В средневековом замке, спрятанном в лесной глуши, собирается компания из девяти человек. Каждую ночь один из постояльцев бесследно исчезает. Что это: явление потусторонних сил или преступная деятельность одного из гостей? И почему холл первого этажа украшен кариатидами – черными обнаженными статуями, при взгляде на которых по телу змейкой пробегает неприятный холодок? Управляющий рассказывает гостям мрачную легенду, но узнать настоящую тайну замка предстоит не всем…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Замок с кариатидами предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3.
Утром я встал с большой неохотой. Тело неприятно ныло, будто накануне я без подготовки посетил спортзал. Посетовав на твёрдый королевский матрац, я, не зажигая света, прошёл в душевую. Вода оказалась чуть тёплой. Что такое? Я потрогал бойлер. Он не был горячим, да и лампочка на нем не светилась. Выйдя из санузла, я пощелкал выключателем. Ничего.
"Неспроста цена на пребывание именно на эту неделю была такой низкой", — подумал я и с раздражением начал собираться на завтрак.
На завтраке расстроенный Роуд объяснил, что из-за грозы повреждена линия электропередачи. Автономного генератора в замке нет. К сожалению, электричество вырубилось ночью, и его рабочий ноутбук, который он не выключил перед сном, до самого утра питался от батареи. Поэтому Роуд успел лишь сообщить в деревню о неисправности (никаких сроков починки ему не назвали), а также написать письмо хозяевам и получить ответ, что всем гостям из-за причинённых неудобств будут полностью возвращены деньги за проживание, при этом они имеют право оставаться в замке до конца недели. В качестве бонуса предлагается система All Incluzive, включающая алкогольные напитки в неограниченных количествах.
В ходе непродолжительной беседы за столом выяснилось, что мобильные телефоны у всех до единого к утру оказались разряжены. Гости — за завтраком собрался не полный состав — обсуждали свои дальнейшие планы в связи с возникшей проблемой.
— Разрешите обозначить, так сказать, масштаб трагедии, — вмешался Роуд, — Пока у нас нет электричества, бойлеры не работают, и всем придётся мыться холодной водой. Для обогрева комнат при необходимости будем затапливать камины. Каждому я выдам по целой коробке свечей — их тут у нас с запасом. Ещё есть карманные фонарики. Продукты из холодильника мы с Элизой перенесем в подвал. Конечно, свежее мясо надолго там не сохранится, но во всяком случае овощи, яйца и колбаса не испортятся. Кухонная плита работает от газовых баллонов, поэтому горячая еда и свежий кофе нам обеспечены. От имени хозяев приношу извинения и с пониманием отнесусь к тому, если кто-то немедленно захочет отправиться домой.
— Что вы, это же так интересно! Пожить без света и горячей воды. Прямо как в средние века. Тем более что ещё и деньги потом вернут, — радостно заявил Джеральд, потирая руки, — одно меня огорчает: при разряженном телефоне я не смогу нащёлкать достаточного количества кадров этого прекрасного замка. Хорошо, что я успел сделать много фотографий еще вчера.
— Не вижу ничего интересного во всей этой истории, — уныло отозвалась Аурелия, — Будем сидеть тут в темноте и холоде. Пожалуй, я подожду до завтра, и если электричество не появится, уеду домой.
— А мне нравится этот замок даже без света. Вы только представьте: мерцающее пламя свечей, потрескивающий дровами камин — настоящая романтика! — сказала Катрина и посмотрела в мою сторону. Я счёл, что это добрый знак, приободрился и во всеуслышание заявил, что абсолютно не вижу смысла немедленно уезжать отсюда.
Мнение мистера Чейза мы услышать не успели. В столовую ввалилась Меган, от которой все тут же в подробностях узнали о сложностях мытья холодной водой. После того как она завершила свой эмоциональный рассказ (к слову, в нем упоминалась покрытая инеем задница), Роуд повторил ей все то, что уже озвучил нам ранее. Меган равнодушно пожала плечами.
— Я, разумеется, предпочитаю горячий душ, но на крайний случай сойдёт и холодный, лишь бы вода была. Так что как-нибудь перебьемся без электричества. Разве что среди нас есть настоящие неженки? Кстати, а где та вредная бабка?
— Вы о миссис Престон? Она ещё не появлялась, а я не рискнул её тревожить, — ответил Роуд.
Элиза вызвалась проведать пожилую постоялицу и покинула столовую. Вернувшись вскоре, она доложила, что миссис Престон не открывает дверь и не отзывается.
— Надо убедиться, что у миссис Престон все в порядке, — забеспокоился Роуд, — У меня есть запасной ключ, но сам к ней в комнату я, разумеется, входить не буду.
— Почему же, Роуд? Боишься, что старуха нарочно притаились и поджидает тебя, облачив морщинистые телеса в розовый кружевной пеньюар и надев чулки с подвязками? — хохотнула Меган.
— Мисс Джакс, я предлагаю вам сходить туда вместе с Элизой, дабы подтвердить либо опровергнуть вашу теорию, — сдержанно ответил Роуд.
— Давайте лучше я схожу с Элизой, — вызвалась Катрина.
— А я пойду с вами и подожду возле дверей, — добавил я, решив проводить как можно больше времени возле юной блондинки.
— А я останусь есть яичницу, вместо того чтобы распутывать таинственную историю о не пришедшей на завтрак бабке, — сказала Меган нам вслед.
Втроем мы отыскали комнату миссис Престон на третьем этаже. Элиза осторожно открыла дверь ключом и вместе с Катриной вошла внутрь. Я остался снаружи, размышляя о том, что же они там обнаружат. Образ старухи в розовом пеньюаре и чулках не шёл у меня из головы, и я мысленно ругал последними словами Меган, подкинувшую эту идиотскую шутку.
Вскоре Катрина показалась в дверях и растерянно сообщила:
— Здесь никого нет! Мы проверили ванную комнату, шкаф и даже заглянули под кровать. Личные вещи тоже отсутствуют.
Пять минут спустя в гостиной горячо обсуждалось исчезновение пожилой дамы. Роуд считал, что миссис Престон, встав рано утром и не обнаружив электричества, в негодовании собрала чемодан и покинула замок. Эту версию было решено принять за истину.
Все мы ошиблись.
***
Незадолго до обеда я пошел рассматривать кариатид. В просторном холле царил полумрак, люстра-медуза едва заметно колыхалась под потолком, отбрасывая длинную уродливую тень. В полной тишине, нарушаемой лишь скрипом ступеней, я спустился по широкой лестнице.
Кариатиды смотрели на меня со всех сторон, но их самих по-прежнему было плохо видно, несмотря на слабый дневной свет, пробивающийся сквозь окна под самый крышей. Черные гладкие тела будто притаились во тьме с недобрыми намерениями. Ну что ж, посмотрим, что вы из себя представляете. Я пересек холл и шагнул под балюстраду.
Статуй было много. Они стояли на узких прямоугольных постаментах высотой футов эдак в семь. Я приподнялся на цыпочки и с трудом дотянулся до пальцев босых каменных ног. Неприятный холодок змейкой пробежал по коже, и я отдернул руку.
Задрав голову, я смотрел на изваяние со смешанным чувством интереса и непонятно откуда взявшегося страха. Статуя изображала молодую, но очень полную обнажённую девушку с двумя длинными косами, спускающимися по бокам до самого пояса. Поднятые вверх согнутые руки поддерживали балюстраду, голова в напряжении склонилась вниз.
— Странно, правда? Обычно кариатиды соответствуют канонам античной красоты. А тут какая-то рубенсовская толстуха, — сказала мне на ухо Меган.
Я подпрыгнул от неожиданности и, сам того не желая, схватился за сердце. Меган стояла рядом и разглядывала статую с таким видом, будто пришла на выставку авангардного искусства. Мой испуг мгновенно сменился раздражением.
— Вы всегда так тихо подкрадываетесь, мисс Джакс? Кстати, я крайне удивлён, услышав из ваших уст слова об античности и о Рубенсе. Сумели запомнить что-то полезное из колледжа? Простите, но вы абсолютно не производите впечатление образованной женщины.
Она ничуть не обиделась. Улыбнулась, продемонстрировав ровные зубы. Клыки у нее оказались более заостренными, чем у большинства людей. Может, она их подпиливает? Ничему не удивлюсь.
— Я обладаю обширными знаниями в самых разных областях, мистер Аллен. А может, чему-то могу и вас научить, — произнесла она с каким-то особенным выражением и придвинулась поближе.
Я поморщился от резкого сигаретного запаха и сделал шаг назад, с удивлением отметив, что моя соседка выше меня ростом. Меган не обратила внимания на мое движение и продолжила рассуждения:
— Обратите внимание на выражение лица статуи. На нем же написан животный страх!
Я присмотрелся и убедился в правоте ее слов. Глаза кариатиды, казалось, сейчас вылезут из орбит, а губы приоткрылись в беззвучном крике ужаса.
— Так себе украшение, — пробормотал я, разглядывая лицо скульптуры. Чем больше я смотрел, тем неприятнее мне становилось.
Меган махнула рукой в сторону:
— Здесь есть и более жуткие кариатиды. И их очень, очень много. А самое странное, что они все разные. У них разные лица, разные прически, разный рост, разное телосложение, если можно так выразиться. Никакого единства стиля. Будто один сумасшедший скульптор создал статуи по образу и подобию женщин из разных эпох. А из чего же они сделаны? Гранит насыщенного чёрного цвета?
Я ничего не ответил и подошёл к другой кариатиде, стоящей во втором ряду. Обнажённая фигура невысокой худой женщины прижималась спиной к каменной стене. Руки статуи, как и у всех её соседок, принимали на себя тяжесть балкона. Лицо выражало запредельную скорбь.
— Почему они совершенно голые? — не унималась Меган, — Как правило, у кариатид есть туника или хотя бы набедренная повязка. А тут вон все богатства на виду, — и она бесцеремонно навела указательный палец в направлении лобка статуи.
— Мисс Джакс, у меня нет ответов на ваши многочисленные вопросы, и я буду очень рад, если вы предоставите мне возможность рассмотреть кариатид самостоятельно, — я не вполне культурно повернулся к ней спиной, давая понять, что разговор окончен.
Однако отвертеться от Меган оказалось нелегко. Она тут же подступила сзади, слегка коснулась грудью моей спины и негромко произнесла:
— Вы такой неприступный, мистер Аллен, это так будоражит.
Это было уже чересчур. Ко мне никогда не подваливали столь недвусмысленно и бесцеремонно, и я счел это наглостью. Я круто развернулся на месте, стараясь оставаться спокойным. Пожалуй, находиться к ней лицом было все же безопаснее.
— Если вам так одиноко, мисс Джакс, то поищите себе развлечение в другом месте! — я старался сделать голос максимально суровым, — К примеру, что вы скажете насчёт Роуда?
Меган нетерпеливо повела плечом:
— Роуд интересный мужчина, но я не люблю бороды. К тому же он на работе. А вы мне нравитесь гораздо больше, мистер Аллен. Пойдем в мою комнату. Я расскажу вам все, что мне известно о кариатидах как части архитектуры.
Её глаза непристойно блестели. Не желая больше ни секунды находиться рядом с этой женщиной, я быстро обошёл Меган стороной и поспешил в направлении столовой.
К счастью, погони не было.
***
Мне пришлось отложить свои планы по исследованию замка и поиску пути к сердцу Катрины — вдруг Меган поймает меня где-нибудь в темном коридоре. Поэтому я весь день провел в комнате за чтением художественной литературы, наслаждаясь потрескиванием дров в камине и ощущая себя графом.
Интересно, чтобы сделал настоящий граф, если бы его преследовала одержимая женщина? Наверное, сжег бы на костре, как ведьму. Я отложил книгу и подбросил в камин пару поленьев, отчего языки пламени взметнулись вверх. Знает ли Меган, которая считает себя такой умной, что такое «аутодафе»?
Вечером Роуд предложил всем гостям собраться в большом зале — вести светские беседы и играть в настольные игры. Джеральд, Чейз и я отправились на кухню, чтобы помочь Роуду и Элизе перенести в гостиную фрукты, лёгкие закуски и напитки. Чейз прихватил оттуда побольше виски — идея бесплатно накачиваться спиртным, по всей видимости, пришлась ему по душе.
В гостиной в огромном камине жарко полыхал огонь, выбрасывая в полумрак красноватые блики. В центре зала находился длинный низенький стол, заваленный играми в потертых коробках. С трех сторон стол окружали небольшие мягкие старомодные диваны.
На каждом диване, как злые драконы на гномьем золоте, сидели девушки. Друг с другом они не разговаривали. Меган Джакс, вальяжно развалившаяся, разумеется, на самом большом диване, попивала виски и задумчиво смотрела в потолок. Катрина молча вертела в руках игральные кости, будто это было самое интересное на свете занятие. Аурелия, одетая в розовое платьице, которое ей совсем не шло, читала книгу, обложкой подозрительно смахивающую на дешёвый дамский роман.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Замок с кариатидами предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других