Как известно, в полярную ночь начинают твориться чудеса. Вот они – сияющие истории от лучших британских писателей для детей! Кэролайн Джускус расскажет, зачем пигвиненку барабан, Гай Басс, Кэролайн Питчер и Нариндер Дхами поведают, что ищут звери под Рождество, а Майкл Брод опишет потрясающий тюлений концерт. Карен Уоллес и Элизабет Бэгели приоткроют завесу тайны над очень необычными новогодними желаниями, Мэлэки Дойл раскроет самую волшебную загадку, а Пенни Долан и Холли Вебб расскажут про такие простые и невероятные новогодние подарки.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чудеса в полярную ночь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
WINTER WISHES
First published in Great Britain in 2020 by
STRIPES PUBLISHING LIMITED
An imprint of the Little Tiger Group
1 Coda Studios, 189 Munster Road, London, SW6 6AW
This collection copyright © Stripes Publishing Limited, 2011, 2020
Text copyright © Caroline Juskus, Guy Bass, Michael Broad, Caroline Pitcher, Elizabeth Baguley, Karen Wallace, Malachy Doyle, Penny Dolan, Narinder Dhami, Holly Webb, 2011, 2020
Illustrations copyright © Alison Edgson, 2011, 2020
All rights reserved.
© Сергеева О., перевод на русский язык, 2023
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
Парад пингвинов
Кэролайн Джускус
Пингвинёнок Пип прыгал вверх-вниз, хлопая маленькими пушистыми крылышками. Его так и распирало от нетерпения: ведь всего через два дня, рождественским утром, он вместе с сестрой Тутс должен участвовать в Параде пингвинов.
— Самые маленькие пингвины идут первыми, — объясняла Тутс. — И если мы будем маршировать как следует, дети принесут нам целые вёдра сияющих, серебристых, блестящих подарков!
— Ого! — воскликнул Пип. — А что это за сияющие, серебристые, блестящие подарки?
— Сюрприз, — ответила мама.
— Пф… А ты знаешь, Тутс?
Сестра захихикала:
— Конечно, знаю, я же старше тебя.
— Так нечестно, — возмутился Пип. — Расскажи, пожалуйста!
Мама покачала головой:
— Такова традиция: каждый маленький пингвинёнок получает блестящий сюрприз в свой первый Парад пингвинов.
Пипа не интересовали сюрпризы. Ему хотелось знать прямо сейчас!
— Попрактикуйся, Пип, — сказала мама, пощекотав малыша под подбородком. — Тебе придётся маршировать в ногу с другими пингвинами, а многие из них — больше тебя.
Пип всплеснул крылышками и потряс головой.
— Ногами тоже двигать не забывай, — засмеялась Тутс.
— Я знаю! — ответил Пип, вразвалочку направляясь к выходу. На самом деле он и правда забыл: все его мысли занимал блестящий сюрприз.
Тутс последовала за ним.
— Постарайся повторять за мной.
Пип подпрыгнул и пошевелил лапками, но они запутались — и пингвинёнок упал, уткнувшись клювом прямо в скрипящий белый снег.
— Глупенький, не спеши! — хихикнула Тутс.
Пип отряхнул снег с пушистых пёрышек и осторожно поставил одну лапку перед другой.
— А теперь — слишком медленно, тебя так обгонят и оставят позади, — заметила Тутс.
Огромная белая снежинка шлёпнулась Пипу на голову, заставив его подскочить.
— Щекотно, — засмеялся он.
— А сейчас ты пляшешь, — вздохнула сестра. — Постарайся не подскакивать, Пип.
Тот плюхнулся на живот и заскользил по снегу, ворча:
— Я лучше попрактикуюсь один. Не могу, когда ты за мной наблюдаешь.
— Но ведь все будут смотреть Парад пингвинов рождественским утром, — возразила Тутс. — Просто повторяй за мной.
— Нет, — ответил Пип.
Когда Тутс отвернулась, он промаршировал в противоположную сторону, подпрыгивая и приплясывая. Всякий раз, когда снежинка падала ему на голову, Пип встряхивался и посмеивался.
К полудню он добрался до огромного деревянного дома, одиноко стоящего посреди снежной пустыни. Дом был раскрашен в красные и зелёные цвета, и однажды Тутс рассказала, что в нём живёт Санта-Клаус. Его подручные — эльфы — делали подарки для детей, и в канун Рождества Санта развозил их на волшебных летающих санях. Он как раз вышел покормить одного из оленей.
— Привет, — поздоровался пингвинёнок. — Меня зовут Пип, я учусь маршировать для Парада пингвинов.
— Звучит весело, — ответил Санта, вот только весёлым он совсем не выглядел.
— Что-то случилось? — забеспокоился малыш.
— Один из эльфов плохо себя чувствует: он сильно простудился.
— Ой-ой! — воскликнул Пип. — Может, я сумею его подбодрить? Мою сестру это всегда очень радует.
И он начал маршировать. Но Санта был грустным.
— Я уверен, эльфу понравилось бы, но он крепко спит. И некому теперь набивать ватой плюшевых мишек для ребят, — хмуро покачал головой Санта. — Меня беспокоит, что подарки могут оказаться не готовы к сочельнику и мне нечего будет подарить детям.
— Ой-ой! Может быть, мне остаться и помочь? — предложил пингвинёнок, после чего запнулся за собственные лапки и плашмя упал в снег.
— Думаю, тебе лучше продолжать практиковаться, Пип, — ответил Санта с доброй улыбкой.
Переваливаясь с лапки на лапку, Пип маршировал до тех пор, пока не стемнело, но у него так ничего и не вышло.
— А теперь получается? — спросила Тутс, когда он наконец вернулся домой.
— Конечно! — соврал Пип. — Я прошагал вплоть до домика Санты. Он немного расстроен тем, что один из эльфов плохо себя чувствует и не сможет шить плюшевых мишек и набивать их ватой.
— Бедный Санта, — зевнула сестра, засыпая.
Мама поуютнее устроила Пипа у себя под крылышком.
— Тебе тоже пора спать, малыш.
Но Пип не мог заснуть: он слишком беспокоился, что не научился ходить строем, а ещё переживал за Санту, потому что девочки и мальчики теперь не получат подарков. Пингвинёнок выглянул из-под маминого крыла и посмотрел на небо. Оно сверкало множеством звёзд — сияющих, серебристых и блестящих.
«Интересно, может, это и есть мой сюрприз? — подумал Пип. — Целое ведро звёзд!»
Пингвинёнок смотрел, как они подмигивают ему с неба, пока не задремал. Ему снилось, как Санта разъезжает среди звёзд на своих летающих санях.
— Вставай, Пип! — пропищала Тутс ранним утром. — Сегодня сочельник! Остался всего один день до Парада пингвинов, нам нужно потренироваться ходить строем.
— Извини, Тутс, — ответил Пип, — но я, наверное, лучше помогу Санте.
— Он будет рад, — улыбнулась мама. — Может быть, ты тоже будешь ему помогать, Тутс?
Но та покачала пернатой головкой:
— Нет, мне нужно тренировать шаг. Я хочу быть лучшей на Параде пингвинов.
Пип промаршировал к Санте, хихикая и подпрыгивая каждый раз, когда ему на голову падала снежинка.
— Посмотрите на Пипа! Он будет так глупо смотреться завтра! — засмеялись друзья Тутс.
— Малыш хотя бы практикуется, — вздохнула Тутс: слова друзей были ей неприятны.
Пип притворился, что ничего не слышал, и продолжил шагать к дому Санты.
— Привет, Санта, — поздоровался он, постучав в дверь. — Я пришёл, чтобы помочь набивать ватой плюшевых мишек. Я могу делать клювом вот так… — И он набрал полный клювик снега.
— Ты очень добр, — ответил Санта. — Мои эльфы будут рады.
— Тому бедному эльфу уже лучше? — спросил Пип.
Санта покачал головой:
— Ему пока не нужно вставать с постели. А теперь ещё и несколько других эльфов начали чихать.
Пингвинёнок прошёл в мастерскую, где было полным-полно эльфов в полосатых зелёных курточках и красных шапочках. Многие из них шмыгали носом и чихали, продолжая работу: они стучали молоточками, шили, клеили и заворачивали подарки.
— Это Пип, — представил малыша Санта. — Он собирается нам помочь.
Эльфы не ожидали увидеть пингвинёнка.
— Привет, Пип, — поздоровались они и вручили ему красную шапочку. — Лучше надень её, чтобы не застудить голову. Нам бы не хотелось, чтобы ты тоже заболел.
— А сейчас мне нужно подготовить сани, — сказал Санта. — Не буду тебе мешать, Пип!
Пингвинёнку никогда раньше не приходилось носить шапку. Она оказалась великовата и постоянно норовила сползти на один глаз. Но Пип чувствовал себя очень важным и вскоре погрузился в работу. Надо сказать, он был настолько старателен, что даже не заметил, как день сменился ночью.
Наконец дело было сделано. Все вышли наружу, чтобы найти Санту.
— У нас получилось! — воскликнули эльфы, танцуя вокруг саней, доверху наполненных игрушками. — Спасибо тебе, малыш Пип!
— Без тебя мы бы не справились, — подтвердил Санта, взглянув в ночное небо. — Дети уже должны спать, мне пора развозить подарки.
Пип указал крылышком на перемигивающиеся звёзды:
— А вот и мои подарки.
— Хо-хо-хо! — засмеялся Санта-Клаус. От смеха у него затрясся живот и раскраснелись щёки. — Вот уж не думаю, малыш Пип.
Пингвинёнок был рад веселью Санты, но огорчился, что звёзды не были его сюрпризом.
— Выше нос, — подбодрил его волшебник, заглянув в мешок с игрушками. — Думаю, ты заслужил кое-что особенное. Ты помогал нам, и теперь я хочу тебя отблагодарить.
И Санта вручил Пипу подарок.
— Это мне? — переспросил тот.
Подарок был упакован в красивую бумагу и перевязан лентой. Пип разорвал бумагу клювом. Внутри оказался жестяной барабанчик с деревянными палочками.
— Шапочку тоже можешь оставить себе, — сказали эльфы. — А сейчас тебе лучше вернуться домой, иначе не успеешь отдохнуть перед Парадом пингвинов.
— Спасибо! — вежливо произнёс Пип. — Спасибо!
И он ушёл, стуча в барабан. Бам! Бам! Бам! При каждом ударе палочкой Пип делал шаг и вскоре начал отлично маршировать! А благодаря шапочке он не чувствовал, как снежинки падали ему на голову, поэтому не встряхивался и не подпрыгивал.
Когда Пип добрался до дома, он услышал голос, который раздавался откуда-то сверху. Подняв головку, он увидел, как Санта летит по ночному небу на своих санях.
— Удачи завтра, малыш Пип! — пожелал тот. — У тебя прекрасно получается держать шаг!
На следующее утро все пингвины выстроились в шеренгу. Самые маленькие стояли впереди, но они были так воодушевлены и взволнованы, что часто запинались за свои перепончатые лапки и шагали то слишком быстро, то чересчур медленно.
— Ой-ой, — пищали они, врезаясь друг в друга. — Что же нам делать? Ведь скоро все дети придут посмотреть на нас!
И в этот момент появился Пип, вышагивая в такт с ударами своего красного барабанчика.
— Посмотрите на Пипа! — загалдели пингвинята. — У него так здорово получается!
— Это у Пипа-то? — уточнила Тутс. — Вы уверены?
— И в самом деле, — подтвердили её друзья.
— Пусть он ведёт всех нас! — предложили пингвинята.
— Конечно, — ответила Тутс. — Пип, ты согласен? Поведёшь остальных на Параде пингвинов?
Пип пониже натянул свою шапочку и промаршировал в самое начало группы.
— Следуйте за мной! — велел он, продолжая стучать в барабан.
Вскоре все пингвинята двинулись за ним, приплясывая, подпрыгивая и подскакивая на ходу. Пошёл снег, и малыши стали подпрыгивать ещё больше.
— Ура-а-а! — закричали они. — Это самый лучший Парад пингвинов!
— Слышал? — прошептала Тутс.
— Это всё благодаря Санте, — просиял Пип. — Ведь мы можем маршировать под бой барабана.
Тутс покачала головой:
— Нет, Пип, это всё благодаря тебе. Санта не подарил бы барабан, не помоги ты ему с плюшевыми мишками. А теперь все ребята их получили!
Пингвинёнок гордо улыбнулся.
Дети радостно хлопали и подбадривали пингвинов, которые шагали строем, переваливаясь с лапки на лапку.
— Маленькие пингвинята такие милые! — воскликнули ребята. — Давайте отдадим им подарки!
И дети побежали вперёд с полными до краёв ведёрками.
— Рыбка! — хихикнул Пип.
— Сияющая, серебристая рыбка! — засмеялась Тутс. — Сверкающая на солнце. Вот твой сияющий, серебристый, сверкающий сюрприз.
— Ура-а-а! — обрадовался пингвинёнок. — Рыбка намного вкуснее звёзд!
— Хо-хо-хо! — раздался весёлый смех.
Пип заметил Санту позади толпы и изо всех сил помахал ему крылышком.
— Я обожаю сюрпризы! — воскликнул Пип. — Счастливого Рождества, Санта! Счастливого Рождества, Тутс! Всем счастливого Рождества!
Тутс издала тихий смешок:
— Счастливого Рождества, малыш Пип!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чудеса в полярную ночь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других