Клинок Тишалла

Мэтью Стовер, 2001

Есть Земля, и есть параллельный Надземный мир, однажды открытый учеными. В Надземном мире идет кровавое шоу, за которым зачарованно следят миллионы Землян. На Земле Хари Майклсон – Актер, суперзвезда. А в Надземном мире он выдающийся воин, носящий прозвище Клинок Тишалла. От его руки погибали монархи, он свергал правительства – и все на потеху публике. Но его судьба совершила крутой поворот, и теперь ему предстоит главная битва – с хозяевами могущественных земных корпораций, с безликими массами, уничтожающими все, что для него дорого. Старые и новые враги объединились против Хари. Говорят, у него нет ни единого шанса. Они ошибаются…

Оглавление

Из серии: Герои умирают

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Клинок Тишалла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Д. М. Смушкович, перевод, 2005

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022

Издательство АЗБУКА®

Эта книга посвящается памяти лучших друзей, о каких может только мечтать человек.

Я могу горевать лишь о том, что вы ее не прочтете…

Эвангелине, Алистеру и Фридриху Леву, Джону, Клайву и Теренсу Роджеру, и Фрицу, и обоим Бобам (Роберту А. и Роберту Э.).

Даже сейчас — не все еще оглохли.

Но мы убаюкали себя мыслью, будто внезапные перемены суть нечто такое, что случается вне обычного порядка вещей: случайность, авария. Или неподвластное нашему контролю, как смертельная болезнь. Мы не воспринимаем непредвиденные, иррациональные перемены как неотъемлемую часть миропорядка. А стоило бы. Теория хаоса учит нас… что линейности, которую мы приняли как данность во всем, от физики до литературы, попросту не существует…

Жизнь есть серия событий, каждое из которых может изменить все последующие полностью непредсказуемым, катастрофическим образом…

Вот истина во чреве миропорядка. Но мы по неведомой причине ведем себя так, будто дела обстоят совсем иначе.

Слова Яна Малкольма (Майкл Крайтон «Парк Юрского периода»)

Делай что пожелаешь — вот весь Закон.

Алистер Кроули. Книга Закона

Глава нулевая

Есть сказание о близнецах, рожденных от разных матерей.

Один по натуре своей мрак, другой — свет. Один богат, второй нищ. Один жесток, второй мягок. Один вечно моложав, другой постарел до срока.

Один из них смертен.

Они не родня по крови или духу. И все же — близнецы.

Оба живут, не зная, что они — братья.

Оба гибнут в бою со Cлепым Богом.

1

Объяснить, почему меня вы больше не увидите, я могу только одним способом — рассказав о Хари.

Вот каким видится мне разговор, вовлекший меня в жизнь Хари Майклсона. Меня при том не было — детали мне неизвестны, — но образы в памяти ярки, будто пощечина. Хорошему тауматургу потребно могучее и цепкое на детали воображение. А я лучший выпускник Консерватории.

Вот как мне это видится.

— Все записано в телеметрии, — говорит Администратор Уилсон Чандра, директор студийной Консерватории. Вытирает потные ладони о полу хламиды и жмурится в едком облаке сигарного дыма. Потом облизывает губы — они у него пухлые и вечно сохнут, — окидывая взглядом шеренги магов-подмастерьев, усердно медитирующих внизу.

Меня в классе, к слову сказать, нет — здесь только новички.

— У него отличные успехи в академических дисциплинах, понимаете, — продолжает Чандра. — Он неплохо владеет западным наречием и прекрасно осваивает манеры и нравы Первого континента, но, как видите, он едва может поддерживать альфа-сознание, не говоря о том, чтобы перейти к бета-сознанию, необходимому для успешного волхвования, а мы работаем всего лишь на втором уровне отвлечения — примерно как, скажем, в отдельной комнате столичной гостиницы, и при таких обстоятельствах я просто не верю…

— Заткнись, а? — перебивает его человек за пультом. — Господи, как ты меня утомил!

— Я, э-э-э… — Администратор Чандра приглаживает редеющие волосики, мокрые от пота, хотя кондиционер включен. — Да, Бизнесмен.

Бизнесмен Марк Вайло, Патрон упомянутого студента, перекатывает из одного угла рта в другой толстенную вонючую сигару и наклоняется вперед, чтобы лучше видеть через стеклянную панель.

Бизнесмен Вайло — низенький, тощий, кривоногий человечек с манерами биндюжника и нервозной энергией бойцового петуха. Я не раз видел его в сетевках: старомодный комбинезон с пелеринкой, непритязательная такая фигура — пока не вспомнишь, что родился он в семье торговцев. Перенял семейное дело — извозная контора из трех грузовичков — и построил на его основе концерн «Вайло интерконтинентал». Когда ему еще не стукнуло пятидесяти, он выкупил семейный контракт у своего Патрона-Бизнесмена, за взятки перевелся в касту Бизнесменов и ныне считается одним из богатейших — не считая семейств праздножителей — людей Западного полушария. В сетевках его обычно называют «миллиардером-счастливчиком».

Вот почему беседует с ним лично Администратор Чандра. Обычно у него есть дела поважнее, чем развлекать заглянувших в гости Патронов, но протеже Вайло — первый, кого тот отправил в училище, — вот-вот будет отчислен за неуспеваемость, так что Администратор хочет загладить невольную обиду и даже, если повезет, остаться в добрых отношениях с богачом — в надежде, что Вайло когда-нибудь захочет спонсировать других студентов. В конце концов, учение — тоже бизнес. Спонсировать Актера бывает исключительно выгодно, если тот добивается славы, спросите хоть моего отца. Администратор хочет объяснить Вайло, что одно неудачное вложение еще не провал и другие вполне могут увенчаться успехом.

— А также… кхм, мы имеем, э-э-э… целый ряд нарушений дисциплины…

— Я тебя просил заткнуться.

Вайло продолжает приглядываться к своему протеже — худощавому юнцу, по имени Хари Майклсон, девятнадцати лет от роду, Рабочему из Сан-Франциско.

Юноша стоит на коленях на истертом пластиковом коврике величиной метр на метр. Пальцы его сплетены в технике трех пальцев, глаза закрыты — только у него из тридцати студентов. Остальное рассказывают датчики на висках, откуда поток данных течет в центральный компьютер Консерватории: невзирая на медленное, три цикла в минуту, дыхание, пульс зашкаливает за восемьдесят, уровень адреналина в крови превышает оптимум на семьдесят восемь процентов. Пики на ЭЭГ — как битое стекло.

Вайло вытягивает изо рта окурок:

— Какого черта ты вообще загнал его на курс к чародеям?

— Бизнесмен, мы уже обсуждали это при его поступлении. У него почти абсолютная память, результаты теста на объемную визуализацию близки к уровню гения. Нельзя поспорить, что у него есть все способности, чтобы стать первостатейным магом. Однако он эмоционально нестабилен, склонен к вспышкам гнева и… э… не способен сдерживать агрессию. Знаете, у него в семье проблемы с психическим здоровьем; его отца вывели из касты Профессионалов после нескольких нервных срывов.

— Да ну? — бурчит Вайло. — И что с того? Я знаю малыша. Он два года на меня горбатился. Ну да, характер еще тот — а у кого нет? Он хитер как змей и жестче подметки. — Бизнесмен хищно улыбается, оскаливая зубы. — На меня в его годы похож.

— Вы же понимаете, Бизнесмен, что мы идем на этот шаг лишь для того, чтобы избавить вас от расходов на обучение Актера, который погибнет при первом же Трансфере.

— И? Это его проблема, а не ваша. Деньги… — Вайло сплевывает кусочек табачного листа на ковер, — не вопрос.

— Он попросту никогда не станет могущественным магом. Мне очень жаль, но Студия ставит определенные ограничения. Экзамены, проводимые Выпускным советом, сдать весьма непросто. — Чандра тянется к Вайло, как будто хочет взять Бизнесмена за руку и увести его прочь. — Может быть, я покажу вам нашу пилотную программу — школу жрецов? Этот вариант чародейства имеет то преимущество перед остальными, что его последователи входят в транс только в строго контролируемых условиях — под видом религиозного ритуала…

— Брось херню пороть. — Вайло вновь принимается жевать сигару. — Я кучу денег в этого парня вбухал. Хренову кучу. Мне накласть на правила Студии и на все экзамены. Парень окончит ваш гадюшник с отличием и отправится в Надземный мир.

— Боюсь, это просто невозможно…

— Хочешь меня лгуном выставить? — Глазки Вайло словно бы втягиваются в глубину орбит — маленькие, опасные. Он чеканит следующее слово: — АДМИНИСТРАТОР.

— Прошу вас, Бизнесмен, поймите, он четырнадцать месяцев проходит курс обучения чародеев, еще через десять мы должны или… э… отправить его на экзамены, или выставить вон, а его… э… прогресс…

Вайло отворачивается к окну. Кровавый огонек на кончике сигары интересует его больше, чем нервные оправдания Чандры.

— Родители твои, что, в Чикаго живут, а? В таком славном деревянном домике на Фуллертон-авеню, к западу от Кларк-стрит?

Чандра застывает. По хребту его стекает ледяная струйка.

— Да, Бизнесмен…

— Ты же понимаешь — я всегда вкладываю деньги с умом. Дошло? Хари получит свой шанс.

— Бизнесмен, я… — срывается с языка у Чандры, но он колоссальным усилием воли берет себя в руки. — Есть и другие варианты…

— Слушаю.

— Спасибо, Бизнесмен. Возможно, я поторопился, утверждая, что Майклсон не сможет преуспеть. В конце концов, он сейчас в группе боевых магов — это самая сложная дисциплина, но в ней его… кхм… излишне агрессивная натура может прийтись к месту. Я бы предложил — с вашего разрешения — дать ему наставника.

— А что, учителей у него нет? Тогда за кой хер я вам деньги плачу?

— Учителя — да, штатные преподаватели. Но Майклсон плохо отзывается на прямые инструкции. Он… — Чандра решает не рассказывать, как Майклсон жестоко избил инструктора Пуллмана.

Я об этом слышал — как и вся Консерватория; об этой истории судачили целый год. Чандра полагает, что вопрос решен и, в конце концов, пострадавший заслужил свое. С точки зрения Администратора, приставать к парню с такими психосексуальными расстройствами, как у Майклсона, — почти преступная безответственность. Выражу заодно точку зрения студентов: Пуллман был мелкий, гнусный педик, и многие из нас мечтали о том, что Майклсон сделал.

— Я бы подразумевал скорее другого студента, который не имел бы над ним власти, который мог бы, ну… вы, может быть, знаете, Майклсон с подозрением относится к любой власти… короче, кого-то, с кем он мог бы сдружиться.

— А что, так у него друзей мало, что ли?

— Бизнесмен… — Чандре удается выдавить нервный смешок. — У него вообще друзей нет.

Вот тут он и решает вызвать меня.

2

Надземный мир.

Когда «Уинстон Трансфер» впервые открыл ворота с Земли в Надземный мир, Студия уже стояла за его плечом, готовая шагнуть за порог. Надземный мир — край драконов и демонов, гиппогрифов и русалок, ведьмаков и воров, могучих магов и благородных рыцарей.

Легион воплощенных фантазий.

Я мечтал о нем. Я жаждал оказаться в Надземном мире, как фанатик тоскует по лону Господнему.

Когда мне было семь лет, отец повел меня на прямую передачу одного из ранних Приключений Раймонда Стори, и когда Стори грянул Слово Силы и Молот Дал’каннита ударил гнусного огра в лоб, расплескав мозги по неохватной ухмыляющейся роже, я ощутил эхо радости чародея и откат удачно исполненных чар и… ну понимаете, у меня просто слов нет.

На десятый день рождения отец купил мне кубик с записью легендарного трехдневного сражения Стори с безумной драконицей Ша-Риккинтайр. И в первый же из тысячи раз, что я просматривал это Приключение, я понял.

Я должен был сражаться так же. Я должен был отправиться туда.

И десять прошедших лет только укрепили мою решимость.

Все в моей жизни шло идеально. Я был лучшим в своем классе, у меня был самый высокий психологический рейтинг за всю историю Консерватории, эльфирующие операции прошли наилучшим образом, и мне оставался один шаг до вершины, когда Чандра вызвал меня к себе в кабинет, чтобы все отобрать.

Зайдя к нему и устроившись в предложенном кресле, я понятия не имел, какой разговор состоялся у него только что. Я ожидал, что меня в очередной раз похвалят за выдающиеся успехи, поэтому перспектива стать наставником какого-то антиобщественного, вспыльчивого работяги оказалась для меня изрядным потрясением.

Впрочем, я не подал виду: нас, касту Бизнесменов, с детства учат хладнокровно принимать дурные вести.

— Извините, Администратор, — пробормотал я, постучав по своему лицевому щитку. — У меня вряд ли хватит на это времени. До выпуска четыре месяца, а мне еще предстоит шесть операций.

Когда я назвал его Администратором, Чандра заметно дернулся; он ненавидит, когда ему напоминают, что мы всё же из разных каст. А я время от времени напоминал — чтобы Чандра не забывался.

Однако в тот раз он только головой покачал:

— Ты не понимаешь, Крис. Это не просьба. Парню нужен наставник. Лучший наставник, а ты — первый ученик в классе чародеев. Ты возьмешь его в руки и научишь всему, что ему нужно знать, чтобы сдать экзамены по боевой магии. Точка.

— Меня не интересует ваше предложение, Администратор. — (Когда же до этого олуха дойдет?) — Попросите кого другого.

Поднявшись, Чандра обошел массивный стол из розового дерева и, облокотившись на него, сцепил пальцы.

— Независимость Выпускного совета священна. Я не могу оказать давление на совет, чтобы выпустить из стен заведения неподготовленного студента… однако я могу просто не допустить студента до экзаменов, если на то будет моя воля. Без моей подписи совет на тебя и не глянет.

Он смотрел на меня так пристально, будто пытался разглядеть изнанку черепа, и в зрачках его я увидал нечто темное и пугающее, отчего под ложечкой у меня жутко засосало.

Где-то я уже видел похожее, но где — никак не приходило на память.

— Теперь ты понял? — спросил Чандра. — Если Майклсон не сдаст экзамена, не пройдешь и ты.

Вселенная накренилась подо мной, и я вцепился в подлокотники кресла, чтобы не свалиться с края Земли и не кувыркнуться в межзвездное пространство.

Не сдать экзамена? Не попасть в Надземный мир? То был даже не смертный приговор — то был уже занесенный топор палача. В глазах у меня потемнело.

Первое, что пришло в голову, — взорваться.

— Не посмеете! Если вы хоть подумаете о том, чтобы меня выгнать, мой отец…

— Только скажет спасибо, и ты это знаешь.

Я осекся. Это была правда.

— Но что будет со мной? Не стоит, Ад… То есть… Господи, я должен был в прошлом семестре сдавать выпускные и только ради эльфования задержался… Если вы меня выставите, я до конца дней своих буду ходить с этакой рожей! Одно дело, если я Актер, но…

Чандра помотал головой на тонкой шее. Дряхлый и слабый на вид, он был, однако, мстительным и опасным, точно выживший из ума старый король.

— Патрон этого Майклсона, — промолвил он, — Марк Вайло.

— Бандит? — изумился я.

Отец частенько разражался бранью в адрес этого позора нашей касты.

— Он… э-э-э… заходил сегодня. Он… крайне заинтересован в том, чтобы Майклсон продолжил обучение. Крайне. Он… э-э-э… он… — Чандра отвернулся и покашлял, пытаясь скрыть дрожь в голосе. — Он спрашивал о моей семье.

— А-а.

Теперь я понял. Администратор решил справиться с проблемой, переложив ее на мои плечи. Глупость. Отец посмеялся бы, отпустив пару грубых замечаний в адрес всей касты Администраторов с ее родовым пристрастием к перестраховке и переводу стрелок.

А мне было не до смеха. Вспомнилось подслушанное: когда один из отцовских Рабочих помогал чуть живому сотоварищу уползти от исправительной кабины, он сказал: «Пожалуй, лучше оставаться незамеченным».

Меня заметили. И ничего не значила та простая истина, что на кастовой лестнице Чандра стоял ниже меня. Этот слабосильный, безответственный бумагомарака держал в хилых ручонках мою судьбу, а мне оставалось только терпеть и улыбаться, как подобает Бизнесмену.

— Хорошо, Председатель, — проговорил я, стараясь казаться невозмутимым. — Покажите мне его досье.

3

Я припал к ребристой колонне, что поддерживала арку, отделявшую тренажерный зал от главного спортзала, и заглянул внутрь. Я потер гибкую белую маску для лица, которая прикрывала результаты последней пластической операции; сквозь нейронные блоки просачивалось достаточно импульсов, чтобы у меня без конца зудели кости. Когда-нибудь в Надземном мире пластика позволит мне выдать себя за одного из Перворожденных, похожих на эльфов аборигенов северо-западного континента. Те были величайшими магами Надземного мира; мне, возможно, никогда с ними не сравниться — зато у меня есть пара особенных талантов.

Зал позади меня был заполнен студентами-бойцами в доспехах из сорбатана, колотившими друг друга мечами из утяжеленного ротанга. В переполненном тренажерном зале Майклсон выделялся. Студенты-маги обычно не заглядывали сюда до вечера, когда воители-неандертальцы отправлялись в классы или выходили на турнирную арену. Мой подопечный единственный в толпе недотягивал до центнера; даже женщины здесь перевешивали его на десять-одиннадцать кило. Хари лежал на спине, выжимая штангу; лицо его кривилось от натуги.

Когда я стал проталкиваться через зал, один из неандертальцев подтолкнул соседа: «Гля!» — и загородил мне дорогу, поигрывая гипертрофированными мускулами на груди. Я едва доставал ему до плеча.

— Че за дела, ведьмочка? Тебе не положено в такой час раком стоять?

Я ухмыльнулся под маской и обошел его тушу.

— Не, это только твои мечты. Будь я девчонкой, ты мог бы выбирать из трех дырок вместо двух у твоего кореша. — И побыстрее ушел, покуда озадаченный боевик пытался сообразить, как же его оскорбили.

Майклсон невидяще пялился в потолок. На лбу его выступили жилы. Штанга поднималась и опускалась. Признаюсь, он заинтересовал меня. Читая досье, я обнаружил, что его отцом был Дункан Майклсон — антрополог, тот самый Дункан Майклсон, чья монография о западном наречии служила в Консерватории учебником по этому языку.

Дункан Майклсон уже оказал на мою жизнь огромное влияние. Я с десяток раз перечитывал его «Предания Перворожденных» — записи сказаний аборигенов северо-запада. «Предания» и привлекли мое внимание к эльфам.

Но упомянуть об этом при Хари я, конечно, не мог. В том же досье я вычитал, что он никогда не говорит об отце.

Хари оказался на добрую ладонь выше меня ростом, но едва ли тяжелее. Черные глаза и смуглая кожа, смоляные волосы, мышцы как канаты. Он, крякнув, выжал штангу еще раз — губы скривились в гримасе, сминая клочковатую черную бородку.

Я глянул на указатель снаряда: восемьдесят кило — и невольно хмыкнул. Не захочешь, а впечатлишься: в досье значилось, что сам Хари весит шестьдесят пять. Потом посмотрел на счетчик. Майклсон медленно выпрямил руки, и в окошке показалось: «15».

Чандра упоминал, что Майклсон много времени проводит в зале, но, похоже, даже Председатель не знал, как много.

Мы с ним наспех разработали план, как завоевать доверие Майклсона. Судя по данным психоанализа, прямолинейность в данном случае не лучшая политика. Чистосердечное предложение помощи будет встречено в лучшем случае глухим отказом. План предусматривал постепенное налаживание отношений: сначала сдружиться, потом, может быть, дать пару советов насчет стратегии медитации во время грядущего семинара по виртуальному Приключению, потом как бы нечаянно предложить свою помощь в учебе… И не давить.

Но сейчас, глядя, как Хари Майклсон накачивает счетчик до вожделенной двадцатки, с каждым толчком все медленнее, с передышками в четыре-пять судорожных вздохов-всхлипов, я вошел в него.

На кратчайший, неуловимый миг я стал Хари Майклсоном. Неподъемная штанга наваливалась на меня, Рабочего девятнадцати лет от роду, до мозга костей пропитанного памятью о бессчетных унижениях, что я претерпел от высших каст. Это я понимал, что малейший шанс на расплату недоступен мне от века, и это в моей груди полыхал ядерный пожар бессильного гнева, питаемый жгучим предвкушением провала.

Это один из моих талантов — вхождение. Не телепатия, скорее — излишне развитое воображение с интуицией пополам, но помогает здорово. В тот самый миг я отказался от плана Чандры. У меня был другой, лучше.

Когда Хари дошел до предела — руки полусогнуты, жилы надулись, лицо синеет, и глаза прикрыты от натуги, — я подошел к снаряду и, обеими руками ухватившись за штангу, поднял ее вместе с ним. Мне не пришлось напрягаться — хватило бы и одного пальца, чтобы вытянуть те один-два килограмма, что оказались для Майклсона лишними.

— Стоп! — рявкнул Хари, когда штанга дошла до верхней отметки.

Снаряд застыл.

— Знаешь, не стоит качаться без помощника, — улыбнулся я.

Майклсон неторопливо сел. Взгляд его жег меня, точно печной жар.

— Тебя, жопа, никто не спрашивал, — бесстрастно ответил он. — И помогать не просил.

— Если бы я ждал просьбы, — процедил я сквозь улыбку, — мне бы пришлось ждать до ближайшего ледникового периода.

— Очень смешно. — Он с прищуром уставился на мою маску. — А ты кто такой, Борис Карлофф?[1]

— Какой Борис? Меня зовут Крис…

— Хансен. Знаю. Все в Кобелятнике тебя знают. Только о тебе и слышно. Чего надо?

Кобелятник — презрительная кличка, которую студенты-боевики дали Колледжу боевой тауматургии.

— Пару минут твоего времени. — Я пожал плечами. — Хотел попросить тебя о помощи.

Майклсон отвернулся к пульту снаряда.

— Отвали.

— Эй, девочки! — Перед нами воздвигся один из боевиков-неандертальцев. — Помочь с машинкой? Что, мужская рука нужна?

Майклсон даже не обернулся.

— Боллинджер, пошел на хрен.

— Ага, ща. Извините, мэ-эм.

Он смахнул Майклсона со скамьи и лег под штангу сам. Хари так же неторопливо поднялся на ноги и встал рядом, спиной к снаряду, совершенно неподвижно. Только желваки на скулах ходили.

Неандерталец — Боллинджер — перехватил штангу.

— Вес пошел. Два-ноль-ноль. Начали. — Когда на дисплее высветилось «200», он без особого напряга начал качать вес. — Видал? В этом твоя ошибка — недогружаешь.

— Давай, Хари, пошли отсюда, — сказал я. — Мне правда надо с тобой поговорить.

— Тебе нечего сказать такого, что мне нужно услышать.

Я набрал полную грудь воздуха и — была не была!

— Типичный работяга, — презрительно бросил я, и на миг мне показалось, что вышло совсем по-отцовски.

Майклсон обернулся ко мне, точно поворотный кран:

— Что?

— Вы, низшие, все как один. «Отвали, кореш, это не мое дело». Это наследственное. Вот почему вам никогда не выбраться из трущоб.

Майклсон сделал ко мне шаг. Один. Глаза его горели.

— Ты просто напрашиваешься, чтобы я отвернул тебе голову.

— Ну, в общем, да, — признался я. — Именно так.

Он моргнул:

— Что-что?

— Какое слово тебе непонятно?

Он присмотрелся ко мне, потом скривил губы в хищном оскале: очень много зубов, и никакого веселья.

— Я — за.

— Ладно. Тогда пошли в додзё.

— Давай. Только погоди немного…

Он обернулся к снаряду. Плечи Боллинджера слегка подрагивали — он поднимал штангу уже в четырнадцатый раз. Когда груз оказался в наивысшей точке, Хари нагнулся и резко ударил здоровяка ребрами ладоней по локтевым сгибам. Руки Боллинджера дрогнули, и штанга рухнула ему на грудь. Выкатив зенки, он попытался было выдавить: «Стоп! Стоп!» — но ему не хватало воздуха.

— Знаешь, не стоит качаться без помощника. — Майклсон потрепал его по щеке и ухмыльнулся мне: — После вас, мадам.

Я ухмыльнулся в ответ:

— Спасибо, мисс!

Огрызнулся удачно. И все равно мурашки побежали по спине. Я начал понимать, как опасен может быть Хари Майклсон. И решил, что буду с ним чертовски осторожен.

4

Додзё находятся точно над гимнастическим залом, этажом выше. Они разного размера и конфигурации, но одно у них общее — пол и стены из трехсантиметрового слоя сорбатана: чтобы не расшибиться. И на одной стене прозрачный сорбатан всегда прикрывает зеркало — чтобы наблюдать за своим «боем с тенью» или вроде того.

Мы с Майклсоном встретились в зале. Я уже надел обязательную полуброню: сантиметр сорбатана прикрывает локти, колени, голову, шею и жизненно важные органы. Майклсон остался в пропотевшей футболке и мешковатых панталонах — и все.

— Ты не надел броню, — заметил я.

— Гениально, Бизнес-мальчик. — Он глумливо усмехнулся. — И как ты заметил?

Чтобы успокоиться, я представил себе ночное небо Надземного мира — силуэт дракона на фоне полной луны. Если не справлюсь, то так и не увижу этого в натуре.

— Ну, — начал я, — броня полагае… — И тут он врезал мне со всех сторон разом.

Ощущение было такое, словно в молотилку попал. Он коленями бил меня по неприкрытым бедрам, локтями и кулаками — по ребрам, лбом — под ложечку, и, прежде чем до меня дошло, что происходит, намордник мой уткнулся в пол, руки-ноги почему-то не двигались, и было дико больно.

— Будешь еще рассказывать про подлых работяг? — Голос над моим ухом звучал громко и отчетливо, и внезапно меня пронзила мысль: я могу здесь сдохнуть.

Если он захочет, то убьет меня. Легко.

И ничего ему не будет: несчастный случай на тренировке. Будет жить как прежде — а меня через миг не станет.

И похоже, что ему этого очень хочется.

Странное чувство: кишки превращаются в воду, руки-ноги обмякают, на глаза выступают слезы, — наверное, это неосознанный рефлекс: притвориться слабым и беззащитным в расчете на ответный родительский инстинкт. Но мне почему-то казалось, что у Майклсона с такими инстинктами туго.

Я ухмыльнулся в пол:

— А, тебе просто повезло.

Миг ошеломленного молчания. Потом Хари отпустил меня — не мог удержать от хохота. Я тоже выдавил смешок. Потом перевалился на спину, сел и стал ощупывать суставы — не вывихнуто ли чего.

— Гос-с-споди! Не думал, что это кому-то под силу. Во всяком случае, так легко. Ты знаешь, что по рукопашному бою я в группе один из первых?

Майклсон фыркнул:

— Ты по всем предметам в группе один из первых. Но это не значит, что ты во всем разбираешься.

— Знаю. Поэтому и обратился к тебе.

Хари присел, обхватив колени руками:

— Слушаю.

В глазах его светилась ничем не прикрытая подозрительность, вечноуклончивое нижнекастовое «чо надо?».

— Я слышал, ты едва вытягиваешь курс по рукопашному бою, — ответил я. — И не провалил его только потому, что — как это у вас, работяг, говорят? — можешь любого в группе раскатать в тонкий блин. Мне через четыре месяца отправляться в Надземный мир, и, кажется, ты можешь меня научить кое-чему такому, чего я не нахватаюсь от Толлмана.

— Толлман — дебил, — отозвался Майклсон. — Ему важнее заставить тебя делать по-своему, по-толлмановски, чем научить выживать.

— Это мне и нужно. Научиться выживать.

— А мне с того что?

Я пожал плечами:

— А ты сможешь вышибать дух из бизнесменского отродья каждый день четыре месяца кряду.

Он долго мерил меня холодным взглядом. Я чуть не заерзал. Наконец Хари одним плавным движением принял боевую стойку.

— Вставай.

— Броню надевать не станешь?

— А по-твоему, надо?

Я вздохнул:

— Бог с тобой.

Мы стояли друг напротив друга, отражаясь в зеркальных стояках. Я уверен был, что Хари не станет кричать: «Готов… Пошел!» — как в учебных спаррингах, так что был готов, когда его взгляд скользнул вниз к моему паху. Я опустил руки, чтобы блокировать удар, и он нанес мне такой хук в левое ухо, что у меня зазвенело в голове.

— Урок первый. Это называется «обман зрения», Хансен. Каждый раз, как встречу твой взгляд, получишь по шее.

Я потряс головой и поднял руки. Майклсон ткнул себя в грудь:

— Сюда смотри. Всегда смотри сюда. Так ты охватываешь взглядом все тело — глаза лживы, Хансен, но тело не обманет. А пинок по яйцам руками не блокируют, а принимают на бедро. Опустишь руки — опять же получишь по шее. Понял?

— Кажется… — И я захлебнулся, получив апперкот правой под ложечку.

— Урок второй. Бить надо тогда, когда противник этого не ждет. Лучше всего, когда он трындит что-нибудь. Пока треплешь языком, думаешь, что сказать дальше, а не…

Тут уже я ему отвесил прямой в челюсть. Больно рассадил костяшки. Майклсон отступил на пару шагов, утер губы — пальцы его покраснели — и ухмыльнулся.

— Знаешь, — пробурчал он, — есть хиленький такой шанс, что мы сойдемся.

«Сработало, — мелькнуло у меня в голове. — Я отправляюсь в Надземный мир».

5

Неделю спустя я опять сидел в кабинете у Чандры. Зеленые, желтые, лиловые синяки усеивали мою шкуру так густо, словно какая-то сволочь засунула мне в душевой рассекатель пачку краски для росписи по коже.

— Я прошу разрешения воспользоваться кабиной ВП.

Председатель воззрился на меня, словно на таракана редкой разновидности:

— Сегодня утром меня вызывал Вайло. Хотел знать, как продвигается его Майклсон. Я ему соврал. Сказал, будто все в порядке.

— Через десять дней, — хладнокровно промолвил я, — у Хари начинается второй курс по ВП. Вы же хотите, чтобы он сдал зачет? Я думал, что дождусь от вас помощи.

— Хансен, твое время на исходе. Я не думаю, что ты многому научишь этого студента, позволяя ему ежедневно избивать тебя до бесчувствия.

— Позволяя? Администратор, вы никогда не видели его в бою…

— Он зачислен в Колледж боевой тауматургии, как и ты. Вы хотя бы начали работать над его техниками визуализации? Над вхождением в транс? Ты не добился ничего.

— Администратор, я встречаюсь с ним ежедневно по часу или два.

— И не занимаетесь ничем полезным для вас обоих. Или ты думал, что я шучу, объясняя, что именно поставлено на карту?

— Так найдите другого наставника! — взорвался я. — Я не напрашивался на эту работу — вы мне ее подсунули! Я справляюсь как могу!

Щеки мои горели. Истинный Бизнесмен никогда не выходит из себя в присутствии члена низшей касты. Отец так не поступил бы. Должно быть, я так долго общаюсь с Хари, что нахватался от него.

— Нет-нет! — Чандра замотал головой. — Ты лучший студент на курсе. Если я заменю тебя кем-то другим, Вайло подумает, что я пытаюсь подставить Майклсона.

Он прищурился, и я вошел в него.

Я — Администратор Уилсон Чандра. Все свои шестьдесят с гаком лет я провел на службе, из них последние пятнадцать — директором студийной Консерватории: пост, не дающий никакой власти, зато требующий полной отдачи. Чтобы только войти в парадные двери, приходится целовать в задницу каждого праздножителя, инвестора и Бизнесмена на свете, нянчиться с их капризными ставленниками, дрочить Совет управляющих, поглаживать раздутое самомнение бывших Актеров из преподавательского состава и при всем этом каким-то образом еще выпускать Актеров, способных не просто выжить в Надземном мире, но еще и давать Студии доход, оправдывающий мое собственное существование.

Полтора десятка лет я совсем неплохо справлялся со всем этим — и что я имею теперь? Кровожадный гангстеришка указывает мне, кого я могу, а кого не могу выпустить из школы, учит, как мне работать, а сопливый Бизнесменчик ноет, что его изнеженную задницу заставили, понимаете ли, что-то делать!

Я откинулся на спинку кресла, моргая под защитной маской. Теперь я понял. Он действительно хотел, чтобы Хари провалил экзамен: потому что это уязвит Вайло. И он хотел, чтобы свою задачу провалил я, потому что я — Бизнесмен. Двойной удар по высшим кастам, и притом безнаказанный. Мелочная мстительность, тот нож в спину, который его каста всегда приберегала для своих хозяев. Угрозы Вайло по поводу его семьи он не принял всерьез, а Хари был для него всего лишь пешкой, фишкой в игре.

И я был не более чем пешкой. В его злобе не было ничего личного. Я вспомнил отсвет жуткого, безликого голода в его глазах — на самом деле Чандре на меня наплевать. Просто не повезло: я оказался под рукой, чтобы разыграть психодраму о мести угнетенных по его сценарию.

За пределами Консерватории все было бы по-другому. Там я — Бизнесмен, а он всего лишь Администратор. Стоило ему чихнуть в мою сторону, как я получил бы право сдать его Социальной полиции за нарушение кастовых прав. Только все это не имело никакого значения здесь. Он держал меня в руках, а я не мог ослабить хватку.

Вот тут я начал понимать, какие силы питали ярость Хари Майклсона.

На мгновение мне привиделся стоящий за моим плечом Хари — он шепотом объяснял, под каким именно углом следует ударить в горло, чтобы ребро ладони разбило гортань. Я мотнул головой, отгоняя наваждение, и глубоко вздохнул.

— Мне нужен пропуск в кабину ВП, — повторил я.

— Это уже слишком. Пользоваться кабинами ВП без присмотра опасно, а инструктор Хэммет…

— Знаете, — небрежно промолвил я, подавляя заворочавшуюся под ложечкой тошноту, — мой отец ведет дела с «Вайло интерконтинентал».

После таких вот фирменных бизнес-реплик с подтекстом у меня всегда во рту смердело, но мне отчаянно требовалась точка опоры — а тень Хари маячила за спиной, нашептывая угрозы.

Чандра понял, к чему я клоню, хотя не подал виду.

— Вы можете выдать пропуск. Под мою полную ответственность, — настойчиво гнул свое я.

Теперь я понял правила игры: Чандра обязан делать вид, что всеми силами помогает мне вытянуть Хари, чтобы потом, когда тот провалит экзамен, с полным основанием поджать губы и неодобрительно покачать головой.

— Ладно. — Администратор неохотно кивнул, вытягивая карточку из гнезда, и развернул ко мне настольный экран. — Это дубликат моего личного допуска. Оставь отпечаток пальца вот здесь, а ниже — отказ от претензий. Любые травмы будут на твоей ответственности.

Я качнул головой:

— Вы не пожалеете.

Чандра не ответил, но энтузиазма на его лице не было.

6

Хари глянул на меня поверх острия боккена — учебного деревянного меча, утяжеленного до трех четвертей веса обычного клинка из Надземного мира. Теперь он не погнушался обязательной броней, как и я; боккен — настоящее оружие, им и зашибить можно.

Хари ринулся на меня без предупреждения, отжимая мой меч вниз своим. Мы едва успели войти в тесный контакт, когда его локоть, которого я даже не заметил, врезался в мой намордник, сбив меня с ног. Я растянулся на полу, выронив боккен, и Хари приставил кончик деревянного меча к моей груди:

— Тебе хана.

Я оттолкнул деревяшку и поднялся на ноги.

— Черт, Хари! Зачем в лицо-то было бить? Ты мог швы порвать, сам знаешь. И мы собирались работать над фехтованием.

Он пожал плечами и отбросил боккен:

— Собирались-собирались. А ты вроде бы собирался показать, какой ты славный мечник — для кобеля, конечно. Так почему ты вечно продуваешь?

— Потому что ты вечно жульничаешь.

Для Бизнесмена это было бы смертельное оскорбление. Хари же только головой покачал:

— Слушай. Когда дерешься за свою шкуру, нет такого слова — «жульничать». Один умный парень сказал когда-то: «Победить — это не главное. Это — единственное». — Он шагнул ко мне, глядя до странности доброжелательно. — Крис, ты вообще-то неплохой боец, правда. Реакция хорошая, схватываешь на ходу, все такое. И фехтуешь ты лучше меня. Если я стану играть по правилам, ты меня побьешь. Но если в Надземном мире ты начнешь драться по правилам — тебя убьют.

«Нечего меня учить, ты, нищий безмозглый хрен!» — подумал я, но вслух сказал только:

— Ага. — Поднял боккен. — Начали по новой.

— Не сдаешься? — Смотреть на меня ему было то ли тошно, то ли неловко. — Удар ты держать умеешь, не спорю. Только это тебе не поможет. А мне лучше в свободное время поработать над чародейским трансом.

Это была почти хорошая новость — до Хари наконец дошло, что ему придется поработать над магическими дисциплинами, если он хочет окончить Консерваторию. Но одной практики недостаточно — нужна практика в условиях, близких к боевым. Я совершенно точно знал, в чем он нуждается. Оба мы попадем в Надземный мир только в одном случае — если я сумею убедить Хари позволить мне помочь ему.

— На попятную пошел? Стоило мне настропалиться?

— Крис, кореш… извини. У тебя просто характер не тот.

Он принялся снимать броню. Каждое «ж-ж-ж» расходящихся липучек вбивало мне гвоздь в сердце.

— Что значит — характер не тот? Кто тебя в судьи назначил? Мы учились по одной программе, — может, у меня хуже получается, но я о рукопашной знаю не меньше твоего.

Пронзительный взгляд его черных глаз сделался вдруг пустым, словно Хари пытался сквозь мою голову разглядеть стену позади. Губы скривились в полуулыбке — как от зубной боли.

— Ничего ты не знаешь. Стар ты слишком. И не любишь драться.

— Кончай херню пороть, Хари. Я знаю…

— Ни фига ты не знаешь.

Сразу вспомнилось его досье — о безумии отца и падении по кастовой лестнице с уровня Профессионала до поденщика в трущобах Сан-Франциско, о побоях, которым почти наверняка подвергал его отец, — и на миг мне померещилось, будто я понял его.

— Ну, у тебя было тяжелое детство…

Он рассмеялся мне в лицо — хрипло, и жутко, и вовсе не весело.

— У меня было классное детство. Где, думаешь, я научился драться? Я к восьми годам понял: драка бывает только до смерти. Это и здорово. А ты этого еще не понял, и не поймешь, наверное. Сдохнешь раньше. Жалко мне тебя, я к тебе притереться успел.

— Ну ладно же! — Я принялся сдергивать куски снаряжения, чувствуя, как в груди закипает гнев. — У тебя точно есть актерский дар, Хари. Жаль, что говна в тебе еще больше.

— А?

— Этот спектакль. «Мудрец, наставляющий зеленого новичка». Кончай. Я видел его в лучшем исполнении — отец довел его до совершенства.

— Ага. Ну ладно. — Он скомкал части мягкого снаряжения. — Очень здорово было с тобой работать, Хансен, но мне пора.

— А на моем поле поиграть кишка тонка?

В голосе моем звучало такое глумливое презрение, что Хари остановился на полушаге. Возможно, я не понимал его до конца, но точно знал — от верхнекастового парня сомнительной крутизны он такого не потерпит.

— На твоем поле? — переспросил он, оглянувшись через плечо.

Мое сердце бешено колотилось, и я изо всех сил старался скрыть дрожь в голосе.

— Да, умник. — Я, словно заправский фокусник, покрутил в пальцах полученную от Чандры карточку доступа. — Если ты такой крутой в своем деле, попробуй-ка справиться со мной.

— Это у тебя что такое?

— Это карта доступа, которая позволит мне попасть в виртуальную актерскую кабину в нерабочее время.

В его глазах вспыхнула искра интереса.

— Знаешь, у меня через неделю начинается курс виртуальных Приключений…

Я пожал плечами.

— В этом разница между нами двумя. Консерватория полна студентов-боевиков, готовых вытереть о тебя ноги, не почесавшись…

— Ты думаешь?

–…Но нет никого, — продолжал я невозмутимо, — никого, кто может справиться со мной в кабине ВП. Там лучший — я. Проверь архивы, если хочешь: за мной рекорд. Раздавать тумаки ты горазд, Майклсон. А получать?

Я надеялся, что Хари — тот самый парень, что есть в любом районе: тот, кто ловится на любое «слабо», кто никогда не бежит от драки, особенно если все шансы против него. И я на самом деле верил, что, поднатаскавшись со мной, он пройдет виртуальный курс с достаточно высокими оценками, чтобы не срезаться на финальных экзаменах.

Я подарил ему фальшивую ухмылку: дескать, мне все равно. Я подначивал его поймать меня на слове, подначивал: «Ну, отступись!» Не позволяя заметить, как меня трясет.

Мое будущее зависело от его ответа.

Хари прищурился, будто хотел заглянуть в мои мысли.

— После занятий, да? — проговорил он. — Во сколько, например?

— Ровно в десять — пойдет?

— Я приду.

Он вышел из додзё, не обернувшись. Так что он не заметил, как я упал на колени и возблагодарил Господа за избавление.

7

Пробираясь сквозь толпу студентов-боевиков в направлении кабин ВП, я протирал слезящиеся глаза. От усталости меня уже шатало; помимо заживления швов, тренировок с Хари (читай: побоев) и непрестанной тревоги за карьеру силы мои отнимала курсовая, которую тоже надо было сдавать. Мой дополнительный курс обучения составляли история и культура Перворожденных, не говоря уже об их чудовищно метафоричном, эллиптичном, политональном языке. Хуже того — писанной истории у них не было, поскольку Перворожденные от природы наделены были безупречной эйдетической памятью, а ни одному Актеру еще не удалось успешно проникнуть в их общество, так что учиться я вынужден был по отчетам из вторых и третьих рук, полным культурологических отсылок, которых я не понимал и в которых не успевал разобраться. Как и всем Актерам до меня, мне придется изображать эльфа, избравшего по той или иной причине жизнь среди людей, но задача оставалась головокружительно сложной.

Так что общаться с неандертальцами у меня не было никакого настроения. Студенты-боевики с хохотом и шутками топотали по коридору, будто полупарализованные слоны, а я с переменным успехом проскальзывал между двухметровыми колоссами где-то на уровне их локтей. Кто направлялся в дормиторий, кто — в небезызвестную пивнушку на подвальном уровне. Один, здоровяк с плечами как пудовые гири, стоял ко мне спиной, вроде бы тыча кулаком в нос кому-то, совершенно скрытому его могучим торсом. Судя по тому, как екнуло мое сердце, то был Хари.

Вражда между студентами Колледжа боевой тауматургии и рукопашниками является, по моему убеждению, частью стойкой исторической традиции, уходящей корнями в девятнадцатый век, когда студенты-атлеты задирали студентов-зубрил. Они видят в нас холощеных книжных червей, мы в них — безголовых горилл, которые думают бицепсами. Однако в Консерватории положение осложняется тем, что бо́льшая часть учебной программы готовит нас тем или иным способом убивать людей. Это, мягко говоря, сказывается на характере студентов и повышает ставки. Легким унижением дело не обходится. Бывает, что кто-то пострадал — обычно это чародеи-подмастерья. По эту сторону Трансфера Уинстона, без помощи чужих законов физики, мы почти беспомощны. А те навыки, которые Консерватория вдалбливает в мозги боевикам, одинаково полезны на Земле и в Надземном мире.

Кроме того, они все такие огромные.

Так что сердце мое чуток трепетало. Толпа рассосалась, по коридору гуляли последние отзвуки голосов, и теперь я мог расслышать, что бубнит себе под нос неандерталец.

Это оказался тот парень из тренажерного зала, Боллинджер.

— Посмотрим, как тебе будет весело, умник. — Он ткнул Хари в грудь пальцем-сарделькой, нависая над тощим работягой. — Как-нибудь я тебя застану на площадке. Тогда и посмотрим.

Глаза Хари полыхали жутким огнем безумия, ничуть не сродственного ужасу.

— Пошел на хер, Боллинджер. Я занят. Убью тебя позже.

Булыжный кулак великана скомкал футболку на груди Хари, едва не прихватив ребра.

— А ну повтори!

Я уже раньше видывал такие стычки: студенту-магу надоедает ходить опущенным и он решает огрызнуться. Кончается дело травмами. Я обычно отходил в сторону, чтобы потом доволочь бедолагу до лазарета. Или, если видел шанс, пытался разрядить ситуацию. Но сейчас…

Я поймал взгляд Хари. Подмигнул. А потом встал на карачки точно за спиной Боллинджера.

Не знаю, может, виной тут неделя, что я провел рядом с Хари Майклсоном бок о бок. Может, я заразился как-то. Тяжелый случай синдрома Майклсона.

Такой искренней, счастливой, широкой улыбки на лице Хари я еще не видел.

— Боллинджер, у тебя когда отпуск?

— А?

— Не знаешь? Я тебя отпускаю.

Хари врезал великану по сгибу локтя так, что тот отдернул руку, и оттолкнул. Боллинджер споткнулся о меня и рухнул — величаво, как подрубленный кедр, так приложившись спиной об пол, что тот дрогнул. Не успел я подняться, а боевик — прийти в себя, как Хари подскочил к нему и яростно пнул в ухо. Боллинджер застонал и попытался закрыть голову руками, сворачиваясь в позу эмбриона.

Я оттолкнул Хари, когда тот уже изготовился ударом ноги перебить противнику шею.

— Хватит, Хари! Ты его убьешь!

Майклсон отмахнулся от меня шутя:

— Точно, блин!..

Но тут из-за двери выхромал на механических протезах Профессионал Хэммет — инструктор по виртуальным Приключениям — и спас Боллинджеру жизнь. Ему достаточно было просто заслонить собой лежащего, покуда Хари не взял себя в руки; даже Майклсон не рисковал ударить инструктора.

Хэммет был Актером в отставке, бывшим мечником, озлобленным на весь мир и сволочным от природы. Снисхождения от него дожидаться не приходилось. Особенно Боллинджеру, когда тот пожаловался, будто Хари его бьет. По мнению Хэммета, студент-боевик, не сумевший уложить двоих колдунишек, гроша ломаного не стоил. Подводить нас под выговор он не хотел — бумаги еще заполнять, морочиться, но и драк в окрестностях своих любимых кабин ВП терпеть не собирался. Поэтому Боллинджера послали в одну сторону, а нас — в другую. Боллинджер уковылял, бормоча что-то под нос и кровожадно посматривая на нас через плечо. Я же продемонстрировал карточку Чандры.

Пускать нас в кабину без присмотра Хэммету не очень-то хотелось, но с Чандрой не поспоришь. Отзвонив директору, дабы убедиться, что я не спер пропуск, инструктор неохотно впустил нас внутрь. Мы зашли, и я запер дверь.

— Господи, Хари, — выдохнул я, привалившись к косяку, — это уже слишком. Слишком страшно. Ты же мог убить его! Ну и характерец у тебя! Ты просто взбесился.

Хари вздохнул, понурившись, и сел на пол в позе лотоса.

— Почему взбесился?

— Боже мой…

— Зря ты мне не дал его кончить. Это был мой лучший шанс. Теперь я его в одиночку хрен поймаю.

У меня отвисла челюсть.

Хари пожал плечами:

— Мы с Боллинджером уже давно… не ладим.

— Ты его спровоцировал, — прошептал я. — Ты сам напросился.

— Крис, тут или он, или я. Если бы на полу лежал я, мы бы сейчас с тобой не болтали. И не только сейчас.

— Кончай спектакль, Хари. Ну столкнулись вы пару раз лбами — и что такого?

Он рубанул воздух ладонью:

— Ты Бизнесмен, Крис. А это — дело Рабочих. — Хари стиснул кулаки и уставился на них, как на не оплаченную в срок накладную. — Боллинджер, он из трущоб Филадельфии. Мы с ним друг друга понимаем.

— Не могу этого понять. И принять. — Но, произнося эти слова, я не отрывал взгляда от его костяшек: узлы рубцовой ткани — будто комки старой жвачки.

— И не надо. Ты из другого мира, Крис. Вот поэтому, когда мы выберемся из этого сортира, я буду великим Актером, а ты — остроухим покойником. — Он заставил себя подняться на ноги. — Ты собирался мне показать, какой ты крутой в костюме ВП.

8

Несколько минут мне пришлось вместе с Хари проторчать в его тесной кабинке, чтобы помочь настроить индукторы. С костюмом обратной связи проблем не было; это устройство в основном механическое — жмет тебя, трясет и бьет. А вот к индукционному шлему надо привыкнуть.

Технология в нем используется та же, что позволяет первоочередникам в просмотровых залах Студии переживать впечатления/ощущения Актеров в реальном времени. Калибровка — процесс на самом деле несложный; подстраиваешь шлем, покуда на белом фоне не появится черная точка, чтобы растянуться в линию, а линия не развернется в явственно видимый логотип Студии. Таким же образом белый шум переходит в настроечный тон и так далее. В кабине ВП это даже проще, чем в Студии, — здесь индукторам не приходится передавать еще и запах, а осязательные/болевые импульсы и кинестезию подменяет костюм.

Но несложной калибровка кажется тому, кто ею уже пару раз занимался; начиная с определенных уровней кастовой системы это практически всеобщий навык, однако Хари происходил из Рабочих и, конечно, в жизни своей не бывал в Студии и не настраивал индукционный шлем. Непривычные ощущения пришлись ему не по вкусу. К концу он уже вслепую — забрало шлема делается непрозрачным, чтобы зрение не мешало воспринимать наведенные нейростимуляцией образы, — бил меня по рукам и требовал отвязаться.

Оставив его в кабине, я подошел к инструкторскому посту: трем широким пультам-подковам, одному над другим, будто орган. Над головой висели четыре экрана, где ВП-компьютер должен был показывать происходящее с разных точек зрения. За спиной тянулись пустые ряды сидений.

Я уселся в кресло, склонился над клавишами и позволил себе затрястись от ужаса.

Читал где-то, будто взрослым становишься, когда начинаешь воспринимать смерть как камушек в ботинке — на каждом шагу чувствуешь ее близость. Перед моими глазами стоял потолок коридора, каким видел бы его Боллинджер; из мыслей не шло, как легко, почти небрежно Хари мог отнять у него жизнь. Мне представилось, как я в Надземном мире иду по городской улочке, как из переулка выходит человек и, ни слова не говоря, всаживает мне нож в горло — без требований и угроз, не дав ни одного шанса отразить нападение.

Ни одного шанса.

Я слышал, как пятки барабанят по земле, будто ты судорожно дергаешься, опроставшись, когда тебя убивают. Я переживал это снова и снова, беспомощно постукивая пятками, ощущая это ярче самой яркой фантазии, с ошеломительной яркостью вхождения.

Когда я начинал работать с Хари, то ощущал себя дрессировщиком, взявшимся натаскивать нового льва. Если я не выкажу страха, ничем не спровоцирую рефлексы хищника, я в безопасности. Даже чувствовал себя немного героем, гордился собой — мне казалось, что я одной силой воли леплю свою судьбу. Я могу помочь Хари, победить Чандру, начать смутно представляемую, но, несомненно, славную карьеру Актера.

И сейчас меня трясло, потому что безопасности нет.

В один несчастный день ты скажешь что-то не то любому из Хари Майклсонов — и в следующий миг рухнешь на пол с последним вздохом.

Даже сейчас меня не сам Хари страшил, а мир, в котором он жил, мой мир, который я увидал его глазами. Он глубочайшим образом воспринимал хрупкость моей жизни, его жизни, жизни вообще — и плевал на нее.

А ведь он не один такой, он даже не особенный. Каста Рабочих производит бессчетных Хари Майклсонов. Теперь я начал понимать, почему он решил, будто у меня «кишка тонка».

Хотя какая разница? Стоит ли мне жить — без Надземного мира?

Я вызвал стандартную программу, потом вошел в свою кабинку и торопливо оделся. Мне калибровка не требовалась; стоило надеть шлем, как компьютер распознал мои биотоки и автоматически загрузил нужный файл.

Вокруг меня соткался луг — поросшая высокой травой чуть всхолмленная равнина до самого горизонта. Небо над головой было безоблачным и ошеломительно синим, солнце висело в нем без движения. Это простейший уровень среды, здесь обычно проходят поединки и практические занятия по магии. Я сам много часов провел на этой равнине — на мягкой земле удобно стоять на коленях, когда медитируешь, и облака не заслоняют солнца.

Манекен с характерными чертами, изображавший Хари, стоял примерно в четырех метрах от меня. Он шагнул было ко мне, но оглянулся и замер, потом вдруг нагнулся, чтобы потрогать траву.

— Ого!

— Знаю. Впечатляет, да?

— Круто. Круче яиц. — Невыразительное лицо не дрогнуло, но в голосе слышалось веселье. — Видок у тебя пидорский.

Я со вздохом пожал плечами. Мой виртуальный манекен выглядел примерно так, как я буду выглядеть после всех операций: густые, коротко остриженные платиновые волосы, огромные золотые глаза, тонкие черты лица, экстравагантно заостренные, точно у рыси, уши… Может, я перестарался?

Хари подошел поближе:

— Знаешь, я тебя без этой белой маски не видел ни разу. Это у тебя рожа такая?

— Будет когда-нибудь, — отозвался я. — Наверное. Еще десять недель не узнаю.

Он кивнул, и мне внезапно захотелось увидеть выражение на его лице.

— Ладно, — проговорил он. — Теперь что?

Я глубоко вздохнул. Добрую неделю я трудился, чтобы привести его сюда, и теперь меня охватила неуверенность, предчувствие… не знаю чего. Мандраж, наверное.

Может, я боялся, что он и тут меня обойдет.

— Сейчас никаких заклятий, — ответил я. — Сжалюсь над тобой. Надрать тебе задницу я смогу на голой Силе. Переходи на магическое зрение. Компьютер уловит твои биотоки и покажет симуляцию токов Силы. Ты увидишь мою Оболочку.

Манекен закрыл глаза и сложил руки перед собой, соединив только кончики первых трех пальцев. Мне, разумеется, мудра трех пальцев уже не требовалась, чтобы перейти на колдовское зрение, — на нужный уровень мое сознание переключали ритм дыхания и волевое усилие. Но меня тревожило, что за десять дней до семинара Хари еще нуждался в символических жестах.

Тревога рассеялась сама; когда колдуешь, волноваться невозможно. Цель продвинутых способов медитации, каким учат нас в Консерватории, — полностью, безоглядно сосредоточить не только сознание, но и подсознание на желаемых магических эффектах. После двух лет тренировок я мог манипулировать своим рассудком, как хирургическим лазером.

Говорят, что каждый маг воспринимает Силу в рамках личной метафоры — как потоки света или призрачные струи, как сияющие струны, проплетающие воздух, как пламенные сферы вроде шаровых молний. Чем Сила станет для меня, я не узнаю, покуда не окажусь в Надземном мире. Костюм ВП имитирует ее всегда одинаково — в виде мерцающей сетки. В направлении тока по ней ползут цветные яркие полоски.

Оболочка Хари тоже выглядела вполне стандартно — аура из паутинок. В такт сердцебиению она слегка подрагивала, вокруг ступней и ладоней полыхала огнем. Я следил за токами Силы, выжидая, пока мой противник начнет ее притягивать.

Хари открыл глаза.

— Я вижу это, — благоговейно шепнул он.

Я и не заметил, как затаил дыхание, и запоздало выдохнул:

— Ладно. Для тебя это внове, понимаю. Даю десять секунд, чтобы собрать энергию для защиты.

Он вытянул руку вверх — туда, где Поток струился плотней всего, — и его Оболочка прорастила ленивую псевдоподию. Она коснулась блистающей сети и отворилась перед Потоком энергии, хлынувшим в Оболочку Хари. Сила заструилась водоворотом, обрушиваясь вовнутрь. Этот жест напоминал о будущих сложностях — маг, неспособный действовать, не шевеля руками, почти беспомощен, — но сегодня это не важно.

Я досчитал про себя до десяти, потом до пятнадцати, наблюдая, как Оболочка Хари наливается светом, все ярче и ярче, переливаясь оттенками от алого к лиловому. Он накачает Оболочку Силой, покуда только сможет ее удерживать, а потом хлестнет неоформленной Силой. Это самый грубый и безопасный способ колдовского единоборства — примерно как фехтование на пенопластовых лопастях, но для начала неплохо.

Я даже не потрудился притянуть Силу: Хари не мог причинить мне вреда.

— Начинай, — проговорил я, — когда…

Как я и надеялся, он метнул в меня струю энергии — неуклюже, так что Оболочка моя не просто отразила ее, но отправила обратно, словно бумеранг. То, что летело ко мне бугристым тараном с голову толщиной, обернулось острым копьем, пробившим Оболочку Хари в области солнечного сплетения. Он сложился пополам.

— Попробуй еще раз. — Я даже не шевельнулся.

Он попробовал еще раз. И еще — с тем же результатом. Но с каждой попыткой он сокращал расстояние между нашими виртуальными манекенами на шаг-другой. Для меня, погруженного в магический транс, намерения его были прозрачнее стекла. Он снова собирался нарушить правила: неуклюжие разряды Силы должны были отвлечь меня, позволить Хари приблизиться для решающего броска.

Я отворил свою Оболочку и потянулся к Силе.

Хари втягивал колдовские токи, перенаправлял к себе на службу; я создавал их — мерцающая решетка свернулась над моей Оболочкой, будто смерч, соединяющий грозовую тучу с землей. От горизонта до горизонта вся Сила обратилась ко мне, и кожа моя пламенела энергией.

Когда Хари бросился на меня, я ударил.

Не оформленная сознанием мага Сила практически не взаимодействует с материальным миром; сырая, она может влиять только на Оболочку, изменяя состояние энергетической ауры предметов, а особенно — живых существ. Худшее, что можно устроить противнику при помощи грубой Силы, — нечто вроде электрического разряда. Хари получил таких семь штук.

Руки и ноги, грудь, живот и спину его свело судорогой разом, в прыжке. Он сдавленно всхлипнул и рухнул к моим ногам.

Прежде чем позволить ему подняться, я благоразумно отошел подальше.

— Это было слишком просто, — проговорил я. — Из меня боец лучше, чем из тебя маг. Во-первых: если хочешь преуспеть в этом деле, учись расширять свой охват. Сейчас твоя Оболочка покрывает только руки и ноги. Но вообще-то она может иметь любые форму и размер, какие только представишь. Попробуй потянуться к Потоку не руками, а воображением.

Манекен Хари так и сидел в мягкой виртуальной траве, обхватив колени руками. Он поднял голову, и я опять пожалел, что не могу прочесть выражение его безликих черт.

— Все было очень славно, Крис. Я сыграл свою роль и позволил тебе победить. А теперь мне пора.

Он встал, поднял руку, нашаривая кнопку отключения.

— Позволил? — фыркнул я. — Можно подумать, ты мог мне помешать.

— Ага, — устало согласился он, — ты прав. У меня получается хреново. Пока.

— Ну да. Черт, Хари, с моей помощью ты можешь стать великим!

Он замер, обернувшись ко мне, и долго-долго так и стоял молча. Я обливался потом в костюме, пытаясь понять, о чем он думает.

— Считаешь меня законченным дебилом? — произнес он в конце концов.

Я беззвучно пошевелил губами и выдавил:

— Хари, я…

— Ты думаешь, что можешь меня обвести вокруг пальца только потому, что ты Бизнесмен, а я Рабочий, что можешь мною вертеть и крутить, а я и не догадаюсь.

Я вдруг остро порадовался, что реальное физическое тело Хари находится за двумя дверьми от меня.

— Это непра…

— Брось. Я уже нажрался твоего дерьма. — Манекен шагнул ко мне. — Не то обидно, что ты считаешь, будто умнее меня. Это, может, даже и правда.

«Это точно правда», — мелькнуло у меня в голове.

— А то обидно, — продолжал он, — что ты считаешь себя умнее потому, что ты выше кастой. Типа будь у меня хоть капля мозгов, я бы себе родителей получше подобрал.

— У тебя все сводится к кастам, да? — огрызнулся я. Когда имеешь дело с Хари, переходить в оборону опасно; это пробуждает в нем инстинкт убийцы, как запах страха — у сторожевого пса. — У тебя на все один ответ.

— Ответы мне не нужны, — отозвался он, отворачиваясь, будто собрался уйти куда-то. — Я не хочу знать, зачем ты последнюю пару недель ходишь за мной хвостом. Мне плевать, если это попытка либерала из верхних каст приручить дикого работягу, или курсовая по антропологии, или тебе приглянулась моя жопа. Не важно. Ты пытался меня надуть, и меня это достало. Черт… больше достало другое: ты думал, что тебе это сойдет с рук.

— Знаешь, — протянул я, — твой образ уличного хулигана дает сбои.

— А?

— Почему ты еще здесь? Последнее слово звучит внушительно, только когда оно действительно последнее.

— Ага, — буркнул он, протягивая руку к клавише отключения на рукаве, но я оказался проворнее: на последнем своем слове я глубоко выдохнул и, войдя в транс, врезал ему по плечу разрядом, какой уложил бы коня.

Майклсон хрюкнул.

— Я еще не готов тебя отпустить, — объяснил я.

Он уронил руку, уставившись на меня пустыми зенками, как у куклы, и я очень хорошо мог представить себе убийственный блеск в его агатовых глазах.

— Не буди психа, Хансен, пока спит тихо.

— Кончай, а? Я не Боллинджер. Мне можешь не доказывать, какой ты крутой самец.

— Не делай вид, будто понимаешь.

— Я тебе скажу, что́ я понимаю. Я понимаю, что ты вылетишь. Ты сам это понимаешь? Ты вылетишь. Ты не попадешь в Надземный мир. Ты не станешь Актером. Ты остаток жизни проведешь безымянным говномесом. Ты до конца дней станешь лизать задницы высшим кастам — а выше тебя будут все, Хари.

Он пожал плечами и отвернулся. Он знал — или догадывался, — что я говорю правду, но не находил в себе сил принять ее.

— Тебе-то какое дело, будь ты неладен?

— Никакого! — выпалил я. — Мне накласть, что случится с тобой. Я сам хочу попасть в Актеры! Понял? Да, ты — проект. Меня приставил к тебе Чандра. И он лично обещал мне, что если ты провалишься, то меня к экзаменам просто не допустят!

— Тогда у тебя большие проблемы, — отозвался Хари и, прежде чем я успел его остановить, отключил костюм.

Манекен сгинул. Я остался один на виртуальном лугу, тупо глядя на пустое место, туда, где была моя надежда.

9

Я мало что помню из той ночи.

Где-то на задворках памяти хранятся смутные воспоминания: как, сидя за столом в своей комнате в общежитии или блуждая бесцельно вокруг консерваторских корпусов, пробираясь в лунных сумерках через непролазные заросли трупного цвета, я вновь и вновь приходил в себя, пробуждаясь от мечтаний о Надземном мире.

Я не мог принять случившееся; мне приходилось активно напоминать себе, что жизнь кончена, чтобы поверить в это. Невозможно было понять, как так случилось, что некий изначальный дефект моей натуры поставил на пути преграду, о которую я с разбегу вышиб себе мозги.

Я провел столько часов, лихорадочно мечтая о Надземном мире, что рассудок рефлекторно обращался к тем же видениям, невзирая на то что я никогда не увижу его небес, никогда не вдохну его воздух, никогда токи истинного волшебства не пробегут по моим нервам взамен бледной имитации, рожденной ВП-костюмом.

И каждый раз, когда я заставлял себя вспомнить, когда силой вбивал знание в непокорные извилины взбаламученного мозга, мне приходилось снова и снова преодолевать лабиринт отговорок: проклиная Чандру, проклиная Хари, проклиная отца, Консерваторию, саму Студию, покуда истина не открывалась мне.

Виноват я сам.

Это подавляет — когда на двадцатом году жизни впервые сталкиваешься с непреодолимым препятствием. Наделенный от рождения как талантом, так и общественным положением, я обладал богатством, статусом, красотой, умом, силой, я всегда мог отыскать способ заполучить желаемое: дипломы, девчонок, друзей — всё. Покуда не нашел то единственное, без чего жизнь не в радость.

Не лучшее время для первого провала.

Имея дело с Хари Майклсоном, я допустил фатальную ошибку и, хуже всего, не мог понять, что мне следовало делать, чтобы не совершить ее. Да-да, в мозгу моем той ночью рождались тысячи идей и планов, низвергаясь со звезд бесшумным Мальстрёмом сквозь холодный эгейский воздух, все одинаково тщетные: мне следовало поступить так, можно было попробовать сяк, почему я не додумался до этого? Наконец настало утро, а я так и не уснул. Я забежал к себе в комнату, чтобы всухую заглотнуть пару таблеток кофеина, и побрел на занятия, чтобы провести следующие несколько часов — нет, дней, — делая вид, что жизнь моя еще не кончена.

Однако в аудитории я не клевал носом. Сомкнуть глаза меня не заставил бы и удар дубиной по макушке.

В один из тех неразличимых, безнадежных дней меня снова вызвал к себе Чандра. Не помню, что он мне говорил и что я отвечал; думаю, в тот момент мне оставалось лишь блефовать. Я глумился над своим палачом, а отцовский голос презрительно нашептывал мне советы. «Не показывай слабости низким кастам», — думалось мне. «Пошел он в жопу. Будь у него хоть капля мозгов, он подобрал бы себе родителей получше». Эта фраза гулко звенела у меня в мозгу.

В довершение ко всему мне приходилось жить, зная, что Хари меня презирает.

Каким-то необъяснимым образом это было едва ли не обиднее, чем все остальное, взятое вместе. Его суровый приговор глодал мою совесть, как голодная собака гложет кость. Может, потому, что я привык к приязни равных и уважению нижестоящих; может, потому, что я снести не мог мысли, будто судит меня простой работяга.

Может, потому, что он казался мне более существующим, чем я сам.

Нечто в его судьбе уличного мальчишки, простого Рабочего, давало ему, как мне казалось, полумистическую связь с тем уровнем бытия, который я мог воспринять лишь извне, сквозь мутное, заляпанное грязью стекло. Он был прав: мне не понять. Я не был уверен даже, что хочу понимать эту жизнь.

Но я был уверен, что мечтаю об его уважении едва ли не больше, чем о Трансфере в Надземный мир.

Еще несколько дней прошло в тумане жалости и отвращения к себе. Я маниакально проверял голосовую почту в надежде, что Хари смягчится, но там только девицы ныли, почему я им не звоню. Я не пытался звонить ему сам или искать его на занятиях, это было бы слишком позорным даже для меня.

Потом как-то утром я проснулся почти с прежней решимостью и, не позавтракав, не приняв душ, побрел в тренажерный зал, смутно надеясь застать Хари там.

Не знаю, что я сказал бы ему, кабы встретил. Думаю, пал бы на колени, надеясь видом безликой послеоперационной маски разжалобить заводное сердце Рабочего. Глупость, конечно. Будь у меня все в порядке с головой, я бы тем утром за милю обошел тренажерный зал. До полудня именно там собираются неандертальцы, чтобы размять мышцы и понюхать задницы друг друга.

И Хари там, конечно, не было. Он был слишком умен и опытен, чтобы, точно крольчонок, идти против ветра рядом с волчьей стаей. Я влетел в тренажерный зал, будто там мне самое место, и только перехватив взгляд медвежьих, голодных, налитых кровью глазок Боллинджера, понял, какого дурака свалял.

Вот тут я совершил вторую ошибку за утро: развернулся и попытался выйти не торопясь, излучая спокойную самоуверенность. Хотя кровь стучала у меня в ушах, я не собирался выказывать свой страх перед этими гипертиреоидными оболтусами. Хари был бы умнее — он бы понял, в какое дерьмо вляпался.

Хари рванул бы оттуда как ошпаренный, и это сошло бы ему с рук.

Я миновал арку с колоннами и двери в главный зал и уже поздравил себя с маленькой победой, как вдруг здоровенная рука ухватила меня за волосы, подняла и приложила о стену.

Коридор пустился в пляс; перед глазами плыли серые пятна. Боллинджер громоздился надо мной, как великан, как динозавр, неимоверно могучий. Половину его физиономии занимал вздутый лилово-желтый синяк, оставленный пяткой Хари, а в глазах не было ничего человеческого.

Я сполз по стене, пытаясь перевести дыхание. Губы Боллинджера расплылись в том, что, по его мнению, было похоже на улыбку.

— Никак сам Крис Хансен? — в потешном ужасе проревел он. — Рад встрече, пидорок.

Он отвесил мне оплеуху — по-отечески, только чтобы поставить на место. Но голова моя мотнулась, и я сполз на пол окончательно, непроизвольно свернувшись комочком и недоумевая, что все эти звезды делают у меня в черепной коробке.

— Я тебя отпускаю, — пророкотал он. — Тебе небось думалось, что это смешно? Мне — так точно. Я до сих пор проржаться не могу.

Он схватил меня за обшлага куртки, поднял с пола и небрежно прижал к стене — кулаком. Ноги мои беспомощно болтались, ребра хрустели, а Боллинджер свободной рукой ухватил меня за подбородок и потянул назад и вверх, так что воротник врезался мне в шею, куртка неподъемным ярмом легла на плечи. Я дергал его за локоть — все равно что пальцами ковырять камень — и пытался стукнуть в лицо хилой рукой и думать мог только об одном: что курсы рукопашного боя, которые вел Толлман, и уроки Хари, и все мои остроумие, и хитрость, и ум, и рекордно высокие за всю историю Консерватории отметки на курсе боевой магии — все, что я есть, чем был и буду, сводилось сейчас к пределу прочности шейных связок. Во всей вселенной не было ничего важнее единственного вопроса: что крепче — моя шея или руки Боллинджера? И я знал, что это не шея. Я уже слышал, как что-то ниже затылка трещит и лопается, раскаленные струны боли тянулись до самых пяток.

И я ошибся насчет его глаз. Они были голодны не по-медвежьи. Я видел в них безличный голод, холодную, абстрактную страсть.

Глаза голодные, как у Чандры.

Я здесь был ни при чем. Боллинджер собирался убить меня не из-за меня. Ради того, чтобы доказать. Доказать что-то Хари и себе.

Я совершил единственную глупость — самоубийство по неосторожности, — когда опустился на четвереньки за его спиной. Я влез в борьбу, смысла которой не понимал. И сейчас я за это умру. Я даже взмолиться о пощаде не мог; рука великана закрывала мне рот, пережимала гортань.

Но внезапно давление ослабло, и я снова смог вздохнуть и едва не рухнул под собственным весом, когда Боллинджер отпустил меня.

Через пару секунд я понял, что случилось. Вокруг толклись люди, среди них инструктор — Толлман, кажется, точно не помню, — и Боллинджер с хохотом делал вид, будто мы с ним просто дурачились. Должно быть, преподаватель со своей группой показались в конце коридора как раз вовремя, чтобы спасти мне жизнь.

Кто-то спросил, хорошо ли я себя чувствую, и я выдавил что-то вроде: «Да-да, Боллинджер просто силы своей не знает». Можно было подать жалобу, но в коридорах система видеонаблюдения не так совершенна, как в комнатах; мы стояли в «слепом пятне». Худшее, что грозило боевику, — выговор и пара дней дополнительной нагрузки.

— Я тебя еще достану, Хансен, — прошептал Боллинджер мне на ухо, покуда группа проходила мимо. — Я такое никому еще не спускал. И педику своему, Майклсону, передай, что я и его найду. И обоим вам, киски, покажу, как у нас в школе боя с такими обходятся.

Вот тут на меня накатило вдохновение. Словно разорвался полог туч и ослепительный луч солнца озарил меня, и я подумал: «А почему бы нет?»

— Ага, передам, — прохрипел я, ухмыляясь под маской, забыв в приливе сил о страхе. — Передам, что ты мечтаешь ему отсосать.

И в доли секунды, пока мои слова просочились сквозь двенадцать слоев сплошной кости к горошинке, заменявшей Боллинджеру мозги, я врезал ему по яйцам.

Выпучив глаза, он сдавленно прошипел что-то и, перегнувшись пополам, потянулся ко мне, но я увернулся и рванул со всех ног. Боллинджер дернулся было вслед, но ему было очень больно, а я быстро бегаю. Шансов у него не было.

За спиной я слышал презрительный хохот других боевиков. И Боллинджер, мучаясь от боли, тоже слышал.

10

Одной ошибки я избежал: не стал считать Боллинджера дураком только потому, что у него большие мускулы. Я не знал, насколько он популярен среди боевиков; решил, что весьма. Следовало предполагать, что любой боевик, встретивший меня на пути, немедля донесет об этом.

Замаскироваться я не могу; в этом году всего пятеро студентов проходили курс эльфирующих операций. Почти неделю я с большой осторожностью выбирал, когда и куда ходить; я пропускал одни занятия, задерживался на других, никогда не ходил одной дорогой дважды и держался в толпе.

И другой ошибки я избежал. Я не пытался переубедить Боллинджера, не втолковывал ему, что он с излишней горячностью реагирует на школярскую, в сущности, выходку. Я понимал, что в следующий раз, когда мы встретимся наедине, он меня убьет. И никакие аргументы, никакие обещания возмездия этого не изменят.

Кроме того, ничего избыточного в его реакции я не видел. Мы с Хари на пару поставили под сомнение его мужественность. Рабочему парню вроде Боллинджера нечего терять, кроме своих яиц. Он будет защищаться до смерти.

До моей смерти.

Мне не надо было даже спрашивать себя, откуда я это знаю. И так понятно было. Я начинал думать как Хари.

Сообщения для Хари Майклсона я оставлял ежедневно, но он продолжал избегать меня. Несколько раз я замечал его по дороге, но он неизменно сворачивал туда, куда я не осмеливался следовать за ним, — в безлюдные места вроде продутых ветрами утесов над берегом. А мне кровь из носу нужно было достучаться до него, загнать в угол и заставить меня выслушать.

Утром, перед началом его первого семинара по виртуальным Приключениям, я дожидался Хари у дверей секции ВП. Он двигался в изрядной толпе будущих боевых магов с таким мрачным видом, что казалось, будто он один. Заметив меня, он остановился, но я знал: Хари скорее руку себе отгрызет, чем пропустит ВП. Он с омерзением мотнул головой и двинулся ко мне.

Я читал в его походке — он пройдет мимо, не сказав ни слова, рассчитывая, что толпа разделит нас. Поэтому я шагнул вперед и вытянул руку. И он на нее наткнулся.

Он бросил испепеляющий взгляд сначала на руку, а потом на меня:

— Вот трогать меня не стоит, Хансен.

— У меня для тебя новость, Хари. — Я старался говорить таким же тоном.

— В задницу твои новости. Убери руку, или я ее сломаю.

Последние маги просочились в зал; мы остались в коридоре одни.

— Хари, послушай минуту, а?

— Это ты не слы…

Я отвесил ему оплеуху — хороший хук справа, не слишком сильный, зато всем телом, как учит Толлман. Хари пошатнулся, едва не упав, и оперся о стену.

— Знаешь, до какой степени ты покойник? — спросил он, оскалившись. Получилось внушительно, но я знал, что это иллюзия. Если бы Хари говорил серьезно, я уже был бы покойником.

— Хочешь меня убить? — Я пожал плечами. — Становись в очередь.

— Ага. Слышал про вас с Боллинджером. — Он сплюнул на пол и поморщился. В слюне розовели прожилки крови. — «Враг моего врага» и все такое со мной не катит. Отвянь. Сам лоханулся.

— Ну нет, — ответил я. — Ничего умнее я в жизни своей не делал. Из-за этого мы оба окончим курс с отличием и отправимся в Надземный мир.

— Ага. Здорово. Я на занятие опаздываю.

— Не стоит. Хэммет вызовет тебя первым на сольную симуляцию.

Вот теперь я привлек его внимание. Взгляд его стал заинтересованным.

— Фигня. — (Я только улыбнулся.) — Откуда ты знаешь? — Хари сделал шаг вперед.

— Я дал ему за это взятку, — фыркнул я в его изумленное лицо. — Что проку быть богатым, если ничего не покупать на свои деньги?

Хари сделал еще шаг. Он стоял так близко, что я ощущал запах кофе в его дыхании.

— Зачем?

— У меня есть план. Как решить наши проблемы.

Из-за двери за моей спиной доносился голос Хэммета, читающего свою обычную лекцию о природе риска: «Вы, Актеры, исполняете строго определенную роль, вне зависимости от того, размахиваете вы мечом или швыряетесь молниями, сражаетесь на турнирах или исцеляете увечных. Все сводится к одному: ваша функция в обществе — интересными способами рисковать собой».

Хари тоже слышал. Он с едва скрытой тоской глянул мне за плечо. Мне не потребовалось влезать в его шкуру, чтобы понять: он думает, получится ли у него заняться именно этим.

— Ладно, — с досадой проговорил он. — Ладно. Слушаю.

— Времени нет объяснять. Когда тебя вызовут, Хэммет отправит тебя на Набережную. Я проходил этот сценарий — тяжело. Не пользуйся магией.

На лицо его отразилось не удивление, не непонимание, а лишь близкая к трансу сосредоточенность.

— Почему?

— Потому что ты слаб, Хари. Хэммет выставит тебя дураком. Он садист. У него последняя радость в жизни — унижать своих студентов.

— Но если я не стану колдовать…

— Просто не делай этого. Они ждут, что ты начнешь колдовать. Ты паршивый тауматург. Делай то, что умеешь.

Я вглядывался в него, пытаясь понять, верит ли он хоть единому слову, но лицо Хари походило на маску. Я покачал головой:

— Иди. Хэммет тебя вот-вот вызовет.

— Крис…

— Нет времени, Хари. Хочешь поговорить — я буду в столовой за обедом на своем обычном месте. Иди.

11

Я сидел в задних рядах аудитории и вместе с остальными студентами наблюдал за Хари при помощи трех из четырех экранов над инструкторским пультом. Экраны показывали его сзади, спереди и сверху, четвертый демонстрировал нам то, что видит сам студент.

Хари шел по Набережной уверенно. Как и других студентов, его на прошлой неделе дважды загоняли в кабину, чтобы приучить к движению в костюме с обратной связью и почувствовать, как он тянет имитируемый Поток. На экране Хари снова выглядел тем же стандартным манекеном, который сражался со мной на лугу в просторной, неприметного цвета рубахе и штанах.

Набережной называлась еще одна стандартная симуляция, основанная на теранских доках, что на западном побережье Империи Анханан. Широкие некогда проходы между массивными каменными амбарами сплошь законопатили мелкие лавочки, таверны и дома терпимости. На улице толпился народ, людишки всех сортов, щедро перемешанные с нечеловеческими расами Надземного мира, — но это была только видимость. Реально взаимодействовать Хари мог только с подсобниками Хэммета, пятью отставными Актерами, потевшими в костюмах обратной связи в других ВП-кабинах. Они сыграют остальные роли в этой симуляции.

Первый эпизод на Набережной выглядит очень просто. Проходя мимо темного проулка, студент слышит женский визг. Заглянув туда — а пройти мимо нельзя, если, конечно, студент не мечтает завалить семинар, — он видит, как мужчина колотит женщину здоровенной палкой. В распоряжении студента три заклинания: Малый Щит, довольно мощные чары телекинеза и, конечно, разряд Силы, которым умеет пользоваться любой заклинатель.

Большинство студентов — как я, например, — на полном серьезе приказывают мужчине отвалить, а когда тот отказывается, пытаются пустить в ход магию. Или накладывают Щит на женщину, или атакуют мужчину телекинезом либо разрядом.

Вот тут большинство студентов получают по голове, потому что мужчина не один — их четверо: еще один сзади и двое на крышах невысоких домиков по обе стороны проулка. И стоит студенту войти в транс, как все трое бросаются на него.

Не поймите меня превратно: отбиться от них можно. Улица и проулок намеренно построены таким образом, чтобы упрямый студент нашел себе оружие — разбитые кувшины, сломанные доски, вывороченные булыжники с кулак величиной, которые можно метать с помощью телекинеза, — или прибежище, где можно загородиться Щитом.

Однако в конце концов тебя все равно достанут. Даже если отобьешься ото всех четверых (чего, сколько мне известно, не удалось сделать никому, кроме вашего покорного слуги), женщина оказывается их пособницей и при первой возможности всадит тебе нож под ребра. Вот на это поймался я.

Смысл сценария, сколько я могу судить, в том, чтобы унизить студента — и вдолбить всем ученикам Колледжа боевой тауматургии, насколько они уязвимы, когда входят в транс. Победить нельзя, поэтому Хэммет после боя обычно читает лекцию о том, как красиво нам полагается умирать.

До инструктора впервые дошло, что испытание Хари пойдет не совсем по плану, когда тот заглянул за угол и увидал посреди проулка несчастную жертву. Лицо куклы ничего, понятное дело, не выражало, но бормотание Хари в динамиках источало яд.

— Оч-чень оригинально, — пробурчал он. — Сердце разрывается.

Он мотнул головой и переступил с ноги на ногу. Сердце у меня екнуло — мне показалось, будто Хари готовится войти в транс. Однако у него было другое на уме; нащупав носком неплотно пригнанный булыжник, Хари поднял его и подкинул на ладони.

В этом месте обычно студенты выходят вперед и тщетно пытаются внести свежую ноту в освященный временем клич: «Остановись, негодяй! Оставь сию добрую женщину!» Хари только поглядывал, как опускается дрын, задумчиво перекидывая камень из руки в руку.

Хэммет подключил микрофон:

— Майклсон, ты что делаешь?

— Вмешиваюсь, — буркнул Хари. — Этого от меня ждут, верно?

— Ну так шевелись!

— Ладно.

Он шагнул вперед и с воплем «Эй, задница!» швырнул камень. Мужик с дубиной обернулся на крик как раз вовремя, чтобы поймать зубами полкило булыжника. Актера сбило с ног, точно бейсбольной битой.

Ученики Колледжа боевой тауматургии ахнули разом, точно оскорбленная праздножительница.

— Ну вмешался я, — со скукой в голосе сообщил Хари небесам. — Дальше что?

«Ахи» начали уступать место смешкам.

Хэммет рявкнул что-то невразумительное, и двое выжидавших на крышах прыгнули Хари прямо на голову. Но он словно ожидал этого и, шагнув в сторону, ухватил одного из нападающих за ноги и дернул. Бедолага перевернулся в полете и приземлился на шею.

Второй ушел в перекат, выхватывая нож, но Хари оставался всего шаг до стены проулка, где были свалены доски. К той секунде, когда парень с ножом поднялся на ноги, у него оставалось едва ли мгновение, чтобы заметить стремительно приближающийся брус. Прикрыть голову рукой он еще успел, но удар сбил его с ног, и Хари завершил дело пинком в челюсть.

Когда прибежал четвертый подсобник, вооруженный мечом, остальные трое уже полегли. Хари выставил брус перед собой наизготовку, словно меч-боккен, и нападавший заколебался. На том экране, что показывал сцену глазами Хари, заметно было, как взгляд Актера скользнул в сторону; за спиной его противника стояла женщина.

И снова Хари оказался готов к этому; с противоестественной точностью он отступил в сторону, огрев женщину брусом по груди. Та замерла, и в этот миг нерешительности Хари бросил палку, выхватил нож из онемевших пальцев противницы и притянул ее к себе, закрывшись ее телом, будто щитом, и приставив клинок к ее горлу.

— Брось нож, или ей хана, — просипел он.

Не знаю, поверил ли ему Актер, но я поверил.

Потрясенная аудитория на миг смолкла, потом послышались редкие хлопки, сорвавшиеся в шторм бесполезных криков, когда тип, которого Хари уложил булыжником, поднялся и огрел героя дубиной по голове.

И даже тогда Хари упал не сразу. Полуоглушенный, он успел еще перерезать женщине глотку, отбросить тело и кинуться на нападающего, но теперь уже встали Актер с разбитым лицом и тот, что со сломанной шеей, и все навалились на обидчика с ножами и дубинками. Хари отбивался с яростью отчаяния, но со всеми разом справиться не мог.

Его измолотили в хлам.

Костюмы обратной связи запрограммированы на защиту от дурака: ничего хуже пары синяков и шишек в них заработать невозможно. С другой стороны, программа симуляции должна была отключать костюм, когда его носитель получает смертельный или оглушающий удар.

Хэммет, очевидно, поменял параметры симуляции со своего пульта, позволив встать всем своим подручным после виртуальной смерти — даже женщине с перерезанным горлом.

И чтобы вывести из строя Хари, они гоняли его пинками с одного конца переулка до другого заметно дольше, чем следовало. Они колотили его, насколько позволяет костюм, а он не издал ни звука. Только когда манекен распростерся на камнях, истекая кровью, Хэммет позволил симуляции завершиться.

— Майклсон, — бросил он в микрофон, — а теперь изволь объяснить, как это надо понимать.

Голос Хари доносился нечетко — видимо, потому, что его обладатель считался лежащим без сознания, — но ответ его прозвучал примерно так: «Лживый ублюдок…» По рядам пронесся одобрительный шепоток.

Хэммет побледнел, словно от смертельной обиды.

— Майклсон, ты у нас кто, клоун? — осведомился он ледяным голосом. — Почему ты не пользовался магией?

Хари издевательски хихикнул:

— Зачем?

— Тебя этому учат, олух! Ты же вроде тауматург, а?

— Я Актер, — ответил Хари. — Моя роль — интересными способами рисковать собой.

— Нечего надо мной насмехаться, дрянь поденщицкая! Как ты собираешься окончить курс боевой магии, если даже паршивого заклятия наложить не умеешь?!

Я тихонько поднялся со своего места и вышел. Судя по всему, спор только начинал разгораться, а все, что мне нужно было, я уже видел.

Мой план сработает.

12

В столовой я сидел отдельно. Для самозащиты я решил как можно больше находиться на виду у публики, во время трапез таким местом становилась столовая.

Обычно со мной сидели приятели; популярности моей последние события ничуть не уменьшили, и в Кобелятнике считалось престижным пообедать за моим столом. Никто из них не понимал, конечно, что происходит. Всем казалось, что я жутко храбрый, — из-за того как я обошелся с Боллинджером; они шутили, смеялись, говорили друг другу: «Видишь? Эти козлы-боевики вовсе не такие крутые. Там почти все работяги, мразь. Пустышки в обертках из мускулов» — и самодовольно поздравляли друг друга с высоким происхождением.

Я мог бы рассказать им, насколько крутыми бывают козлы с боевого курса. Я мог бы рассказать потомкам бизнесменских кланов Европы, жаждущим признания Профессионалам и самодовольным торгашам, какой сталью наполнено нутро пустышек этих работяг.

Но что толку? Мне не поверят, и подарить им то понимание, которое получил от Хари, я не мог. Подумают только, что я напускаю на себя важность, встаю в позу — как я думал о Хари. До боли хотелось по очереди запереть каждого из напыщенных подлецов, которых я прежде считал друзьями, в комнате наедине с Боллинджером. На десять минут. Пусть посмотрят в глаза этой «пустышке», когда она грозовой тучей нависает над ними. Это станет для них озарением.

Но в тот день, после виртуального дебюта Хари, прихлебатели и подпевалы разошлись быстро, и я в одиночестве листал «Культуру Перворожденных» Хардангера, едва различая буквы на экране и раздумывая, найдет ли меня Хари.

Я добрался до третьего из пяти альтернативных переводов героической поэмы «Даннеллария Т’ффар», когда вошел Хари. Две недели назад я притворился бы, что поглощен чтением, чтобы набить себе цену. Сейчас у меня не было на это ни времени, ни терпения. Я захлопнул экран и дождался, пока Майклсон подойдет. На лице его наливались краской первые синяки, и шел он осторожно.

— Ладно. — Он глянул на меня со звериной опаской. — Слушаю.

— Садись.

Я махнул рукой в сторону кресла напротив и подождал, покуда Хари обдумывал предложение. Наконец он медленно опустился на сиденье, не сводя с меня взгляда.

— Ну так что? Теперь Хэммет меня ненавидит.

— Хэммет всех ненавидит, — отмахнулся я. — Не бери в голову.

— Меня избили ногами.

— Только потому, что Хэммет вмешался в параметры симуляции, и все в аудитории это знают. К вечеру эта история разойдется по всей Консерватории. Никто не проходил этот сценарий. Никто. Даже я. Ты станешь легендой Колледжа боевой тауматургии, Хари.

— Вроде тебя? Делов-то! И ты ждешь от меня благодарности?

— Эта история обеспечит тебе карьеру, — проговорил я. — Она подарит тебе диплом с отличием и билет в Надземный мир.

— Как я сдам экзамены, если даже гадского заклинания наложить не могу?

— Хари, Хари, Хари… — Я с напускной жалостью покачал головой. — Похоже, ты единственный в аудитории ничего не понял. Тебе не нужна магия, Хари. Оставь заклятия хлюпикам из высших каст вроде меня. Ты станешь легендой в Колледже боевой тауматургии, Хари.

Отдаю должное гибкости его мышления: Хари не фыркнул. Он откинулся на спинку кресла и уставился на меня, прищурившись в раздумье.

— Ты видел свою запись? — продолжал я. — Сегодня ты доказал, что можешь сражаться — и побеждать — даже против превосходящих сил. Хари, их было пятеро на одного. А у тебя не было даже оружия. Я никогда ничего подобного не видел. И никто здесь не видывал.

Хари покачал головой, и взгляд его захолодел. Я видел, как он отговаривает себя.

— Это ничего не доказывает. Потому и называется «симуляцией», Крис.

— Знаю. Чандра и думать об этом не станет, если мы не заставим его.

— И что ты предлагаешь?

Я сделал глубокий вдох и шумно выдохнул. На миг мне пришло в голову, что в Надземном мире я вошел бы в транс, потянулся к Силе и внедрил бы свои мысли в рассудок ничего не подозревающего Хари. Мысль была забавная; я слегка улыбнулся.

— Все зависит от того, сможешь ли ты, Хари Майклсон, тощий мелкий работяжка из Кобелятника для слабосильных, устоять против опытного бойца втрое крупнее тебя в реальном мире в драке без правил, — начал я и продолжил бы, но Хари и так все понял:

— Ты говоришь о Боллинджере.

Я кивнул:

— Ты можешь биться с ним рогами, сколько влезет, но я? — Я развел руками. — Мне надо разобраться с ним, покуда он меня не убил. Я все продумал: мы перевяжем его ленточкой, и все будут счастливы.

— Это как?

Я поднял руку:

— Сначала скажи: что думаешь?

— Перейти на боевое отделение? Черт, Крис, не выйдет. Там девки тяжелее меня на десять кило. Тебя когда-нибудь бил парень вдвое тяжелей тебя?

— Один раз, — мрачно признался я. — Мне не понравилось. Но мы не об этом говорим. Забудь о том, насколько это возможно. Ты этого хочешь?

Он сидел, глядя сквозь меня, и молчал.

Я наклонился к нему.

— Я знаю, — прошептал я. — Я знаю, почему ты попал в Колледж боевой тауматургии. Почему ты хочешь стать Актером. Потому что в глубине души ты любишь бить людей. — Он не стал отпираться. Я ухмыльнулся. — Сделаешь это на Земле — и ты зэк либо киборг. Сделаешь это в Надземном мире — ты звезда. — (Хари прищурился.) — Конечно, — продолжал я, — Колледж был твоим единственным шансом попасть в Надземный мир, но это уже не так. Ты не справишься, Хари. Таланта нет.

Он стиснул зубы, потемнел лицом.

— А знаешь почему? — спросил я. — Почему тебе никогда не стать адептом? Я понял это, когда мы дрались на лугу. Твоя Оболочка. Она окружает только кулаки. Потому что, когда ты думаешь о чужой боли, когда отпускаешь свой поводок, тебе плевать на магию. Ты хочешь драться голыми руками.

Хари подобрал мой блоктоп, поиграл с крышкой. Редкие отсветы от экрана озаряли его склоненное лицо.

— Сегодня в сценарии, когда ты метнул камень и все кинулись на тебя, ты ведь даже не подумал воспользоваться магией, да? Не из-за того, что я тебе сказал. Тебе в голову не пришло наложить чары. Ты забыл, верно?

— Нет, — отозвался он едва слышно, прикрыв глаза. — Нет, я не забыл. Просто…

— Что просто?

Он поднял взгляд, сосредоточенный и спокойный, как у льва на охоте. Лицо его сияло.

— Я увлекся.

13

На все про все ушло три дня.

К концу третьего, сдав курсовую по западным диалектам языка Перворожденных, я забрел в мужскую уборную корпуса лингвистики, и там меня поджидал Боллинджер.

Сортир в корпусе лингвистики маленький: четыре кабинки, шесть писсуаров, две раковины и шкафчик для туалетной бумаги и прочих мелочей. Мы с Хари выбрали его, потому что там только одна камера наблюдения, которая охватывает практически всю площадь сортира.

Я стоял у писсуара, придерживая член рукой, и от страха не мог выдавить из себя ни капли. По спине бежали мурашки. Когда я объяснил Хари свой план, он глянул на меня с прищуром — как обычно, когда его что-то изумляло, — и пробормотал:

— Знаешь, ты голову свою прозакладываешь, что я устою против Боллинджера.

— Ага, — ответил я тогда легкомысленно. — Или хотя бы остановишь его, покуда охранники не прибегут.

Но теперь, когда я стоял у писсуара и двери всех четырех кабинок распахнулись одновременно, и рука, похожая на ковш экскаватора, ухватила меня за загривок, впечатав лицом в холодный кафель, и Боллинджер сказал: «Тони, держи дверь», мне не составило никакого труда помочиться.

Он был не один.

Мы уверены были, что он сделает это сам, — почему нет? Мы уверены были, что он не позовет никого на помощь — не против меня. Что он не захочет лишних свидетелей. Чертовски уверены.

Убийственно.

И я ожидал зверских шуток, хищной игривости, притворных хохмочек, которыми Боллинджер потянет время, прежде чем взяться меня всерьез убивать. Вместо этого он попытался продолбить стену моей головой.

Перед глазами у меня хлынул звездный дождь, колени подкосились. Уборная пошла волнами, когда могучая рука развернула меня, прижав к стене. Взгляд медвежьих глазок презрительно скользнул вниз, к сжавшемуся члену.

— Не, штаны не поддергивай, — лениво промолвил он. — Тебе идет.

— Боллинджер, — прохрипел я, — не…

Он снова приложил меня о стену. Свет ламп приобрел буро-рыжий оттенок, и я уже не мог сказать, привел он с собой двоих приятелей, или четверых, или даже шестерых, потому что забыл, как считать, да и вообще — что такое цифры?

— Не надо было на меня наезжать, Хансен, — прохрипел Боллинджер. — Я бы стерпел, да ты на меня бросился. Пришлось защищаться. Несчастье, вот как вышло. Я тебя даже и бить-то не хотел…

— Боллин…

— Заткнись. — Его кулачище пробил мои ребра, как танкер, и что-то внутри лопнуло. В горле забулькала кровь.

— Ну, козлина, — пробормотал он, запуская толстые пальцы под край пластиковой маски, — посмотрим…

Он сорвал маску с моего лица. Вместе с ней сошло немного мяса.

— Господи! — выдохнул он с омерзением. — Ты же типа красавчик был?

Я невольно поднял руку к обезображенному лицу, и Боллинджер швырнул меня наземь. В последний миг я ухватился за стену и сполз по ней, оставляя на кафеле кровавые следы, чтобы, задыхаясь, уставиться на них, точно эти сдвоенные алые полосы таили спасительную для меня тайну.

Боллинджер пнул меня в живот с такой силой, что тело мое оторвалось от пола, и отступил, давая приятелям возможность развлечься.

Я услышал мокрый хруст, словно выбили прогнившую дверь. В тот же миг чей-то башмак обрушился мне на голову — и все потемнело.

Последним, что запомнилось мне, стала камера наблюдения в углу под потолком. Диод-индикатор, который светится алым, если камера включена, был черен, словно вороний глаз.

14

Когда смотришь запись боя в сортире, сильнее всего поражает, насколько быстро движется Хари. Скорость и противоестественная точность — будто танцор исполняет заученные па.

Я еще падаю на пол после пинка Боллинджера, когда он вылетает из-за края экрана в прыжке, в блоке с подсечкой, бедром бьет по колену ближайшего боевика. Колено гнется вбок, издает тот ломкий хруст, что я приписал двери, и боевик — Ян Колон из Мадрида, как я узнал позже, — падает, от шока даже не ощущая боли.

Минус один.

Боллинджер пинает меня еще раз; он еще не понял, что случилось. На экране я лежу без сознания, свернувшись клубком вокруг сломанных ребер. Еще один кореш Боллинджера — Пэт Коннор из Дан-Лаогхайра, это пригород Дублина, — разворачивается, поднимая свое оружие — полметра стальной трубы. Хари прыгает на него, стискивает его горло руками, а торс — коленями. Спина Хари обращена к камере, что он делает — не разобрать, но Коннор пару раз успевает огреть его трубой, а Хари даже не замечает.

Потом Хари отпускает его, Коннор с воем роняет трубу и, шатаясь, отходит, закрыв руками лицо. Между его пальцами стекает кровь. Когда мы просматривали запись, я уже знал, что Хари воткнул ему палец в левую глазницу так глубоко, что разорвал мышцы глазницы.

Минус два.

Собственно, минус три, потому что Энтони Джефферсон, стоящий на стреме, пришел развлечься после обеда на тихий, безопасный мордобой. Позднее он утверждал, будто Боллинджер собирался отмутузить меня только для острастки. Может, и так, но совать руку в мясорубку он точно не собирался. Когда двое его приятелей стали калеками меньше чем за десять секунд, нервы его не выдержали, и он с воплями ринулся в коридор, зовя охрану.

Боллинджер, с другой стороны…

Крики приятелей доставляли ему непонятную радость, наполняли, судя по всему, необъяснимой уверенностью и счастьем. Он оборачивается к Хари, как медведь, завидевший росомаху, могучие плечи неуклюже опускаются, когда он становится в борцовскую стойку. И в походке его есть нечто медвежье — медлительное, могучее, неловкое, словно он не привык ходить вперевалку на двух ногах.

Хари бьет, точно змея, нечеловечески быстро, так что глазу не уследить, — в колено, пытаясь изувечить. И тут становится ясно, что неловкость Боллинджера — уловка, призванная обмануть противника. Великан не случайно занимает на своем курсе первые места.

Он поднимает ногу — невысоко, на несколько сантиметров, ровно настолько, чтобы удар пришелся по голени, не причинив вреда, — а затем падает на Хари, как подорванная стена.

Оба валятся на пол, Боллинджер — сверху, и снова вы не можете толком разглядеть, что они делают. В программу тренировки боевиков входит джиу-джитсу в партере; хрюканье и мокрый хруст — это отзвуки того, что творится сейчас с суставами Хари.

На заднем плане — это я, переворачиваюсь и пытаюсь встать. Точно помню: я знал, что Хари в беде и я должен шевелиться; хочется думать, что пытался помочь ему, но не знаю, — может, это самообман.

Скорей всего, я пытался унести ноги.

Я как раз успеваю подняться, когда Хари каким-то образом вытаскивает руку из удушающих объятий Боллинджера и хватает тот полуметровый обрезок трубы, что обронил Коннор. Бьет великана по голове. И еще раз, словно объясняя, что в первый раз это не случайно вышло. Но Боллинджер не дилетант; вместо того чтобы откатиться и дать Хари пространство для замаха, он прижимается к противнику, пытаясь перехватить его руку. А потом дергается судорожно, вздымается могучим толчком, не обращая внимания на лишний вес Хари, а тот припал к его лицу, держась зубами…

Боллинджер с воем отпихивает противника, брызжет кровь; Хари ударяется о стену, в перегородку между кабинками и тут же вскакивает, будто резиновый манекен. Рука его свисает безвольно — вывих плеча, одна нога не держит вес тела, но он все еще улыбается, выплевывая кусок Боллинджеровой щеки.

Великан бросается на своего мучителя снова, но теперь у Хари есть и время, и место для размаха. Труба врезается в предплечье Боллинджера с влажным хрустом, переламывая кость, а Хари, вместо того чтобы замахнуться снова, делает полный разворот, как в танце. Перебитая рука опускается, и Боллинджеру нечем заслониться, когда труба со свистом — ясно слышным свистом, словно дунули в бутылку, — проламывает ему череп над правым ухом.

Глаза Боллинджера закатываются, он падает на колени, лицо его обмякает — как у куклы, у трупа, — потом он рушится на холодные плитки пола и замирает.

Хари стоит над его телом, пошатываясь, щеки его горят огнем.

Когда прибегают охранники, я наношу свой единственный удар в этом бою: стоя на коленях у тела Боллинджера, заливаю его блевотиной.

15

Потом из нас сделали героев — особенно из Хари. Свидетельство камеры видеонаблюдения было неопровержимо: он спас мне жизнь.

Была, правда, пара зацепок, весьма заинтересовавших следователей из службы безопасности. Во-первых, они никак не могли понять, каким образом Хари прошел в дверь уборной, если ее удерживал студент-боевик на сорок кило его тяжелее. «Не знаю, — твердил Хари упрямо. — Я его даже не заметил. Может, он просто стоял у двери, а не держал ее».

Мы, конечно, не собирались никому рассказывать, что Хари больше часа ждал своего выхода в шкафчике для туалетной бумаги.

Еще следователи не понимали, каким образом Боллинджер собирался избежать наказания, когда все происходило под бдительным оком камеры видеонаблюдения. На эту тему нас трясли пару дней, а мы настаивали на собственном невежестве, покуда Боллинджер не пришел в себя настолько, чтобы отвечать на вопросы заплетающимся, непослушным теперь языком.

Похоже было, что некий студент Колледжа боевой тауматургии, по фамилии Пирсон, затеял со мной ссору. Не осознавая всей серьезности намерений Боллинджера, он предложил ему помочь сквитаться со мной, отключив камеру наблюдения. Пару дней последив за мною, банда Боллинджера пришла к выводу, что разобраться со мной лучше всего в уборной корпуса лингвистики, — туда я заходил каждый день в одно и то же время, между занятиями.

На допросе Пирсон признался во всем с хорошо разыгранной стеснительностью. Он настаивал на том, что откуда ему было знать, что Боллинджер собирается не просто напугать и унизить меня? Что же до камеры наблюдения, то Пирсон только плечами пожал. «Наверное, умения не хватило. Я отключил только индикаторный диод. Позор на мою голову».

Пирсон происходил из Профессионалов, родители его были инженерами-электриками. Поэтому сделал он именно то, о чем попросил я, — парень входил в число тех лизоблюдов, что толпились у моего столика, — а заодно сделал отводку от шины данных, чтобы сделать собственную запись случившегося.

С открытого терминала в библиотеке запись перегнали на главный сервер Консерватории, а оттуда, не оставляя следов, электронной почтой отправили Бизнесмену Марку Вайло, Патрону Хари, вместе с докладной от самого Хари, содержавшей вполне конкретные инструкции по использованию этой записи.

Мы с Хари и Пирсоном согласовали версии загодя, и легенда была достаточно примитивной, чтобы мы не запутались в собственной лжи. При беседе с местными охранниками я даже не вспотел.

Вот когда прибыла Социальная полиция — да.

Их было четверо — полный взвод. Безликие за зеркальными забралами касок, в скрадывающей телосложение броне, они встали стеной у моей лазаретной койки и по очереди задавали вопросы голосами, стертыми до полной невыразительности при помощи оцифровщиков в шлемах. Глядя на них, я пугался больше, чем когда Боллинджер пытался расколоть мне череп о стену в том сортире.

Мои проступки вовсе не интересовали их: они собирали улики против Боллинджера по обвинению в насильственном межкастовом контакте. Иск подал мой отец; ему казалось, что наши семейные законники сумеют найти лазейку в уставе Консерватории, считавшейся кастово нейтральной территорией. Если так, то Боллинджеру грозил смертный приговор.

Все, о чем хотела знать Социальная полиция, — понимал ли Боллинджер, что я выше его по рангу. И все. Но у меня при разговоре с ними язык отнимался. Я боялся их до усрачки.

На протяжении всей беседы я видел одно только лицо — собственное, издевательски отраженное кривыми зеркалами серебряных забрал. Соцполы обращались только ко мне, не перемолвившись между собою ни словом, и голоса всех четверых звучали совершенно одинаково.

Я, как и все остальное человечество, всегда полагал, что маски Социальной полиции созданы специально, чтобы защитить ее агентов от опознания, чтобы не помешать их умению скрываться под личинами, тайно проникать в ряды врагов цивилизации. Никогда личность работника Социальной полиции не раскрывалась для публики, ни один ее офицер не появлялся на людях без серебряной маски, бесформенной брони и оцифровщика голоса — даже в суде.

Ребятня пугает друг друга страшными байками о том, что даже жены и мужья соцполов до конца своих дней не узнают, чем занимаются их супруги. Я уже к тому времени повзрослел достаточно, чтобы понимать, до какой степени преувеличены эти сказки, но сейчас я ощутил за ними пугающий трепет скованной истины, словно земля под ногами сдвинулась, открывая новые перспективы, новый угол обзора реальности, так что свет лазаретных ламп охолодел, и запах антисептика, пропитавший мою кожу вместе с простынями, превратился в зловещие неописуемые миазмы.

Я поймал себя на том, что прикидываю про себя, а нет ли в штабе Социальной полиции закрытой комнаты, где соцполы могли бы снять надоевшие маски и хотя бы наедине друг с другом побыть просто мужчинами и женщинами. Инстинктивно я сомневался в этом; даже единственный миг олицетворения подорвал бы неким образом их власть, нарушил незримую магическую броню анонимности.

Они все терзали меня насчет Боллинджера, заходя то так, то этак, словно, повторив один и тот же вопрос множество раз, могли добиться нужного им ответа. А я и хотел бы его им дать, правда, хотел бы — вот только не знал, если уж честно, понимал ли Боллинджер в глубине души, что я из семьи Бизнесменов. Я повторял это снова и снова, а соцполы все не отступались, будто гончие, преследуя оленя. В конце концов у меня родилось тошнотворное чувство, будто они и не Боллинджера вовсе хотят прижучить, что их настоящей целью было и остается вытянуть из меня ложь, ту ложь, которая убьет его.

Они хотели его смерти — да! Но хуже того — они хотели сделать меня пособником его убийства.

Это я понял не потому, что заглянул в их души. Пару раз на меня накатывало слабое головокружение, словно перед входом, но я так и не ощутил ничего. А может, и ощутил. Может, это оно и было.

Может, я все-таки заглянул в их души, а там — пусто.

16

В конце того дня, вскоре после обеда, меня навестил в лазарете Чандра и привел с собою Хари.

Меня опутывали трубки — респиратор и внутривенные катетеры, голова кружилась от плывущих в крови продуктов метаболизма анестетика. Пару часов мне пришлось провести на операционном столе — зашивали легкое, проткнутое сломанным ребром, и селезенку, разорванную ударом Боллинджера. Потом меня долго-долго допрашивала Социальная полиция. Я переживал мучительную усталость, смятение, нарастающую боль. И, несмотря на это, когда я увидал выражение лица Чандры, мне захотелось танцевать.

Он был напуган, нерешителен, стар. Разбит. Хуже того — ранен. Он был похож на подстреленного оленя, теряющего силы с каждым шагом и не понимающего — почему.

Хари катился рядом с ним в инвалидном кресле. Одну ногу в фиксирующих разорванные коленные связки шинах ему пришлось выставить перед собой; левое плечо поддерживала прозрачная пластиковая рамка. Но если он и испытывал боль, сквозь яростный восторг на его лице она не могла пробиться.

— Хансен, — от усталости резко проговорил Чандра. — Я провел телеконференцию с твоим отцом и… — губы его горько скривились, — с Бизнесменом Вайло.

Взгляды наши встретились, и по лицу Администратора словно прокатилась волна, оставляя за собой пустоту.

— С завтрашнего дня академические часы Майклсона будут переведены, он зачислен в Колледж боевых искусств. А ты… — Голос его пресекся, потом старик нашел силы продолжить: — Ты предстанешь перед Выпускным советом в июле, согласно графику. В обмен на это твой отец согласился снять иск о насильственном контакте против бедолаги Боллинджера, а Бизнесмен Вайло оставит меня — Консерваторию — в покое.

«Бедолаги Боллинджера?» — мелькнуло у меня в голове, но не это я хотел сказать. Свою речь я подготовил заранее и не имел намерения милость к падшим проявлять.

— Очень щедро с его стороны, — отозвался я. Пластиковая маска-респиратор придавала моему голосу гулкий властный оттенок. — Со стороны их обоих. Мне кажется, что в этом заведении проявилась традиционная слабость власти, Администратор, и только ошибками руководства можно объяснить устоявшуюся атмосферу либеральничания и насилия, когда побои и запугивание не только дозволяются, но и поощряются. Я едва не лишился жизни, потому что вы не исполнили основного своего долга: поддерживать порядок в учреждении.

Прозвучало это солидно, а на душе было еще лучше — я выражался в точности как отец и начинал понимать наслаждение от праведной выволочки.

Вот только Чандра не был раздавлен. Печаль смыло с его лица.

— Когда Вайло пригрозил подать в Совет управляющих прошение о моей отставке, я едва не рассмеялся ему в лицо. Пусть расследуют. Пусть выяснят правду. Видишь ли, Хансен, я знаю. Я твердо знаю, что вы с Майклсоном все это подстроили. Знаю.

Хари даже не моргнул. Инстинкт подзуживал меня встать на дыбы, но я последовал примеру Хари и постарался сохранить как можно более нейтральное выражение лица.

Чандра окинул взглядом нас обоих, и жесткое выражение на его лице растаяло под наплывом усталости и отчаяния.

— Я только не знаю зачем. Не понимаю, как это… мы… оказались здесь, в лазарете. Не понимаю, почему мы должны искать донора глазного яблока для Пэта Коннора. Почему Ян Колон сейчас проходит реконструктивную операцию на коленном суставе. Боллинджер в коме, в Афинах; лучший нейрохирург Европы только что закончил извлекать осколки черепа из правого полушария его мозга. Считается, что бедняга выживет, но полная картина увечий будет ясна только через несколько дней или недель.

Под ложечкой у меня набирал вес ленивый склизкий комок тошноты.

В глазах Чандры плескалась чистая боль.

— Вы получите то, чего добивались. Оба. Я… я не могу вынести, что… — Он всхлипнул, потом собрался. — Хватит крови. Один студент изувечен, другой искалечен, у третьего проломлен череп и поврежден мозг. Твоя работа, Хансен. И твоя, Майклсон. И ради чего? Чтобы получить перевод в Колледж боевых искусств? — Он беспомощно развел руками. — Ну почему — вот так? Другого способа не нашли?

Я хотел ответить, но слова не шли на язык. Респиратор будто вытянул воздух из моих легких, как уже высосал влагу с губ. Я покосился на Хари, но тот был бесстрастен, словно шаманская маска.

Чандра покачал головой. В глазах его блестели непролитые слезы.

— Неужели нельзя было просто спросить?

17

Часы складывались в дни, дни — в недели. Хари выписали из лазарета намного раньше меня; когда мы с ним столкнулись в следующий раз, он уже занял свое место в Боевой школе. Хотя ни ростом, ни весом он не вышел, чтобы одерживать верх в танковых баталиях между неповоротливыми рыцарями в тяжелой броне, Хари не уставал повторять, что даже в Надземном мире доспехи иногда приходится снимать. Сам он не утруждал себя напяливанием снаряжения, но никто из студентов не рисковал незащищенным выступить против него с деревянным мечом.

Бо́льшую часть времени Хари посвящал тренировкам с Хэмметом и Толлманом — изучал способы победить бронированного противника, пользовался своей подвижностью и легкостью, чтобы сбить врага с ног или войти в тесный контакт, когда меч бесполезен, а стилет легко пронзит забрало или воткнется под кольчужный воротник. В этом он преуспел, как я и предполагал. Хари не был настолько одарен природой, чтобы постоянно брать верх над действительно талантливыми боевиками — такими, как Боллинджер, но этого хватало, чтобы даже лучшие с опаской выходили против него в додзё или в симуляции ВП.

Он стал знаменитостью студгородка, экспонатом, звездой единоличного шоу уродов. На острове не осталось ни единого человека, кто не знал бы, кто он такой; кто не хотел бы любой ценой приблизиться к нему. Вокруг его столика в кафе, как раньше вокруг моего, собиралась толпа.

Он стал идолом растущего кружка благоговеющих студентов-магов и неофициальным талисманом Колледжа боевых искусств. Коннор и Колон взяли привычку следовать за ним, словно молодые волки за вожаком стаи; не держа на него зла за увечья, они хвастались ими, рассказывали, как Хари выдавил Коннору глаз и почему Колон до сих пор немного прихрамывает. Отметки его по всем предметам неуклонно росли, особенно по академическим дисциплинам. К тому времени, когда начались турниры — в неделю моих экзаменов, ясно было, что Хари окажется одним из первых на курсе.

Я не завидовал ему. Он заслужил славу. Подстава там или не подстава, а Хари был героем. С голыми руками выйти против четверых боевиков — этого не было в нашем плане, но Хари не поколебался. И я никогда не забуду, что он мог просто отсидеться в шкафу и дать им убить меня.

Вот только Боллинджер… Обломки кости повредили ему мозг. Мне передали, что левосторонний парез частично прошел — настолько, что бывший студент мог ходить с костылем. Но глаз потерял способность к аккомодации, левая сторона лица застыла в вечной кривой ухмылке, и Боллинджер никогда не станет Актером, никогда не попадет в Надземный мир. Остаток дней он проведет в приюте, в родной Филадельфии, на минимальном пособии.

Однажды я едва не позвонил ему. Не знаю, что бы я сказал ему, — что тут вообще можно сказать? Как можно объяснить, что я каждый день раз за разом, стоило мне отвлечься, влезал в его шкуру, каждый день становился им — страдающим от недержания, распростертым на госпитальной койке, когда медсестра вытряхивает в утку его подгузник. Мучительно ковыляющим по залу физиотерапии с пристегнутым к плечу стальным костылем вместо здоровой ноги, подволакивающим омертвевшую половину своей когда-то величайшей гордости — своего тела. Чувствовал, как из моего навсегда полуоткрытого рта стекает струйка слюны.

Может, я хотел сказать ему, что никогда не забуду, сколько пришлось заплатить за исполнение моей мечты.

Я сдал экзамены за семестр, все на высший балл, как обычно. Я перетерпел остаток эльфирующих операций, ходил на занятия, делал курсовые, жил как живется.

Держался в стороне.

Я ел в своей комнате, ни с кем не разговаривал в кампусе. Я бродил из класса в класс, как привидение. Вскоре и со мной перестали заговаривать. У моего кружка подлипал нашелся новый герой, а я только рад был от них избавиться.

В кошмарах мне являлась вовсе не физиономия Боллинджера. Я видел лицо Чандры и слышал его голос. Он спрашивал: неужели не было другого способа?

Хари, однако, остался со мной. Не думаю, что я особенно ему приглянулся; кажется, он считал, что в долгу у меня, и поэтому возвращался, заговаривая со мной, не позволяя опустить руки.

Именно Хари твердил, что не надо разыгрывать навязанный Чандрой гамбит вины, напоминал, что именно упрямство Чандры заварило кашу. Произнесенная в лазарете речь Администратора, говорил он, не больше чем попытка слабака избежать ответственности за свои поступки. Может, так оно и было, только фактов это не меняло.

Я даже не пытался поступить иначе. Даже не подумал, что это возможно.

Быть может, постаравшись, я смог бы спасти свою мечту, не убивая мечты Боллинджера. Я рухнул в мир по Хари Майклсону. Обратился к насилию, устроил бойню, потому что так было легче — проще и эффективнее.

Веселее.

Такую цену за свою мечту я не мог платить. Я продолжал учиться по инерции. Никому не сказав, даже Хари, я принял решение. Я брошу актерское ремесло. Плюну на Надземный мир. Позволю умереть мечте о магии. Боллинджеру это не поможет, конечно. Зато я хоть буду спать спокойно.

Достаточно просрать экзамены, и больше выбора не будет. Пересдачи не существует. Если проваливаешься перед Выпускным советом, тебя просто отправляют домой.

В ночь перед экзаменами Хари Майклсон снова спас мне жизнь.

18

Мы сидели в моей комнате за литровой бутылью рецины и говорили о карьере. В Консерватории принято, чтобы друзья студента посидели с ним в ночь перед экзаменом. Вы все равно слишком нервничаете, чтобы спать, и вам нужны друзья, чтобы составить вам компанию.

Кроме Хари, друзей у меня не осталось.

Когда придет его черед устраивать ночное бдение — в следующем семестре, у него в комнате набьется столько доброжелателей, что будет не протиснуться. В тот вечер мы сидели вдвоем по берегам лужи бледно-желтого света, разлитой настольной лампой, пили кислое, отдающее смолой вино и разговаривали вполголоса — все больше о нем, потому что, если бы речь зашла обо мне, я не смог бы ни говорить, ни слушать.

— Да ну, Крис, — пробормотал он, слегка запинаясь, и осушил последний стакан. — Думаешь, у меня правда прокатит?

— Хари, — серьезно ответил я, — ты уже звезда. Глянь, как все на тебя смотрят. Любой знает, что ты далеко пойдешь. Ты словно из фильма про самураев вышел или там про пиратов. Актерская индустрия всегда ищет чего-нибудь новенького… и даже этого мало. Что бы это ни было, у тебя оно есть. То, что делает звезду. Я это вижу. И ты видишь. Ну прикинь, как ты, не знаю, ожил, что ли, когда на тебя начали обращать внимание. Черт, если бы я тебя похуже знал, то решил бы, что ты счастлив.

Он улыбнулся донышку пустого стакана, глядя куда-то в далекое будущее.

— И кем мы, по-твоему, будем через двадцать лет? Звездами мировой Сети? Журналы, посвященные нашей сексуальной жизни, и все такое?

Я пожал плечами:

— Ты — может быть, если доживешь. Я? Думаю, я стану вице-президентом чего-нибудь в Мальмё, в семейной индустрии.

Слова слетели с языка так легко, будто почти не причиняли боли.

Он полупьяно воззрился на меня по-совиному, не понимая.

Я покачал головой в ответ на невысказанный вопрос и втянул воздух, больно царапнувший оцепеневшее сердце.

В конце концов пришлось бы ему сказать. Тщеславие, конечно. Мне казалось, что я сумею перенести и смешки за спиной, и всеобщее «Я знал, что он не сдюжит», и лживые соболезнования остальных студентов, когда не сдам экзамены. Но только не от Хари. Ему я должен был сказать, что провалился нарочно. Из всех, кого я знал в своей жизни, ему я более всего хотел доказать, что могу пройти любой тест — только не желаю.

Чтобы он понял: я отказался, а не провалился.

— Не могу, Хари, — пробормотал я. — И так подумаю, и эдак, по-всякому… не могу. Помнишь, что ты мне заявил, когда мы только познакомились, столько месяцев тому назад? «Характер не тот». Ты был прав. Не тот.

— Херня.

— Правда.

— Херня это, вот что! — яростно прошептал Хари. — Все из-за Боллинджера, так?

— Ага.

— Он получил то, на что напрашивался. Умолял просто.

— Не в том дело.

— Тогда в чем? В чем?

Лицо его налилось краской. Он явно сдерживался, чтобы не врезать мне, будто мог вышибить дурь из моей головы.

Если бы все было так просто.

— Я трус, — беспомощно признался я.

— Что? Потому что сложился, когда он тебе врезал? Господи Исусе, Крис! Боллинджер был тебя втрое тяжелей. Живой бульдозер, блин. У тебя не было ни шанса — а ты все равно сунулся в тот гальюн. Отвага бывает разная, Крис. Бывает горячая — как у меня. Начнется драка, и меня затягивает — но таких парней навалом. У тебя смелость холодная. Ледяная, парень. Ты, наверное, самый храбрый сукин сын, какого я в жизни видывал.

В глазах у меня защипало, язык завязался узлом. Я только и смог, что покачать головой. Что тут объяснишь? Но если я не начну говорить, то расплачусь, а я бы, скорее, повесился.

— Я всегда хотел одного — попасть в Надземный мир, — проговорил я. — Всю жизнь мечтал быть Актером. Ты знаешь, что такое быть Актером, Хари? Это значит каждый день возвращаться в тот сортир.

— Ты справишься, — настаивал он. — В Надземном мире ты станешь самым крутым парнем в квартале — как в тот раз, когда раскатал меня на лугу…

— Не в том дело! — воскликнул я. — Не в опасности. Плевал я на нее. Я возвращаюсь в тот сортир, потому что вынужден кого-то калечить, убивать — только ради того, чтобы поднять цену своих акций, заработать пару тысяч долбаных марок! Что мне с тех марок? Я и без того богат. Ну что мне нужно такого ценного, что стоит чьей-то жизни?

— Либерал, твою мать! — пробормотал Хари. — Аристократ. Нет ничего дешевле жизни. Будь ты Рабочим, ты бы знал — у нас это в крови. Черт, в Миссионерском округе чью-нибудь голову можно купить дешевле, чем хороший бифштекс.

— Так это для тебя, — отозвался я. — А для меня — нет. Прикидываться без толку.

— Тогда у нас, кажется, проблема.

— У нас?

Он откинулся на спинку кресла и поставил стакан на пол.

— Ага. У нас. Это не только твоя проблема. Ты мой лучший друг, Крис.

— Ну да! Хари, ты же меня еле терпишь!

— Ты спас мне жизнь. Я такого не забываю.

Я хотел возразить, но он оборвал меня:

— Нет. Спас. Ты провалишь экзамен — ты возвращаешься к жизни скандинавского Бизнесмена. Это одно. Не так плохо. Я провалюсь — я возвращаюсь в поденщицкие трущобы Сан-Франциско. Это другое. Ты спас мою карьеру, а это важнее жизни. Я не позволю тебе страдать из-за этого.

— Поздно, — с горечью вымолвил я.

— Слушай, предположим, ты сдашь экзамен. Что потом?

— Как обычно. Два года полевой практики в Надземном мире — для акклиматизации и тренировки на местности, если получится; допустим, я найду адепта, который меня примет в ученики. Потом возвращаюсь, чтобы получить имплантат…

Шанс вспыхнул у меня перед глазами, и Хари уловил это, когда по моей физиономии расползлась первая за много месяцев улыбка.

— Понял, Хансен? — Он ухмыльнулся в ответ. — Ты все по правилам метишь играть, парень. Все думаешь, что ты должен делать. Что тебе важно на самом деле — стать Актером или все же попасть в Надземный мир? Кто сказал, что это комплект?

— Я… я…

Сказать мне было нечего. В голове у меня эхом отдавались слова Хари: «Кто сказал, что это комплект?»

19

На следующий день я сдал выпускные экзамены с самым высоким баллом за последнее десятилетие.

20

Следующую неделю я провел, мотаясь по Консерватории, — собирал вещи, готовился. Это было моим домом в течение трех лет, и трудно было поверить, что больше я его не увижу.

В ту же неделю с меня наконец окончательно сняли хирургическую маску. Теперь, глядя в зеркало, я видел незнакомые черты Перворожденного чародея.

Мое истинное лицо.

Меня порой до сих пор от его вида передергивает.

«Я эльф», — повторяю я себе снова и снова.

Я эльф.

Еще я потратил немного времени, наблюдая за ходом турниров. Мой голос сливался с восторженными воплями студентов Кобелятника, когда Хари своим неуставным способом пробивался от этапа к этапу. Финальный бой он, правда, завалил, но, когда поздравлял победителя, на залитом кровью лице отражалась такая дикая радость, будто он сам стал чемпионом.

Потом я на неделю отправился домой — повидаться с отцом и матерью, со старшими братьями и маленькой сестренкой, побродить по полям вокруг усадьбы, порыбачить, навестить окрестности Мальмё, где я вырос…

Попрощаться.

А потом вернулся в Консерваторию, записал это все и спрятал так, чтобы потом мои заметки нашли и кто-нибудь — может, отец, может, Хари, а может, и я сам — прочел их и понял.

Завтра я через Трансфер отправлюсь в Надземный мир на полевую практику. Два года спустя я могу появиться в одной из фиксированных точек переноса, чтобы вернуться в Студию, на Землю, к карьере Актера.

А могу и не появиться.

За два года случиться может всякое. Многие студенты гибнут. Надземный мир — опасное местечко, особенно для нас, знакомых с ним лишь понаслышке. Иные студенты исчезают, и больше никто никогда не слышит о них.

Подозреваю, что это случится и со мной.

Все дело в Хари, понимаете. Он умнее, чем я мог о нем подумать. Он прав: я, вообще-то, никогда не хотел быть Актером.

Я хотел быть Перворожденным магом.

Может, я просто придуриваюсь. Может, обманываю себя. Может, в этом таится моя погибель.

Ну и что? Я уже сделал выбор и не вижу смысла теперь суетиться.

Я не могу вытравить из памяти выражение глаз Чандры в то утро, когда эта история началась для меня. Я не забуду того же слепого голода в медвежьих зенках Боллинджера. Связующая их нить — я день за днем искал ее, перебирая образы в памяти, снова и снова, поглядывая на них то так, то эдак, пытаясь понять, и все никак не складывалось… покуда тот же голод я не узрел в глазах отца, когда транспортный фургон Социальной полиции доставил на фабрику новую партию Рабочих.

Я увидел то же самое: будто одна тварь напялила на себя по очереди все три лица, как маски. В моих кошмарах шепчет в окаменелом сне массивная неведомая туша, и сны ее проникают в мир живых, надевая нас, точно перчатки. Маски. Зеркальные забрала шлемов Социальной полиции.

Я долго размышлял о том, что такое эта тварь. Поначалу мне казалось, что это лишь метафора: миф, выдуманный мною, чтобы объяснить собственные ощущения. Теперь я не так в этом уверен. Кажется, тварь и мою маску напялила однажды — тот же безличный голод в моих глазах видел Хари, когда я впервые подошел к нему в тренажерном зале. Думаю, поэтому он и возненавидел меня с первого взгляда.

Он выбил из меня тварь в буквальном смысле — но это не помешало мне использовать Боллинджера так же безжалостно, так же спокойно и безлично, как Чандра употребил меня. Использовать, пока орудие не сломалось.

Наверное, это привычка. Наверное, так устроен мир. Эта сила вертит шестеренки цивилизации.

Но Хари… Вот тут ничего безличного не было: он ненавидел Боллинджера всеми фибрами души. Может, к этому все и сводится. Хари и эта безличная голодная тварь — может, они попросту естественные враги.

Хари все касается лично.

Я стану прятаться. Хари — нет; я вижу это в нем при каждом взгляде. Он выйдет на поле боя и надает всем по мозгам.

Странно даже писать об этом, даже перед самим собой признаться, что дикий, асоциальный громила Рабочий — выше меня. Вот и опять я соскальзываю: Хари не дикий, асоциальный громила Рабочий.

То есть… да, но не только.

Кажется, у меня не хватает слов. Он — Хари, вот и все. Это очень много.

Я пытался стать его учителем, а узнал больше, чем передал ему.

Я сказал Хари, что быть Актером все равно что день за днем возвращаться в тот сортир. Чего я ему не сказал, так это того, что я, Бизнесмен по рождению и воспитанию, захожу в тот сортир каждый раз, когда встаю утром. Так устроена жизнь на Земле. Неизбежно.

Потребляй и будь потреблен, пока не иссякнешь. Такова жизнь.

Здесь.

Мои длинные эльфийские уши улавливают поступь Хари по дорожке в дальнем краю двора. Сегодня я попрощаюсь и с ним.

Последними прощаются с теми, кто всего ближе.

Я прощаюсь с лучшим другом, который никогда мне не нравился.

Странный какой мир.

А тот, куда я отправляюсь завтра, еще удивительней.

Я буду искать тебя, Хари. Может, когда-нибудь, лет через двадцать, ты будешь сидеть в одной из таверн Надземного мира и смутно знакомый маг из Перворожденных поставит тебе выпивку. Как еще можно отблагодарить тебя за то, что спас мою душу?

Если бы только я мог спасти твою…

Во что встанет тебе избранная тобою судьба, я даже представить не могу.

Пожалуй, лучше надеяться, что тебя никто никогда нигде не заметит.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Клинок Тишалла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Борис Карлофф — голливудский актер немого кино. Прославился исполнением ролей в фильмах ужасов, в частности ролью чудовища Франкенштейна. (Здесь и далее примечания переводчика.)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я