Он мой враг. Мое наваждение. Он погубит меня, если узнает тайну, которую я скрываю ото всех. Я должна бежать от него. Бежать, зная, что он будет охотиться за мной, как за ценной добычей, которую бросит к ногам своего повелителя. Наши силы не равны, но я должна выжить любой ценой. Но почему же мне так сложно? Почему иногда хочется остановиться и сдаться охотнику?В книге Вы найдете:– запретные чувства и взрывные эмоции- противостояние и притяжение- запутанное прошлое – тайны, интриги, козни- магия и артефакты- любовный треугольник – главы от мужского лица- однотомник, ХЭ
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Беги от меня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 29
— Все так сложно, Паркерс.
Часом позже я, сидя в своей гостиной, уже переодетая в домашнее платье, пила ароматный чай с ягодными нотками и беседовала с дворецким.
— Выяснить удалось не так много. В одной из старых книг я увидела портрет герцогов Де Эссекс, ныне утраченный безвозвратно, как я поняла. Портрету уже на тот момент было много веков. Так вот, на нем герцог вместе с женой был изображен в одеждах фиолетового цвета. Цвета прежней королевской династии, и цвета их магии. Если сложить одно к одному, и вспомнить, что раньше данный цвет могли носить лишь члены королевской семьи, то получается…
–…герцог имел непосредственное отношение к старой династии, — закончил за меня Паркерс.
— Верно. Конечно, это может быть лишь совпадение, или рисунок скопирован не точно, но мне так не кажется.
— Вам удалось найти еще что-то, леди Эльвира?
— И, да и нет. Ничего из того, что могло бы помочь разобраться с ритуалом, проведенным Эльвирой. Не знаю, где она могла найти информацию о нем. Не могла же она попасть в тайное королевское хранилище?
— Нет, это исключено. Доступ к нему имеют только приближенные к королю.
— Да… загадка. А еще в одной из книг по истории возникновения Кордорры вскользь упоминалось о магии старой королевской династии.
— И что у них была за магия?
— Магия предвидения, Паркерс. Считается, что эта магия исчезла из этого мира, как только из него ушел их последний потомок.
Мы обменялись понимающими взглядами.
Наш затихший разговор прервал стук в дверь.
— Леди Эльвира, Вас ожидают к ужину.
***
Войдя в столовую, я поздоровалась с отцом и леди Иннией.
— Эльвира, тебя не было весь день. Ты что, провела его в библиотеке? — мачеха сразу перешла в атаку, стоило мне занять свое место и расстелить на коленях салфетку.
— Да, — я не стала отрицать. — Сначала мне долго искали книги, а потом просто зачиталась. Кстати, я видела там его величество и герцога Дарквуда.
— Вот как? — леди Инния оживилась, и даже забыла, что собиралась меня отчитывать. — Что же было дальше?
— Ничего особенного. Король подошел, удивившись, что видит меня в царстве книг и поинтересовался, что я читаю. А еще спросил, понравился ли мне его подарок.
Леди Инния, судя по всему, была в полном восторге от услышанного. Отец слушал молча.
— Надеюсь, ты была учтива с его величеством?
— Безусловно. (ну а то, что не сделала положенный реверанс — опустим. А вот не нужно было так ко мне подкрадываться, когда я в плотном окружении книг!).
— Это хорошо. Возможно, его величество будет столь милостив, что сам подберет тебе жениха. Было бы чудесно!
Мне с трудом удалось удержать лицо. Серьезно? И что же чудесного в том, что твоей судьбой может распорядиться кто-то посторонний, пусть даже король? Но я заставила себя покивать в ответ, соглашаясь со словами мачехи.
В разгар ужина дверь отворилась, и вошел как всегда невозмутимый Паркерс, неся небольшой серебряный поднос для корреспонденции, на котором лежал одинокий конверт.
— Лорд, леди… Прошу прощения, но только что прибыл посыльный с письмом от его величества.
— Ахх! — леди Инния, кажется, собиралась упасть в обморок от избытка чувств, — Эдвард, скорее открой его, что там?
Отец взял белоснежный конверт, скрепленный синей сургучной печатью, и не спеша вскрыл его.
Мы с леди Иннией сидели, затаив дыхание. Только по разным причинам.
Наконец отец, пробежавшись по строкам, поднял глаза, и произнес:
— Нас приглашают на всё новогодье* (*Новогодье — праздничные дни, посвященные приходу нового года. Отмечаются в середине зимы) в замок его светлости, герцога Дарквуда. Король пишет, что лично хотел бы видеть там всю нашу семью. Выезжаем завтра.
Моя вилка выпала из ослабевших пальцев и упала на пол, жалобно звякнув.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Беги от меня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других