Произведение «Приключения юных детективов» относится к детективному жанру. Это книга для отважных и находчивых мальчиков с добрыми и отзывчивыми сердцами. Остросюжетное произведение «Приключения юных детективов» имеет в своей основе захватывающий, быстроразвивающийся сюжет. В нём есть всё: интриги, разоблачения, полицейское расследование и неожиданный финал, который, несомненно, порадует юных читателей. Скучать не придётся никому. Главные герои произведения, казалось бы, обычные мальчики. Однако Дмитрий Холмс и Артём Пуаро наверняка сумели бы составить достойную конкуренцию известным литературным героям в области сыска. Эти ребята оказали неоценимую помощь нашим правоохранительным органам, распутав невероятно запутанное дело об алмазной черепашке. Но как это удалось сделать детям? Об этом вы узнаете, прочитав эту книгу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения юных детективов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8. Ошибка Педро
Торговцу Педро и в самом деле пришлось не сладко. Алчному дельцу не было покоя ни днем, ни ночью. Его бывший приятель не мог стерпеть нанесенной ему обиды. К тому же Санчо лишился своей доли контрабандных алмазов и намеревался добиться возмещения причиненного ему ущерба. Часть драгоценных камней этот делец сумел вернуть благодаря случайному стечению обстоятельств, однако их стоимости было недостаточно для того, чтобы начать свой бизнес. «Если бы Педро не сломал ногу, то сейчас он был бы уже очень далеко. В его чемодане находились далеко не все алмазы. Но куда этот плут дел недостающие драгоценные камушки? Теперь мне совершенно понятно то, что Педро вор и гнусный обманщик! О том, что моего бывшего приятеля ограбили, он соврал самым бессовестным образом. Я, конечно, тоже не могу похвастаться честностью и излишней щепетильностью, но Педро… Обманывать друзей — это уж слишком даже для него! Получается, что этот негодяй заслуживает наказания, и жалеть его не стоит!» — сделал вывод Санчо. В тот же день бывший приятель и партнер Педро обратился к знакомому риелтору. Дом должника можно было продать за приличные деньги, но Санчо радовался вовсе не этому обстоятельству. Его душу грела возможность отомстить гнусному обманщику за его подлость и жадность.
По истечении недельного пребывания в больнице, Педро был благополучно выписан его лечащим врачом. Однако перспектива оказаться на улице торговца совсем не радовала. Он знал о том, что его дом выставлен на продажу. Ушлый аферист Санчо сумел обставить дело так, будто бы Педро задолжал ему кругленькую сумму денег. На основании залогового документа, оформленного задним числом, обманутый делец собирался добиться продажи заложенного имущества, то есть принадлежащего Педро дома. В том, что бывший партнер сумеет осуществить свой план, торговец нисколько не сомневался. Но мог ли он помешать Санчо реализовать план его жестокой мести?
Педро не мог пойти на открытый конфликт с бывшим партнером, потому что тот слишком много знал. Опасаясь огласки своей противоправной деятельности, незаконопослушный торговец вынужден был молчать. «Ничего, ничего! — думал Педро, — Я найду свою драгоценную черепаху и куплю себе новый дом! Опытный пёс Арчибальд еще никогда не подводил своих клиентов! После выписки из больницы я первым делом наведаюсь к нашему лохматому детективу!»
А в это время опытный сыщик Арчибальд занимался изучением расписания движения всех без исключения железнодорожных составов. Поставив на лавочку свою довольно вместительную корзинку, мохноногий детектив уткнулся своим кожаным носом в табло движения поездов. При этом он сосредоточенно пыхтел, время от времени потявкивая и поскуливая. «Здорово, Арчибальд! — поздоровался с сыщиком местный носильщик по имени Ник, — Что ты пытаешься выяснить? Могу ли я тебе чем-нибудь помочь?» Не отрываясь от своего несомненно очень важного дела, лохматый детектив лишь отрицательно помотал головой. «Ты кого-то провожаешь, мой друг Арчи? — не унимался носильщик, — Откровенно говоря, ты меня несколько заинтриговал. Что ты принес в своей плетеной корзине? Я вижу в ней только сочную зелень. Для кого она предназначена? Не думаю, что такой любитель мясного лакомства как ты, неожиданно стал вегетарианцем!» Сделав равнодушный вид, Арчибальд многозначительно вздохнул и повернулся к своей корзинке. Бормоча себе под нос что-то совсем непонятное для его приятеля Ника, сыщик-следопыт обратился к существу, до сих пор тихо дремавшему под грудой ароматной зелени. К этому моменту возле мирно беседующих пса и носильщика собралась приличная толпа народа. «Что прячет в своей корзинке наш выдающийся детектив Арчибальд?», «Неужели наш сыщик решил перейти на овощное меню?», «Старина Арчи затеял что-то очень странное! Мы непременно должны выяснить, для чего он таскает с собой эту корзину!» — со всех сторон доносились возгласы отъезжающих граждан. Вдруг носильщик Ник настолько поспешно отпрянул от стоящей на лавочке корзины, что наступил на собственный шнурок и вмиг оказался на свежевымытом полу. Проследив за испуганным взглядом паренька, всё ещё сидящего на собственной пятой точке, любопытные зеваки увидели существо, которое до сих пор скрывалось в корзинке сыщика Арчибальда. Перед многочисленными взорами предстала змеиная голова, качающаяся на непропорционально длинной шее. Странно, но ни у кого из присутствующих даже не возникло мысли о том, что питомцем старины Арчи является вовсе не ядовитая рептилия, а почти безобидная черепашка Chelodina longicollis. «А ведь наша Зося и впрямь разительно отличается от других представителей её вида! — уважительно подумал четвероногий сыщик, — Если бы я не знал о том, что в моей корзинке сидит черепашка, то наверно тоже мог испугаться. У нашей беглянки слишком уж длинная шея! И как только Зося умудряется размещать её в сравнительно небольшом панцире?»
Не прошло и пары минут, как от толпы зевак, заинтересовавшихся содержимым плетеной корзины, остались лишь воспоминания. Испуганные зрители последовали примеру носильщика Ника, который улепетывал так, словно за ним гналась стая голодных волков. Детектив Арчибальд был доволен проделанной им работой, ведь его цель была достигнута! Теперь опытный детектив не сомневался в том, что злой человек — мучитель животных, непременно узнает о том, что этим утром нанятый им сыщик, побывал на железнодорожном вокзале, да еще и в компании беглой черепашки. Но для чего старина Арчи затеял весь этот спектакль? Не лучше ли было сохранить отъезд Зоси в тайне ото всех?
Суть плана детектива Арчибальда заключалась в том, что юная черепашка должна была покинуть город злодея Педро вовсе не в железнодорожном вагоне. «Пусть мой заказчик думает, что разгадал мой замысел! — думал мудрый сыщик-следопыт, — Рано или поздно злой человек все равно выяснит обстоятельства бегства его черепашки. Так пусть же он пойдет по ложному пути. За то время, пока Педро будет разыскивать Зосю, она успеет найти себе новую, хорошую и дружную семью!» Вот для чего старина Арчи так старательно привлекал к себе внимание пассажиров и работников вокзала. Убедившись в успешном завершении разработанной им операции, четвероногий детектив отправился домой. Теперь он старался действовать как можно более скрытно. Для того, чтобы никто не заметил его возвращающимся домой всё с той же корзинкой в зубах, Арчибальд следовал к дому банкира Германа самым безлюдным маршрутом. «Люди, увидевшие меня на вокзале, должны быть уверены в том, что домой я возвратился без своей корзины! — рассудил старина Арчи, — Рассказы о напуганных Зосей пассажирах, наверняка, дойдут до Педро. Так пусть же этот злодей думает, будто именно сегодня Зося покинула этот город на одном из железнодорожных составов!» Лохматый сыщик спешил. Ведь ему предстояло перейти ко второй части плана по спасению черепашки Зоси. На данном этапе всей этой запутанной эпопеи главная роль отводилась именно Герману, занимающему высокое положение в обществе и, как следствие, располагающему хорошими связями и полезными знакомствами. А что же сама беглянка? Какой именно путь казался ей наиболее удобным и безопасным?
Черепашка Зося полностью доверилась своим новым друзьям. Беглянка нисколько не сомневалась в том, что её путешествие будет удобным и приятным. Ведь заботливый детектив Арчибальд позаботился обо всём, что казалось ей необходимым! Опытный пёс-следопыт собрал для Зоси много всего вкусного и полезного. «В дороге у нашей бедняжки будет всё: и вода, и свежая пища! — порадовался Арчибальд, — Ах, да, вот еще что! Зосе очень пригодится подстилка из её любимых цветов!» Знал ли детектив о том, каким именно станет маршрут нашей героини? Был ли он в курсе планов банкира Германа?
Арчибальд не очень интересовался планами своего хозяина и друга, потому что полностью ему доверял. А для черепашки Зоси этот вопрос вообще не имел никакого значения. Ведь на тот момент главным для неё было бегство из городка, в котором проживают такие злые и непорядочные люди, как Педро и его дружок Санчо. А что же бывший хозяин Зоси? Неужели его совсем не интересовал вопрос о месте нахождения алмазной черепашки?
Алчный делец и мошенник Педро не собирался отступать от собственных планов. Не застав старину Арчи дома, раздосадованный торговец разместился на лужайке у главного входа в особняк банкира Германа. Педро вознамерился во чтобы то ни стало дождаться четвероногого детектива Арчибальда. Торопиться ему было некуда, да и незачем. Ведь вороватый негодяй остался без жилья и средств к существованию! День выдался жарким и солнечным. Перебравшись в тень, падающую от раскидистой ивы, Педро чуть было не наткнулся на мохнатого сыщика Арчибальда. Опытный следопыт был занят очень важным делом. Он с наслаждением грыз сахарную косточку, презентованную ему заботливым хозяином и другом. «Ой! — от неожиданности вскрикнул Педро, — Не ожидал встретить вас, уважаемый господин Арчибальд, на улице в такую жару! Разве не удобнее было бы разместиться на кухне, под мерно работающим кондиционером?» «Мррр, нет!» — отрывисто отозвался старина Арчи. Легким движением своей мудрой головы он красноречиво указал на рефрижератор, стоящий за кованным забором банкира. «Мррр, где? — с серьезным видом поинтересовался немногословный Арчибальд, — Мррр, где благодарность?» Опытный детектив и следопыт демонстративно откусил кусочек мясной рульки, давая понять то, что пришло время оплаты его нелегкого труда. За поимку сбежавшей черепашки Педро обещал детективу рефрижератор, доверху наполненный разнообразными мясными деликатесами. Однако ситуация изменилась. Неудачливый торговец не мог позволить себе столь серьезные траты. Впрочем, и мелкие расходы стали ему не по карману. Однако Педро не думал о своей части договора. Он крутил головой, пытаясь увидеть что-то вроде клетки, в которой могла находиться драгоценная беглянка. Как негодяй Педро собирался заполучить черепашку, не произведя оплаты предоставленной ему услуги? Об этом не знал и сам Педро. Для того, чтобы получить назад свои алмазы, он готов был на всё.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения юных детективов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других