Срочная свадьба

Натали Андерсон, 2019

Встретившись с давней знакомой Кэти Коллинз, Алессандро Зеттичи рассердился, потому что эта встреча напомнила ему о неприятном прошлом. Но вскоре его ждало еще более шокирующее событие: Кэти попросила его жениться на ней, чтобы она могла спасти поместье своих приемных родителей.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Срочная свадьба предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Алессандро пялился на Кэти, сраженный ее покорностью. Ему надо просто попросить? Он поборол растущий отклик в теле. Не надо вести себя как идиот, который в каждом слове видит сексуальный подтекст. Почему он думает только о сексе? Он ведет себя ничуть не лучше ее потенциального жениха Карла Вестина, от которого она сбежала.

В то же время Алессандро ни разу не встречал женщину, которую не мог соблазнить. Нельзя сказать, что он спал со всеми подряд. И вряд ли он собирается соблазнять Кэти. Обольщать ее — все равно что льву играть с ягненком.

Но, вглядевшись в ее лицо, он понял, что желание к ней ему не побороть. Нежная кожа, высокие скулы, красивые глаза, меняющие цвет в зависимости от ее настроения. Она напоминает хрупкого эльфа, которого не терпелось вывести из себя.

И ее влечет к Алессандро — он знает об этом по своему богатому опыту общения с женщинами.

Его желание усилилось.

Нет.

Он отвернулся от ее очаровательного личика, отмахнувшись от неуместных мыслей, и взял телефонную трубку.

— Доминик, мне нужна информация о Брайане и Сьюзен Филдинг, которые владеют Уайт-Оукс-Холл, как деловая, так и личная. И финансовый отчет о «Зеттичи фудс»: последние данные о прибыли, прогнозы, анализ, новинки продукции за последние пару лет, а также структура управления. Та же информация мне нужна на все компании, с которыми связан Карл Вестин. Подготовьте отчет как можно скорее. — Еще мне нужен самолет, готовый вылететь в Штаты через час. Отмените все мои встречи на следующие пять дней… Мне понадобится твой паспорт, — сказал он Кэти, которая сидела с приоткрытым ртом. — Для бронирования полета, таможни и так далее.

Кэти сомкнула губы, молчаливо порылась в своей сумке и протянула ему паспорт. Выходя из кабинета, чтобы передать паспорт Доминик, Алессандро быстро пролистал его. Ни одна из страниц паспорта не была заполнена. Это означало, что Кэти не путешествовала, по крайней мере по Европе. Его любопытство усилилось.

Вернувшись в кабинет, он увидел, что она по-прежнему прижимает к себе сумку, словно щит.

— Ты оставила свой чемодан в приемной? — спросил он.

— Нет. — Она покачала головой.

— У тебя нет с собой одежды?

Она округлила глаза, и он сдержал смех.

— Даже зубной щетки нет? — Он вдруг обрадовался перспективе приодеть Кэти. — Ладно, мы что-нибудь тебе купим.

У Алессандро впереди пять свободных дней — вечность в его привычном скоростном графике. У него появился шанс разобраться с призраками прошлого и немного насладиться. Черт побери, за пять дней он может легко соблазнить Кэти. Пусть она считает его бесстыжим плейбоем, но, несмотря на все ее протесты, он ей небезразличен.

Он улыбнулся. Ему понравится, когда она откровенно скажет, что хочет его.

В последнее время он очень много работал. Пора немного развлечься.

* * *

Все происходило намного быстрее, чем думала Кэти. Хотя, честно говоря, она не представляла себе ничего другого, кроме как войти в кабинет Алессандро, не говоря уже о том, чтобы убедить его поехать с ней в Вегас.

Пять дней. Это слишком долго, ей нельзя оставлять Сьюзен. Им надо улететь сегодня и вернуться завтра. Впрочем, она предложит ему сделать это чуть позже. Сейчас не надо говорить ничего, что заставит его передумать.

Она нервно спустилась с ним в гараж, где их ждала машина и водитель. Через несколько мгновений они уже ехали в городской аэропорт.

Алессандро почти все время разговаривал по телефону. Он говорил по-итальянски, поэтому Кэти не понимала ни слова, но его вежливый, уверенный тон вызывал у нее трепет.

Она пялилась в окно, стараясь не обращать внимания на разыгравшиеся эмоции. Он был слишком красив, силен и остроумен.

И он согласился поехать с ней в Вегас.

От волнения у нее засосало под ложечкой, когда они приехали в аэропорт.

Еще один помощник ждал их у входа в терминал частного самолета. Он вручил Алессандро папку с документами и большой бумажный пакет. Пока они шли по зданию, Алессандро показал Кэти бумажный пакет с логотипом «Сибарит».

— Мне не терпится попробовать твои соусы. — Его губы дрогнули, он наклонился к ней ближе. — Много чего можно сделать с соусом. Он обостряет вкус даже простейших блюд, верно?

Она одарила его убийственным взглядом.

Он рассмеялся.

— Тебя легко вывести из себя, Кэти.

Затаив дыхание, она не нашлась что ответить. Почему он постоянно ее провоцирует?

Да потому, что она ведется на все его уловки.

Он обводит ее вокруг пальца, как ловкий мошенник. Когда она только переступила порог его кабинета, Алессандро напугал ее. Но потом он быстренько сменил тактику и стал с ней заигрывать. Он флиртует, как дышит. Но он не собирается ее соблазнять. Не надо воображать себе то, чего не случится.

Она должна сдерживаться и не воспринимать Алессандро всерьез, и тогда их общение не будет проблемой. Всю свою жизнь она избегала риска, почти всегда отказывалась начинать скандал, не подчиняясь Брайану, потому что Сьюзен умоляла ее молчать. Она до сих пор подчиняется правилам, которые установил для нее приемный отец-тиран.

А вот Алессандро, судя по всему, вообще наплевать на все правила.

— Это твой самолет? — тихо спросила она, когда они быстро вышли на асфальтовую взлетно-посадочную полосу к новому самолету.

— Я владею частью акций компании по лизингу самолетов. Арендуя самолеты, мы сберегаем окружающую среду.

Он рассмеялся, увидев ее суровый взгляд.

Да, Алессандро Зеттичи интересуется не только женщинами, но и вкладывает деньги во многие компании. Энергичный и деловитый, он знает, что требуется людям, еще до того, как они сами это осознают.

Она знала, что он воспользовался своей деловой хваткой еще в юности, когда основал первую фирму. Это был ночной клуб, который обрел небывалую популярность у богачей, знаменитостей, моделей и охотниц за миллионами. Когда клуб стал приносить огромную прибыль, Алессандро продал его и вложил деньги в развивающуюся компанию.

Он создавал и продавал фирмы с такой же легкостью, с какой заводил и менял любовниц. От одной компании к другой, получая стремительно растущие доходы.

— Что? — спросил Алессандро, когда Кэти остановилась и оглядела самолет.

— Он намного больше, чем я ожидала.

Он улыбнулся:

— Да ну?

Она опять сердито на него посмотрела:

— Ты во всем видишь сексуальный подтекст?

— По возможности, да, — протянул он, шире растягивая губы в лукавой улыбке. — Вот такой я избалованный плейбой.

— Ты просто хочешь меня позлить, — сказала она.

— Неужели?

— Или отрабатываешь на мне приемы соблазнения. Но не надо этого делать.

Он удивленно взглянул на нее:

— Почему нет?

Ни один мужчина никогда не разговаривал с ней подобным образом. И Кэти, естественно, никому не приходилось так дерзко отвечать. Но в случае Алессандро нападение было лучшей защитой.

Она сердито посмотрела на него:

— За тобой пойдет любая женщина. Тебе не надо даже открывать рот, чтобы ее уговорить.

Он расхохотался.

— Но закрытый рот не всегда хорош, Кэти. — Он хихикнул, продолжая дразнить ее. — Ты не хочешь узнать, что я умею делать языком?

Отказываясь отвечать, она шагнула на трап. Ей по-прежнему не верилось, что Алессандро согласился жениться на ней. Но не чудится же он ей. Он опять хихикнул у нее за спиной.

— Ты реагируешь так эмоционально, что мне перед тобой не устоять, — тихо произнес он.

Она повернула голову, воспользовавшись шансом взглянуть на него сверху вниз.

— Ты не мог бы сделать мне одолжение и не смущать меня?

Он одарил ее притворно-обиженным взглядом.

— Кэти, я сама вежливость. — Он все еще смеялся над ней. У нее сложилось ощущение, будто он знает, что она неравнодушна к нему. Придется держать с ним расстояние.

На вершине трапа она робко пошла за членом экипажа в униформе в главную пассажирскую секцию самолета. И глубоко вздохнула, увидев роскошные кожаные кресла, блестящий хром и шикарный ковер.

Член экипажа показал ей, как откидывается спинка кресла, указал на стопку журналов на великолепном столике с глянцевой отделкой и на перегородку в глубине самолета, за которой была красивая кровать с льняными простынями и шикарная ванная комната.

Кэти поблагодарила мужчину, и тот ушел.

— У нас три пилота и один помощник пилота, — объяснил ей Алессандро, положив на столик папки, сумку и планшет. — Если тебе что-нибудь понадобится, только скажи.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Срочная свадьба предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я