Девочка, которая спасла Рождество

Мэтт Хейг, 2016

Вы знаете, как работает волшебство? То волшебство, благодаря которому олени взмывают в небо? То волшебство, которое помогает Отцу Рождество облететь весь мир за одну ночь? Надежда. Вот как оно работает. Без надежды не было бы никакого волшебства. И в самую первую ночь, когда Отец Рождество решил подарить детям немного счастья, маленькая девочка Амелия сделала это возможным – так сильна была её вера в чудо. Но на следующее Рождество, когда Амелия отчаянно нуждалась в волшебстве, Отец Рождество не пришёл. Земля дрожала от тяжёлой поступи троллей, Эльфхельм лежал в руинах, и олени едва могли оторваться от земли. Отец Рождество не пришёл – и надежда Амелии почти угасла. А ведь она единственная, кому под силу спасти Рождество…

Оглавление

Констебль Нюхлз

Хотя голые ноги Амелии уже болели от бега по тёмным заснеженным улицам, она упорно прокладывала путь вперёд, уворачиваясь от подвыпивших гуляк и тёплого содержимого ночных горшков. Наконец перед ней выросла громада собора. Купол Святого Павла напоминал огромную самонадеянную луковицу. Полуночная служба только что завершилась, и прихожане покидали церковь. Амелия старательно выглядывала в толпе кого-нибудь, похожего на миссис Добрингс (как она её себе представляла), но тщетно.

А потом она в буквальном смысле врезалась в полицейского, одетого в синюю форму. Когда Амелия была маленькой, на улице почти не встречались полицейские, тем более в такой красивой форме. Но теперь они были повсюду. Тот, с которым столкнулась Амелия, носил пушистые усы. Они были столь внушительными, что, казалось, это лицо выросло вокруг усов, а не наоборот.

— Простите, сэр, — сказала Амелия.

— Здравствуй, девочка, — ответил констебль. — Куда ты идёшь?

— Я ищу миссис До…

Но прежде чем Амелия успела закончить, её перебил знакомый голос.

— Всё в порядке, констебль Нюхлз. Она со мной.

Амелия обернулась и испуганно вскрикнула. Совсем рядом, в свете газового фонаря, стоял мистер Мор. Не теряя времени даром, он костлявой рукой схватил Амелию за локоть, чтобы та не вздумала сбежать.

— О, добрый вечер, мистер Мор, — сказал констебль Нюхлз, снимая котелок.

Губы мистера Мора изогнулись в улыбке — сухой, как прошлогодний лист.

— Видите ли, Амелия Визарт — дикая девочка. Такая же дикая, как этот бешеный кот. Она нуждается в серьёзном укрощении. Амелия попала в работный дом совсем недавно. И я буду вам безмерно благодарен, если вы поможете отвести её назад.

— О, разумеется! — воскликнул констебль Нюхлз, хватая Амелию за другую руку. — Я вас понял. Дикая, значит. Конечно, я помогу вернуть её в работный дом.

— Нет! Я туда не хочу! — рванулась Амелия.

Но всё было напрасно. У неё не осталось ни обуви, ни родителей, ни надежды.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я