Китай, Поднебесная империя – родина древнейших, но не утрачивающих своей значимости философских учений и мировых религий, фантастическое царство всепроникающего духа и средоточия мистических сил Земли, центр сакральных знаний человечества и мир, хранящий первозданные тайны природы. И в то же время – духовное и плотское, мудрость и глупость, богатство и бедность, алчность и щедрость, милосердие и жестокость, дружба и вражда – все человеческое оказывается представленным здесь каким-то непостижимо символическим образом. Этот сборник китайской мудрости и ярких афоризмов позволит, если уж не понять, то хотя бы заглянуть в этот удивительный мир. В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мудрецы Поднебесной империи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Кожевников А. Ю., текст, 2010
© ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», издание, 2011
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
От составителя
Китайская литература, существующая уже более трех тысячелетий, по праву считается одной из древнейших в мире. Характерно, что и афористика Поднебесной имеет столь же давнюю традицию, уходя своими корнями в классическую культуру. Достаточно вспомнить, что философское наследие легендарных, наиболее почитаемых мудрецов древнего Китая — Конфуция (551–479 гг. до н. э.), Лао-цзы (VI–V вв. до н. э.), Чжуан-Цзы (369–286 гг. до н. э.) и многих других — дошло до нас именно в виде отдельных афористических изречений.
Как справедливо отмечал известный отечественный китаевед и переводчик В. В. Малявин, «афоризм — вершина китайской словесности… Литературная и философская традиция Китая нашла в афоризме свое завершение: литература так называемых"малых форм"(сяо пинь) — разнообразные эссе,"заметки на полях", но в первую очередь все-таки отдельные изречения, сентенции и назидательные максимы, приобретшие необыкновенную популярность в Китае XVI–XVIII веков, — стала последним и самым зрелым словом китайской классической словесности». Характерно также, что китайская афористика, как древняя, так и средневековая, достаточно разнообразна по своей тематике и жанрам, отдельные из которых не имеют аналогов в мировой литературе.
Среди специфических жанров, присущих только китайской афористике, выделяется так называемый «цзацзуань» («заметки о разном»). Особенность таких изречений заключается в следующем. Слово, словосочетание или некоторое положение выносится в качестве заголовка, после которого следует ряд разнообразных по содержанию и тематике высказываний, являющихся смысловым продолжением заголовка. Например: «Недолго сердится: муж — на жену, поссорившись из-за пустяка; нахлебник — на знатного хозяина; господин — на любимую наложницу; чиновник-взяточник — на своих подчиненных; блудливый монах — на послушника» (Ли Шанинь); «Типичный болван: повалится — и тут же заснет; поставит вещь — непременно так, что мешает пройти; вечно что-нибудь наденет наизнанку» (Ван Ци) и т. п.
Показательными в данном отношении являются и древнейшие памятники китайской литературы:
«Шицзин» (XI–VI вв. до н. э.) — «Книга песен» («Книга поэзии») — сборник, составление которого приписывается Конфуцию. Он включает в себя 305 песен и стихотворений различных жанров, содержащих ценную информацию о языке, традициях и отражающих многообразные явления духовной и социальной жизни различных регионов древнего Китая;
«Инцзин» (VI в. до н. э.) — «Книга перемен» («Канон перемен») — так называемая «гадательная книга», представляющая собой наиболее ранний из известных китайских философских текстов, отражающих опыт многовекового наблюдения мира;
«Гуань Инь-цзы» — «Учитель Инь с заставы» («Начальник пограничной заставы») — сложившийся к VIII–IX вв. памятник философской и литературной традиции даосизма, авторство которого традиционно приписывается начальнику пограничной заставы Инь Си, с которым Лао-цзы вел философские беседы;
«Юэфу шицзи» — свод древнекитайских народных песен юэфу, созданный на рубеже старой и новой эры и некоторые др.
Хотелось бы отметить, что китайская литературная традиция, а в особенности афористика, оказала ощутимое влияние на литературу народов дальневосточного региона. Достаточно сказать, что вплоть до позднего Средневековья языком, на котором создавались художественные произведения в таких странах, как Япония, Корея, Вьетнам и некоторых других, являлся древнекитайский язык вэньянь. Что же касается последнего времени, то тот неподдельный интерес к восточной мудрости, который наблюдается во всем мире, в значительной степени обусловлен и общечеловеческой ценностью высказываний как древних, так и средневековых мудрецов Поднебесной, а также и современных китайских авторов.
В настоящем сборнике представлены народные и авторские изречения, по праву составляющие золотой фонд китайской афористики.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мудрецы Поднебесной империи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других