Призванные: Колесо Времени. Книга 1

Надежда Владимировна Мирошниченко, 2018

Однажды в плен молодого капитана армии, живущего по странным стечением обстоятельств в пещере под горой, попадает юная девушка. Как поступит с подозрительной особой мужчина? Станет мучить, отпустит её или же случиться что-то такое, что объединит этих двоих, вынуждая скитаться среди миров, собирая по кусочкам своё прошлое? Ведь встретились в пещере они не случайно. Этим героям досталась судьба Призванных. И только им одним под силу изменить ход истории, запустив таинственное Колесо Времени.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Призванные: Колесо Времени. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3
5

4

Прошло несколько дней с тех пор как Франческа Мун пребывала в пещере под горой, в обители господина в маске. Капитан оставался по-прежнему настойчив в своем мнении относительно того что его пленницу подослал враг. Да, возможно это было глупое упрямство. Скорее всего он и сам понимал, ну где-то в глубине души, что не прав. Однако же эта игра принимала все большие обороты и выходить из неё не собирался ни один из противников.

Девушку отвели в темницу, так как капитану вздумалось подобным образом заставить её во всем сознаться. Для большего эффекта он ограничил пленницу не только в общении, полностью изолировав от внешнего мира, но и в питании. Утром ей приносили кусочек хлеба. На день давалось пол литра воды. Такими мерами, полагал мужчина, он добьется своего. Хотя бы точно охладит её горячий темперамент.

Франческа сидела в одиночестве за решеткой уже несколько часов не проронив ни слова. Она смотрела в одну точку и слушала звук капающей с потолка воды. Каждый удар по земле, который случался с периодичностью в несколько минут, казался все громче и громче и будто бы отсчитывал дни пребывания девушки в заточении. Как выглядела эта темница? Наверное, вашему воображению рисуется голая, холодная и сырая комната с крысами и паутиной по углам? Но, тем не менее, на деле все было не так плохо. Помещение оказалось относительно теплое. Имелась даже деревянная кровать. Углы, конечно, немного пыльные, но зато без крыс и пауков. Однако же подобных плюсов наша героиня не замечала. Первый день она просто"сходила с ума": металась из стороны в сторону, царапала стены, кричала и плакала, обвиняя своего мучителя во всех смертных грехах. Потом просидела полдня на коленях, шепча непонятные слова. Спустя неизвестное количество часов, принялась читать вслух все стихи, которые знала наизусть, отрывки из любимых книг, сочиняла истории, рассказывая их единственному благодарному слушателю — самой себе. После этого впечатляющего бенефиса, Мун долго звала капитана, надеясь суметь убедить его даровать свободу. Но мужчина не появлялся. Франческу никто не навещал, кроме сгорбленного седого старика — смотрителя узницы. Он приносил пленной воду и хлеб.

Несколько раз девушка пыталась с ним заговорить, но старик, наверное, был глухонемой, уж скорее бы заговорили камни и засовы! Наконец, бедняга потеряла всякую надежду и теперь просто лежала на койке, не двигаясь и не издавая ни звука. Все в мире стало ей безразлично.

Гробовую тишину нарушил скрип отпираемой решетки. Мун нехотя перевела полный апатии взгляд в ту сторону, где, по её мнению, должен был стоять человек с едой. Но вместо него в дверном проеме возникла знакомая фигура в сером плаще.

— Ба! Вот это да! Наверное, я уже сошла с ума. Хотя нет. Скорее всего мне просто снится сон. — вслух делилась своими мыслями Франческа, никак больше не реагируя на появление мужчины.

— Я вижу несколько дней заточения пошли тебе на пользу. — прервал цепочку размышлений девушки бархатный голос и она подскочила на месте, осознав что происходящее — явь.

— Надо же. Я думала вы обо мне совсем забыли… Неужели пришли поиздеваться? — ровным, полным каменного спокойствия тоном спросила Мун.

— Ну а как же. Мне показалось, последнее время тебе стало очень хорошо, пора бы изменить это. — хмыкнув, почти пропел мужчина.

— Хорошо? Да мне замечательно. Разве вы не видите? Я безмерно счастлива. — задумчиво продолжала диалог девушка, ничего не вкладывая в эти слова. Быть может, если бы капитан появился раньше, она бы бросилась к его ногам моля о свободе, но сейчас — нет. Слишком многое за эти дни в полном одиночестве изменилось.

— Да… Ты стала скучной. Где же тот дикий огонь в глазах, самоуверенность и храбрость? Кошечке-то коготки подрезали. — прищурившись, проговорил капитан. Он опустился на кровать рядом со своей пленницей.

— Я хочу, что бы вас съели собаки, что бы разодрали полностью плоть, не оставив ни кусочка. — сухо проговорила Франческа, сжав руку в кулак.

— Какое добродушие с твоей стороны, моя любезная гостья. — расплывшись в улыбке, заключил мужчина. В его руке показался какой-то мешок, который капитан охотно принялся развязывать. Через мгновение по комнате развеялся аппетитный аромат свежеприготовленной еды. От этого запаха у Мун свело живот. Она тяжело вздохнула, сжав губы.

— Я проголодался. С вечера ничего не ел. — пояснил мужчина, вынимая из мешка его содержимое прямо перед лицом девушки. Это были её любимые яства. Аромат щекотал нервы несчастной пленнице и она изо всех сил сдерживала себя, чтобы не вырвать мешок из рук капитана.

— М-м-м… Очень люблю вот этот засоленный огурчик и приготовленную в печи курицу. — сладко ворковал над мешком мужчина, искоса поглядывая на девушку и наблюдая за её реакцией.

— А я ненавижу курицу. Она противно пахнет. — соврала Франческа, отвернувшись в сторону, что бы не видеть еды.

— Надо же, я недавно слышал совсем иное. Кто-то несколько часов назад мечтательно рассказывал стенкам об аппетитной курочке с чесночком. — расхохотавшись поведал капитан, пересев на другую сторону постели, что бы вновь оказаться лицом к лицу с голодающей.

— Откуда вы знаете? — в недоумении воскликнула девушка, на мгновение даже забыв об этом возбуждающем аппетит запахе.

— А как же сгорбленный смотритель узницы? Он наблюдал за тобой каждый день, когда приносил еду.

— Ну конечно, он ведь всё вам докладывал. — догадалась Мун, — Это только со мной он играл в глухонемого. Не исключено, что по вашему велению. — бросив гневный взгляд на капитана, заключила девушка.

— Докладывал? Нет, вовсе нет. — категорически заявил мужчина, расплывшись в широкой улыбке. — Знаешь, я люблю маскарады, увлекательное действо. — вдруг ни с того ни с сего добавил он после небольшой паузы.

— Маскарады… — повторила Франческа, не понимая к чему было употреблено это слово. А капитан, тем временем, отложил мешок, принявшись с многозначительным взглядом развязывать плащ. Какого же было удивление Мун, когда под серой накидкой она увидела грязную одежду дряхлого старика.

— Ах да, бороду забыл в покоях. — снимая капюшон и демонстрируя искусственные седые волосы, констатировал мужчина. Затем он поднялся и, сгорбившись над пленницей, протянул ей дрожащую руку.

— Так… Так это вы навещали меня в виде старца! — привстав с лежанки, прозрела девушка.

— Боже, какая проницательность! — похлопал в ладоши капитан, вновь не в силах сдержать своей улыбки.

— Зачем вы следили за мной? Какое вам дело до меня? Заточили, заставили страдать — радуйтесь. Разве вам мало!? — зло бросила Мун, резко опустившись обратно.

— Я предпочитаю не упускать ни единой детали, когда устраиваю спектакль. — пояснил лицедей, вновь вернувшись к мешку.

— Довольно! Уйдите, пожалуйста, я не могу больше выносить ни вас, ни этого запаха. Лучше просто убейте меня. — подняв до этого опущенную голову раздраженно проговорила Франческа.

Глаза её вспыхнули такой неистовой ненавистью, что рука капитана так и замерла в воздухе, не осмелившись опуститься обратно в мешок.

— Ладно, ладно. Успокойся. Я все понял. — примирительно кивнул мужчина, на этот раз больше не улыбаясь. — На самом деле я принес эту еду тебе. Держи. — протягивая угощение Мун, почти добродушно проговорил капитан.

— Мне? — переспросила Франческа, моментально вытянув кисть для того, что бы взять столь желанное явство, но вдруг остановилась. — Отличная шутка. Новый подвох? Так и знала. А может вы яд туда подсыпали? Это было бы в вашем стиле… — спешно затараторила пленница, оживившись.

— Яд? Нет. Так быстро убить тебя и так глупо… Ты плохо знаешь мой стиль, дорогая.

— Тогда откуда вдруг такая щедрость? — прищурившись, полюбопытствовала девушка. — Я больше не верю в вашу доброту. Это опять очередная часть вашей жестокой игры. — громко заверила Мун, выдвинувшись всем корпусом вперед, глядя прямо в глаза мужчине.

— Я… Эм… Нет, не в этот раз. Я конечно чудовище, но не самое законченное. — заверил капитан, впервые говоря искренни. — Но если ты не хочешь есть… — начал он нарочно употребив такое построение фразы. И оно сработало. Франческа, не задумываясь больше ни на минуту, выхватила еду из его рук. После чего, позабыв обо всех правилах этики, с жадностью приступила к поглощению долгожданной пищи.

5
3

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Призванные: Колесо Времени. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я