.

В Анне определенно было что-то интригующее и Джейк надеялся ее разгадать. Он вспомнил ее зеленые миндалевидные глаза, в которых за показным равнодушием скрывалась безграничная грусть. Мужчине стало интересно, какая у Анны улыбка, и он дал себе обещание сделать все возможное, чтобы это узнать.

Наступил вечер, и патологоанатом направился в паб «Красный лев», находящийся в трех минутах от Скотленд-Ярда. Несмотря на то, что Джейк и Мэдисон дружили уже очень давно, у каждого из них была своя жизнь и поэтому видеться им удавалось не так часто, как это было раньше. Тем ни менее, они заключили договоренность встречаться раз в неделю в любимом пабе после работы.

Джейк заказал пинту пива с закусками и посмотрел в окно. За ним простиралась Парламент-стрит, по которой сновали люди. Некоторые спешили домой после окончания рабочего дня, а некоторые на свидания или встречу с друзьями. Мимо прошла влюбленная парочка и Джейк загрустил. Он был романтиком. Ему хотелось иметь человека, о котором он мог бы заботиться и с кем мог разделить радости и горести. С одной стороны, излишнее женское внимание должно было облегчить ему задачу, но девушки в первую очередь рвались пощупать его бицепсы. Может, если он действительно растолстеет, останутся лишь те его поклонницы, которых интересует его внутренний мир? Мысль была интересная, пожалуй, если через годик ничего не изменится, он так и поступит.

Джейк взглянул на часы. Прошел уже час от назначенного времени, а Мэдди все еще не пришла. Обычно она никогда не опаздывала, этим всегда грешил он. Если бы Мерфи загрузил ее работой, то она непременно дала бы ему знать. Мужчина написал короткое сообщение подруге, чтобы напомнить о встрече и спросить о причинах опоздания. Ответа не последовало. Джейк подождал еще полчаса, но Мэдди так и не появилась. Он взглянул в экран телефона: его сообщение не было даже прочитано. Мужчина позвонил, но подруга не взяла трубку. Глубоко внутри зародилось беспокойство.

Палец сам потянулся к приложению «Найди друга» и смартфон выдал незнакомый адрес. Что Мэдди могла там делать? Если ее туда отправили по заданию, то она обязательно предупредила бы об этом друга, чтобы он не ждал ее попусту в пабе.

Джейк решил позвонить Нику, но его телефон оказался выключен. Может, эти двое отправились за артефактом? Джейк надеялся за ужином узнать у Мэдисон все подробности, но что, если дело оказалось сложнее, чем он думал? Что если они в опасности?

Джейк не стал больше размышлять ни минуты и выскочил из паба. Поймав такси, он велел водителю везти его в гавань Челси. Через полчаса мужчина был уже на месте. Войдя в дом, он оказался лицом к лицу с консьержем латиноамериканцем. На бейджике виднелось имя «Карло».

— Добрый вечер, вы к кому? — вежливо спросил тот.

— Здравствуйте, мне на восемнадцатый этаж.

— Мисс Новак вас ожидает? — мужчина удивленно посмотрел на посетителя. По его лицу можно было сделать вывод, что у вампирши гости бывали не часто.

— Нет, но я ее друг, она будет рада меня видеть.

— Прошу прощения, но без ведома жильцов я никого не пропускаю.

Джейк расстроенно подумал, что если бы консьерж был женщиной, то проблем со входом у него бы не было. На ресепшн зазвенел телефон, и Карло поднял трубку.

— Добрый вечер, мисс Новак, — ответил он, — Да, к вам посетитель. Конечно, как скажете.

Патологоанатом ждал окончания разговора с волнением. Он переминался с ноги на ногу и барабанил пальцами по стойке ресепшн.

— Можете проходить, — сказал консьерж, повесив трубку.

Джейк бросился к лифту и принялся судорожно нажимать на кнопку. Выйдя на нужном этаже, он собирался позвонить, но вспомнил, что дверь не запиралась, и просто вошел внутрь. Анна сидела в гостиной и читала книгу. На ней было элегантное серое платье-футляр, с которым совершенно не смотрелся железный браслет на левой руке.

— Как ты узнала о моем приходе? — спросил Джейк вместо приветствия. — Неужели учуяла на таком расстоянии?

— Нет, я увидела тебя в окно.

Она отложила книгу и в ожидании на него посмотрела.

— Ты пришел продолжить разговор об искусстве?

— Нет, я хотел попросить о помощи, — ответил Джейк, — Мы с Мэдисон должны были встретиться, но она не пришла. Трубку она не берет, а у Ника телефон вообще выключен. Они оба пропали. Я боюсь их поиски артефакта могли плохо закончиться.

— Уверена, что они оба в порядке, — ответила вампирша, — Может, они устроили себе свидание, а о тебе забыли.

— Нет, исключено.

Анна взяла смартфон и набрала номер брата. Даже стоя в нескольких шагах от нее, Джейк услышал голос робота, сообщавшего, что телефон абонента недоступен. Анна нахмурилась.

— Теперь ты мне веришь? — спросил мужчина. — Что-то случилось.

Вампирша кивнула.

— Где их искать? — задумчиво спросила она.

— Я знаю, где телефон Мэдисон. Надеюсь, они находятся там же.

Анна подхватила трубку стационарного телефона.

— Карло, пусть Томас подготовит машину, — велела она.

Затем она направилась к выходу, и нажала на кнопку вызова лифта, не дожидаясь пока Джейк последует за ней. Когда они спустились вниз, у дома уже ожидал черный, отполированный до состояния зеркала, автомобиль. Усевшись на заднем сидении рядом с Анной, Джейк назвал водителю адрес.

— Только побыстрее, Томас, мы торопимся, — сказала вампирша.

— Конечно, мисс Новак.

Когда машина тронулась, девушка молча повернулась к окну.

— Ты нервничаешь, — заметила она, — Твое сердце колотится, как после марафона.

— Конечно я нервничаю, ведь моей лучшей подруге может угрожать опасность, — сказал Джейк, — Почему ты не волнуешься за брата?

— То, что я не показываю эмоции, не значит, что я их не испытываю, — ответила она.

— А зачем их скрывать?

— Иногда это единственный способ выжить.

— Выжить где?

Анна повернулась к нему и смерила его тяжелым взглядом.

— Ты задаешь очень много вопросов.

— Извини, — неловко сказал Джейк.

Они замолчали и дальше не проронили ни слова до приезда в пункт назначения. Это был совершенно обычный дом, стоящий на совершенно обыкновенной улице. Рядом был разбит небольшой сквер, где несколько человек гуляли с собаками. Анна велела Томасу дожидаться их за этим сквером и поднялась на крыльцо.

— Они здесь. — сказала она.

Джейк поторопился за ней и остановился возле двери. Она была выбита.

— Работа Ника, — хмуро ответила вампирша на его немой вопрос.

Вдвоем они проскользнули внутрь, и девушка целенаправленно пошла мимо темной гостиной к лестнице на второй этаж. Наверху, в маленькой комнате, обставленной старой пыльной мебелью, горел лишь один небольшой ночник над кроватью. В центре, на грязном ковре, лежал Ник. Его глаза были открыты и смотрели в потолок. Он тяжело и отрывисто дышал, а его пальцы подергивались, словно от спазма. Мэдисон лежала рядом на боку и ее глаза были закрыты.

— Мэдди! — воскликнул Джейк и бросился к подруге.

— Она жива, — ответила Анна, опускаясь на колени рядом с братом, — Ее сердце бьется.

Вампирша погладила Ника по волосам и встревоженно спросила:

— Ты можешь встать?

Он резко заморгал и попытался что-то сказать, но вместо этого получилось лишь невнятное мычание.

— Что с ними?

— Мэдисон просто без сознания, а Ник подвергся воздействию артефакта, — ответила девушка, разглядывая царапину на запястье брата. Она повернула голову в сторону и Джейк только тогда заметил молодого человека в пижаме, спрятавшегося в углу за кроватью. Он сидел на полу, покачивался и что-то тихо бормотал себе под нос. Анна подошла к нему, и сев напротив, вытянула перед ним руку.

— Отдай мне перстень, — сказала она.

— Нет! — воскликнул он. — Отец предупреждал, что если я его использую, то правительство узнает и придет за мной.

— Ты нам не нужен, только кольцо.

— Я не отдам его, оно мое! — крикнул молодой человек. — Больше никто не будет смеяться надо мной! Никто больше не вызовет врачей! Я не хочу возвращаться в больницу!

Он подскочил и побежал к двери, но Анна за секунду его опередила и перегородила выход.

— Как тебя зовут?

— Оливер.

— Очень приятно познакомиться, Оливер, — сказала вампирша, — Мы не из правительства, и мы не собираемся отправлять тебя в больницу. Как только ты отдашь нам перстень, мы тут же уйдем.

— Нет! — снова крикнул молодой человек. — Вы врете!

Быстрым движением он надел кольцо и выставил руку, направив острый шип прямо на Анну. Джейк дернулся, но девушка покачала головой, велев ему не вмешиваться.

— Успокойся, — мягко сказала вампирша и ее голос преобразился. Он стал обволакивающим и манящим. Он окутал Джейка словно теплое одеяло, обещая покой и умиротворение. Мужчина сразу понял, что это и был тот самый пресловутый вампирский шарм.

Оливер послушался и опустил руку.

— А теперь отдай мне перстень, — нежно сказала Анна.

Молодой человек снял кольцо и вложил его ей в ладонь.

— Внизу был камин. Я разожгу огонь, он может уничтожить артефакт, — обратилась к Джейку девушка.

Он услышал ее шаги по лестнице и почувствовал облегчение от того, что она рядом. Если бы он приехал в этот дом один, то просто не знал бы что делать.

Джейк похлопал Мэдисон по щекам, и она начала приходить в себя. Застонав, она открыла глаза.

— Ты что здесь делаешь?

— И тебе привет, — отозвался мужчина, — Ты опоздала на ужин.

— Прости, — сказала Мэдисон, поднимаясь с пола, — Я думала, что мы быстро управимся, но все пошло не по плану.

Она повернула голову и вскрикнула:

— Ник! Ты в порядке?

— Он под воздействием артефакта, — объяснил Джейк.

— Но он не умер? — спросила Мэдди, ощупывая лицо вампира.

— Я новичок в этом деле, но думаю, что технически он уже мертв, — ответил мужчина.

Ник снова быстро заморгал и Джейк предположил, что таким образом тот подтвердил его правоту.

— Он что, парализован?

— Полагаю, это меньшее из зол.

Оливер, который после ухода Анны стоял на месте и с блаженной улыбкой смотрел ей вслед, вдруг очнулся.

— Что вы со мной сделали? Где мое кольцо?

Он осмотрелся в комнате, а затем бросился бежать.

— Стой! — крикнул Джейк.

Они с Мэдисон побежали следом за ним. Молодой человек обернулся на них, и это оказалось ошибкой. На лестнице, где не было света, он споткнулся и кубарем полетел вниз. У подножия появилась Анна и оглядела распростертого у ее ног Оливера.

— Я его осмотрю, — крикнул Джейк подруге, — А ты вызови скорую помощь.

— В этом нет необходимости, — спокойно сказала вампирша, — Он сломал шею.

Она подошла к камину, где уже разгорелся огонь и бросила в него «Терновый перстень». Артефакт зашипел, и на минуту пламя окрасилось в черный цвет. Еще через минуту со второго этаже спустился Ник. Его движения все еще были скованными, но он был цел и невредим. Вампир сжал подрагивающие пальцы в кулаки и бросил потухший взгляд на тело Оливера.

— Бедный парень, — произнес он с жалостью.

— Он убил человека, — холодно сказала Анна, — И чуть не убил вас обоих.

— Он был болен, — отозвалась Мэдисон, — В его медицинской карте целый список психических диагнозов.

— Но арестовать его ты бы не смогла, — ответила вампирша, — А теперь он больше никому не навредит. Проблема решена.

Мэдисон нахмурилась и исподлобья глянула на Анну.

— Откуда такая жестокость?

Джейк также задумался над этим вопросом, но в отличие от подруги решил, что это показное. Он ранее видел, как вампирша разговаривала с молодым человеком. Она была ласкова и называла его по имени. Анне ничего не стоило убить Оливера сразу, но она этого не сделала. Джейк ясно видел, что девушка не была злодейкой, но он не мог понять, почему она пытается их в этом убедить.

— Я останусь и дождусь полицию, — сказала Мэдди и вздохнула, — Придется изрядно проявить фантазию, чтобы все объяснить.

— А нам пора, — сказала Анна, — Томас ждет в машине.

Они попрощались с Мэдисон и в молчании прошли через сквер к припаркованному автомобилю. Джейк вдохнул ночной летний воздух в надежде прочистить мозги, но это не помогло. Он каждый день имел дело со смертью, но никогда раньше не становился ее свидетелем. Это выбивало из колеи.

— Скажи на милость, как ты попал в такую ситуацию? — сердито спросила Ника вампирша, нарушив тишину.

— Я не видел в нем угрозы, — виновато оправдался тот.

— И как ты дожил до такого возраста?

— Все просто — рядом со мной всегда была ты.

Анна скептически посмотрела на невинно улыбающегося брата и фыркнула:

— Хорошая попытка.

— Ну, прости, я постараюсь больше не влипать в неприятности.

— Очень на это надеюсь, хотя и верится с трудом.

Автомобиль притормозил у дома Джейка, и он выбрался из салона. Заглянув в открытое окно, мужчина сказал:

— Анна, спасибо тебе за помощь.

— Было бы хорошо, если бы она больше не понадобилась, — бросила девушка, демонстративно посмотрев на часы.

— Ну, а если вдруг понадобится… — Джейк прочистил горло. — Можно я тебе позвоню?

Она некоторое время молча изучала его взглядом, а затем молниеносным движением, которое он с трудом заметил, коснулась его пиджака. Окно закрылось, и машина умчалась, быстро скрывшись за поворотом. Джейк сунул руку в карман и улыбнулся: Анна дала ему свою визитку.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Под луной предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я