Одинокий волк

Морин Чайлд, 2010

После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель – зачать от него ребенка?..

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Одинокий волк предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— Итак, — продолжила Дейзи, изобразив на лице улыбку. — Когда мне приступать?

Джерико Кинг пристально наблюдал за ней, но она не смогла ничего прочитать в глубине его голубых глаз. Он словно закрылся от нее, но она дала себе слово, что все изменится. Пройдет немного времени — и она добьется его расположения. Хотя, судя по его мрачному виду, это будет не так-то просто сделать.

— Мисс Саксон… э-э… Дейзи, — быстро поправился он прежде, чем она успела что-то сказать. — Последние несколько дней меня не было в городе. Сэм всего несколько минут назад сообщил мне о том, что вы приехали по объявлению.

— Я не пыталась держать это в секрете, — сказала она, пристально глядя ему в глаза. — Вы обещали Бранту позаботиться обо мне, но не подумайте, будто я сейчас пользуюсь этим. Знаете, я хочу получить эту работу благодаря своим собственным заслугам. Я не хотела, чтобы вы чувствовали себя обязанным мне помогать, поэтому, узнав о вакансии, обратилась к Сэму. — Это была правда, но, честно говоря, она рассчитывала на то, что Джерико ее примет. — Я очень хорошо готовлю. Сэм видел мое резюме и рекомендации. Он считает, я подхожу на это место.

— Я не согласен, — сухо сказал Джерико, и Дейзи начала мысленно готовиться к схватке. — По правде говоря, я считаю, что вам здесь не место.

Дейзи тяжело сглотнула. Такой реакции она совсем не ожидала. По правде говоря, она думала, ему понравится ее идея. Когда-то он обещал Бранту помочь ей, если она к нему обратится. Для ее покойного брата этот человек был кумиром. Она ожидала, что «великий Джерико Кинг» отнесется к ней с большим пониманием. Впрочем, пока она находится здесь, у нее есть шанс его переубедить.

— Почему?

Она запустила пальцы в рыжую шерстку Ники, чтобы он не видел, как они дрожат. Хотя внутри у нее все сжалось в комок от волнения, Дейзи приказала себе успокоиться. Джерико не должен знать, что она нервничает. Она не хотела признаваться в этом даже самой себе, поэтому решила сосредоточиться на поставленной цели.

Дейзи гордо вскинула подбородок и стала ждать, когда Джерико с ней заговорит. Какую бы отговорку он ни придумал, она найдет достойное опровержение и приложит все усилия, чтобы остаться здесь и добиться своей цели. Докажет Кингу, сколько пользы сможет принести ему и его лагерю. И начнет прямо сейчас.

— Это место совсем не похоже на СПА-салон, на который вы наткнулись во время вашего путешествия по горе.

— Я уже заметила, — произнесла Дейзи, окидывая взглядом бежевые кресла и диван. — Вы что-то имеете против цвета?

— Что?

— Бежевый — не цвет, — ответила она, указывая ему жестом на мебель. — Это отсутствие цвета.

— Вообще-то отсутствие цвета — черный.

— Бежевый близок к этому, — настаивала она. — Когда владеешь таким местом, следует гнаться за внешним лоском. Здесь недостает тепла. Мягкие ковры заглушили бы эхо.

— Оно мне не мешает.

— Полагаю, блюда, которыми вы угощаете своих гостей, так же оригинальны, как и декор.

— У меня нет никакого декора, — возразил Джерико.

— Именно это я и хотела сказать.

— А я хотел сказать, — процедил он сквозь зубы, — что у меня нет ни малейшего желания превращать это место в фешенебельную гостиницу.

— О, я поняла. В конце концов, это место предназначено для суровых мужчин, любящих игры на выживание. Обещаю, больше не буду придираться, — ответила девушка, представляя себе спартанскую обстановку в номерах. Никаких мягких ковров и плюшевых подушек. Минимум мебели и голые стены. — Но вы же хотите, чтобы вашим клиентам было комфортно, не так ли?

— Это не курорт. Люди приезжают сюда для того, чтобы приобрести навыки выживания в тяжелых условиях гор, выработать в себе лидерские качества. Бросить вызов самим себе и матушке-природе.

— И вы не позволяете им расслабиться даже по возвращении в гостиницу?

Он резко вдохнул. Поняв, что перегнула палку, Дейзи пошла на попятный:

— Я вовсе не имею в виду, что вы должны повесить кружевные занавески или приобрести атласные покрывала. Я просто хочу сказать, что, если вы сделаете обстановку чуть более уютной, вашим гостям будет здесь комфортнее. Это не помешало бы, правда?

— К чему вы клоните? — спросил Джерико.

— Я пытаюсь доказать вам, какую пользу могла бы принести вашему бизнесу.

Ники заскулила, и Дейзи успокоила ее.

Презрительно посмотрев на собаку, Джерико встретился взглядом с ее хозяйкой.

— Вам это не удалось. Я по-прежнему считаю, что вам здесь не место.

— Но вы заблуждаетесь, — возразила Дейзи.

Его глаза яростно засверкали.

— Я так не думаю.

— Как вы можете так думать, если не даете мне ни малейшего шанса? — возмутилась она, отчаянно борясь с волнением. — Вы совсем меня не знаете. Кроме того, вы не пробовали моего жареного цыпленка, картофель по-домашнему и торт «Шоколадная гора».

— Дело не в… «Шоколадная гора»?

Дейзи улыбнулась, и его глаза сузились.

— Он очень вкусный. Я испеку его для вас.

Джерико глубоко вдохнул, и на мгновение его широкая мускулистая грудь сделалась еще шире. Он был настоящим гигантом, и все же от него не исходила опасность, в отличие от большинства крупных мужчин, которых она встречала прежде. Он внушал ей спокойствие и уверенность, а это уже было немало.

— Все не так просто, — сказал он.

— О да, печь этот торт не очень просто, но я уверяю, он стоит потраченных на него сил. — Дейзи сделала вид, будто неправильно его поняла. Он пока не знал, как с ней быть, и она решила этим воспользоваться.

— Я о работе, Дейзи, — произнес Джерико, указывая ей жестом на диван.

— Что тут сложного? Вы мне ее предлагаете, а я соглашаюсь.

Сев в кресло напротив нее, он оперся локтями о колени:

— Когда Сэм предлагал вам эту работу, он упоминал об экзамене на выживание?

Дейзи моргнула:

— Экзамене на выживание?

— Похоже, что нет. — Он провел ладонью по лицу. — Видите ли, здесь в «Кинг эдвенчер» действует одно правило. Каждый новый сотрудник должен провести со мной выходные в горах. Доказать мне, что сможет здесь жить, что у него есть необходимые для выживания навыки.

У Дейзи закружилась голова. Выживание? Она знала только то, что для выживания в горах нужно найти отель с хорошим отоплением и обслуживанием. Она претендовала на место повара, а не егеря, зачем ей нужно таскаться по непролазным дебрям?

Ее тревога усилилась, и позитивные мысли начали покидать ее одна за другой. Но, даже охваченная сомнениями, она знала, что не откажется от своего замысла, не попробовав своих сил.

— Нет, — призналась она, — я ничего об этом не слышала.

— Вот видите. — Его голос звучал мягко, в глазах читалось облегчение. Его снисходительная улыбка раздражала девушку. — Вот видите, Дейзи, ничего не получится.

— Вы ведь не собираетесь оставить меня одну в безлюдной местности с ножом и куском веревки, правда?

Один уголок его рта приподнялся.

— Нет, не собираюсь.

— В таком случае я справлюсь, — решительно произнесла Дейзи, отбросив остатки сомнений.

В ответ на это Джерико покачал головой:

— Нет, не справитесь. Черт побери, вы даже не смогли пройти несколько шагов по лужайке, не упав.

Дейзи почувствовала, как ее щеки вспыхнули.

— Это была случайность.

— В лесу подобная случайность может стоить жизни.

— В таком случае я приложу все усилия, чтобы это не повторилось.

— Черт побери, почему вы не прислушиваетесь к здравому смыслу?

— Потому что мне нужна эта работа, — сухо ответила она, прижимая к себе Ники. — Моя соседка вышла замуж, и я не смогла снимать квартиру в одиночку. Затем владелец ресторана понизил меня в должности, взяв на место шеф-повара племянника своей кузины, и… — Она резко замолчала, не собираясь жаловаться ему на свою долю. Она не принадлежала к тем женщинам, которые добиваются своего с помощью слез. — Последние несколько месяцев были трудными, и поэтому когда я узнала о вакансии, то подумала, что это отличный шанс проявить себя. Мне не нужны поблажки. Относитесь ко мне как к любому другому сотруднику.

Поднявшись, Джерико отошел в сторону. Бросив на нее взгляд через плечо, он произнес:

— Вам придется нелегко.

— Наверное, — согласилась она, с ужасом думая о тех трудностях, которые ей придется испытать в суровых горах.

— Почему вы так этого хотите?

— Я уже говорила почему, — ответила она. — Мне нужна работа.

— Если вы и вправду такой хороший повар, вы можете устроиться куда угодно.

— Я хочу работать здесь.

— Таким образом, мы возвращаемся к первоначальному вопросу. Почему вы так хотите работать здесь?

Гордо вскинув подбородок и расправив плечи, она произнесла мягким тоном:

— Потому что вы знали Бранта.

Он провел ладонью по лицу.

— Я знаю, как нелегко терять близких.

— Брант был моим единственным близким человеком. — Ее голос дрогнул, и она возненавидела себя за это. — У нас с Брантом никого не было, кроме друг друга. Когда он погиб, я осталась совсем одна. А мне не нравится быть одной.

Это правда. Точнее, ее часть. Но на данный момент этого остаточно. Разве она могла сейчас назвать ему истинную причину своего приезда сюда?

Она уже призналась ему, что ей некуда деваться. После гибели брата она осталась совсем одна, и ей было очень тяжело. При виде счастливых семей, особенно матерей с детьми, внутри у нее что-то болезненно сжималось.

Дейзи мечтала о том, чтобы в ее жизнь вернулась любовь. Вот только новый мужчина ей не был нужен. Спасибо, с нее достаточно. Пару раз она думала, что была влюблена, но ей разбивали сердце. Она не собиралась снова рисковать. Она хотела любить и быть любимой, создать семью, снова стать кому-то нужной.

Она хотела ребенка.

При мысли об этом все ее тревоги исчезали, и ее душу наполняло блаженное спокойствие. Что бы ей ни пришлось доказать Джерико, она сделает это ради возможности снова иметь семью. Она поставила себе цель и собиралась ее добиться. Но Джерико Кинг не должен знать, что ею движет. Дейзи не могла сказать, что выбрала его на роль отца своего будущего ребенка.

На мгновение она почувствовала угрызения совести, но тут же от них отмахнулась. Да, она хотела использовать Джерико в своих корыстных целях, но не собиралась заставлять его на ней жениться или принимать участие в жизни ребенка.

Ей нужна только его сперма. Это звучало ужасно, и Дейзи внутренне содрогнулась. Но на самом деле в ее плане был здравый смысл. Она выбрала Джерико, потому что тот хорошо знал ее покойного брата. Потому что он был другом ее единственного родственника.

И потому что Джерико Кинг и вооруженные силы отобрали у нее семью.

И теперь они обязаны дать ей новую.

— Я не привык нянчиться с потенциальными сотрудниками.

— Нянчиться? — Дейзи покраснела. Ей показалось, он прочитал ее мысли.

Нахмурившись, Джерико пояснил:

— Я не собираюсь делать вам никаких поблажек.

— О. — Она рассмеялась про себя, затем покачала головой. — Я вас об этом и не прошу.

Возможно, она пожалеет о своих словах. Кто знает, каким испытаниям может подвергнуть ее Джерико Кинг. Но она постарается все выдержать и осуществить свою мечту. И никакие его предупреждения ее не остановят.

— Вы так же упрямы, как и ваш брат.

Дейзи нежно улыбнулась.

— Как вы думаете, у кого он этому научился? Я не прошу вас о милости, — продолжила она, пока он ее не прервал. — Я претендую на работу, в которой отлично разбираюсь. Вы убедитесь — я классный повар. Все, о чем я вас прошу, — это дать мне шанс.

В своих письмах Брант упоминал, что Джерико Кинг лучше всех умел делать бесстрастное лицо и никто не мог догадаться, о чем он думает. Очевидно, после того, как он ушел из вооруженных сил, это в нем не изменилось. Она не имела ни малейшего представления о том, что у него сейчас на уме, в то время как ее собственные мысли были как на ладони.

Ей нужно остаться здесь. Глядя в бесстрастные голубые глаза Джерико, она изобразила на лице уверенную улыбку. Он не должен узнать, что новость об экзамене на выживание так ее напугала. Она будет делать вид, что ей все нипочем.

Джерико сильно стиснул зубы, и на его щеках задергались мускулы. Он не был в восторге от ее кандидатуры, но до сих пор не выставил ее за порог. Это хороший знак, и Дейзи продолжила настаивать на своем:

— Я могу вам пообещать, что как повар вас не разочарую, мистер Кинг.

— Джерико.

Он хотел, чтобы она обращалась к нему по имени. Это обнадежило ее, и она очаровательно улыбнулась ему:

— Джерико, все, что мне от вас нужно, — это работа. Я справлюсь. Вы не пожалеете, что взяли меня.

— Возможно, — ответил он, поворачиваясь и направляясь к ней. — Зато вы можете пожалеть.

Она облегченно вздохнула:

— Это означает, что вы меня берете?

— Временно, — сказал он. — Окончательное решение будет принято после испытания. Не ждите от меня поблажек. Каждый потенциальный сотрудник должен провести со мной выходные в горах. Вам тоже придется через это пройти. Сейчас я покажу вам вашу комнату. Устроитесь, и через пару дней мы отправимся в горы.

Прижав к себе Ники, Дейзи встала с дивана. Начало положено. Джерико Кинг пустил ее в свой дом. Он не подозревал, что, если Дейзи Саксон где-то обосновалась, она уже никогда оттуда не уйдет. Она знала, что со стороны кажется хрупкой и беззащитной. Но как известно, внешность может быть обманчива. Она много лет была вынуждена сама о себе заботиться. Она в одиночку воспитала Бранта и, надо сказать, преуспела в этом. Так что она выдержит все испытания, которым ее подвергнет Джерико, и заставит его ее уважать. У нее есть полное право здесь находиться. В конце концов, Джерико Кинг обещал умирающему Бранту позаботиться о ней.

Слегка запрокинув голову, она снова улыбнулась Джерико:

— Спасибо вам за все.

— Не благодарите меня раньше времени, — пробормотал он и направился к лестнице. — Скоро вы будете проклинать тот день, когда приехали сюда.

«Только в том случае, если не забеременею», — подумала Дейзи.

Что может быть ужаснее, чем прятаться в собственном доме?

Джерико никогда не был трусом. Люди, служившие вместе с ним во флоте, могли бы подтвердить — в мире нет ничего, что могло бы напугать Джерико Кинга. Однако сейчас он бегал от красивой хрупкой женщины, как от прокаженной.

Дейзи Саксон уже устроилась в его доме и вела себя так, словно жила в горах долгие годы. Ее идиотская собачонка носилась вверх-вниз по лестнице, стуча когтями по деревянному полу. Ему казалось, будто его дом кишит сверчками.

Даже воздух в его доме стал другим. Вдыхая его, он всякий раз чувствовал легкий цветочный аромат ее духов.

Джерико был на грани, и ему это не нравилось. Черт побери, он устроил свою жизнь таким образом, чтобы его окружали только те люди, которых он хотел видеть рядом. После долгих лет, прожитых в казармах, он жаждал уединения. Его вполне устраивало то, что его клиенты приезжали и уезжали, не оказывая никакого влияния на его жизнь. Служащие знали, когда его нужно оставить одного. Когда ему нужен был секс, он ехал в город и находил себе женщину.

Ничего постоянного. Ничего продолжительного. Ужин в ресторане, непринужденная болтовня и пара знойных ночей. Этого ему было достаточно. Большего он не хотел.

Однако сейчас все изменилось. За несколько часов Дейзи Саксон перевернула его привычный мир с ног на голову. И в этом он мог винить только самого себя. Ему следовало выставить ее за дверь, однако он это не сделал.

Потому что не смог. Груз ответственности перед ней и ее братом был слишком велик. Им снова завладело чувство вины и сожаление. Знай Дейзи правду, она бы никогда сюда не приехала. Но он не мог сказать ей все, поэтому у него остался всего один выход — устроить ей проверку на выживание в горах. Она непременно ее провалит и уедет отсюда по собственной воле. Именно этого он и добивался.

Джерико спустился вниз по задней лестнице, чтобы перекусить. Ему не хотелось ужинать вместе с остальными. Кроме того, у него накопилось много нудной бумажной работы, которую он постоянно откладывал на потом. Он сделает себе сэндвич и запрется у себя в кабинете. Таким образом, ему не придется сталкиваться с Дейзи до завтрашнего утра.

Толкнув дверь, он замер на месте.

— Привет, — донесся до него голос Дейзи, стоящей у плиты.

На ней были джинсы в обтяжку, желтая рубашка с длинным рукавом и передник, пояс которого ей пришлось несколько раз обмотать вокруг своей узкой талии. Она что-то готовила, и кухня была наполнена восхитительным ароматом.

Войдя внутрь, он огляделся:

— Что вы здесь делаете? Где Кевин?

— Я сказала ему, что сегодня сама приготовлю ужин. Он отправился в город к своей подружке.

Джерико нахмурился. Она не только хозяйничала в его доме, но и командовала его служащими.

— Знаете, я даже не подозревала, что город находится так близко отсюда. Только представьте себе, я так долго здесь кружила и не наткнулась на него. — Она покачала головой и рассмеялась. — Не нужно спускаться с горы, чтобы пополнить запас продуктов.

Джерико продолжал молча на нее смотреть. Эта женщина говорила больше всех, кого он когда-либо знал.

— Вы ведь не сердитесь на меня за то, что я отпустила Кевина, правда? — спросила она, осторожно глядя на него. — Я просто подумала, что раз я скоро возьму на себя его обязанности…

Джерико прищурился:

— Это еще не решено.

— Да, я знаю, но я оптимистка.

— А-а.

Она улыбнулась:

— Я могу себе представить, что вы обо всем этом думаете, но позитивное мышление может благотворно повлиять на вашу жизнь. Наши мысли материальны.

— Что?

Она мягко рассмеялась. У нее был мелодичный звонкий смех.

— Я просто хотела сказать, что, если чего-то очень сильно захотеть, Вселенная повернется так, что это непременно сбудется.

— Вселенная? — усмехнулся Джерико.

— Да. Вы замечали, что, когда думаешь только о плохом, постоянно испытываешь негативные эмоции? Так вот, с хорошими мыслями дело обстоит точно так же. Представьте себе, будто вы с удовольствием делаете то, что хотите, и Вселенная найдет способ осуществить вашу мечту.

Он покачал головой.

— Значит, Вселенная поможет вам пройти тест на выживание?

— Конечно! — Она помешала ложкой содержимое кастрюли на плите, и аппетитный аромат усилился. — Я вижу себя победительницей, принимающей ваши поздравления.

Джерико улыбнулся против своей воли. Дейзи Саксон чертовски уверена в себе. Разве можно спорить с женщиной, которая думает, что способна управлять своей жизнью с помощью одних лишь мыслей?

Аромат блюда, которое она готовила, стал еще отчетливее, и у Джерико заурчало в желудке. Но его было нельзя купить с помощью кастрюльки супа.

— Можете продолжать мечтать. У меня много работы. Я приготовлю себе сэндвич и уйду.

— Сэндвич? — Ее глаза расширились от ужаса. — Для крепкого здорового мужчины такая еда не подходит. Думаю, мы можем найти выход из этой ситуации. Почему бы вам не присесть и не подождать, пока я приготовлю что-нибудь перекусить?

Джерико подумывал о том, чтобы отказаться. Он не хотел проводить с ней больше времени, чем это необходимо. Особенно если она и дальше собирается посвящать его в свои дурацкие философские теории. Но если он уйдет сейчас, она поймет, что он ее избегает.

Этого нельзя было допускать, и он подошел к барной стойке и сел на один из высоких стульев. Надев рукавицу, Дейзи открыла дверцу духовки и достала оттуда противень с румяными пирожками.

— У вас удивительная кухня. Особенно духовка. В ней есть отделение, где пища, переставая готовиться, долгое время остается горячей. А этот мини-холо дильник под рабочей поверхностью… — Девушка положила ладонь на грудь и улыбнулась. — Можно хранить овощи рядом с раковиной и разделочными досками. — Она томно вздохнула. — Думаю, у меня случился оргазм, когда я увидела вашу морозильную камеру. — Внезапно замолчав, она поморщилась и глуповато улыбнулась. — Я произнесла это вслух?

— Да, — ответил Джерико.

Лучше бы он этого не слышал. Все его тело напряглось как струна, и он был готов показать ей, что такое настоящий оргазм. Тогда она уж точно не будет сомневаться, испытала его или нет.

— Простите, — сказала она, подойдя к буфету за тарелкой. — Дело в том, что, когда я вижу большую, хорошо оснащенную кухню, я становлюсь слишком эмоциональной. У вас очень красивая кухня.

Джерико было все равно. Пригласив дизайнера, он дал ему полную свободу действий и не задавал никаких вопросов. До тех пор пока Джерико не нанял Кевина, они с Сэмом пользовались в основном лишь холодильником и микроволновкой. Главное, чтобы в холодильнике было пиво и полуфабрикаты. Их гости предпочитали простую еду, так что на меню никто не жаловался.

Сейчас, поймав направление взгляда Дейзи, Джерико увидел белые стены, мебель из кедровой древесины, рабочую поверхность из темно-зеленого гранита и блестящий деревянный пол. Здесь была также большая плита, как в ресторане, две микроволновки и огромный холодильник, в котором поместился бы запас продовольствия на целый батальон. Помимо этого были еще две морозильные камеры в кладовке.

На гору опускался вечер, и за окнами было уже темно, благодаря чему огромная кухня казалась уютнее.

Дейзи находилась напротив него по другую сторону стойки. Перед ней была раковина из нержавеющей стали, которая, по словам Кевина, предназначалась специально для охлаждения напитков. Их нужно хранить во льду в одной части раковины. По мере того как тает лед, вода утекает. На Джерико это тоже не производило никакого впечатления. Он прекрасно обходился ведерком со льдом.

— Вижу, вы начали здесь осваиваться, — произнес он, обнаружив, что она пристально на него смотрит в ожидании ответа.

— Да. Это похоже на путешествие по неизведанной стране. — Открыв ящичек мини-холодильника, она достала оттуда что-то и положила на тарелку рядом с пирожком, который только что взяла с противня. — Теперь я хочу, чтобы вы попробовали это. Думаю, вы будете рады, что я отговорила вас от сэндвича, — сказала она, подвинув тарелку к нему.

Джерико перевел взгляд с Дейзи на тарелку:

— Что это?

— Это очень вкусно, — ответила она, лукаво улыбаясь. — Скажите, неужели вы не любите приключения?

— У меня было много приключений, — возразил он. — Просто они никак не связаны с едой.

Джерико был вынужден признать, что из тарелки шел восхитительный аромат. Пирожок был еще горячим. Рядом с ним лежали две розочки из редиса, кусочки моркови и веточки сельдерея, а также блюдечко с соусом.

Он поднял глаза на Дейзи.

— Сырые овощи? Я их не люблю.

— Впредь я буду это знать, — ответила она. — Но их в любом случае нужно есть. Они полезны для здоровья. — Она указала ему на тарелку. — Попробуйте пирожок.

— Что у него внутри? — осторожно спросил Джерико.

Девушка мягко рассмеялась:

— Знаю, вы в этих краях к такому не привыкли. Это пирожок с мясом. Кажется, они появились в Корнуолле. Жены шахтеров готовили их мужьям на обед. Их удобно брать с собой, и они достаточно сытные, чтобы удовлетворить аппетит человека, занимающегося тяжелым физическим трудом.

Джерико рассеянно кивнул. Взяв пирожок, он понюхал его, затем осторожно откусил. Тесто таяло во рту, а начинка…Он застонал от наслаждения.

Дейзи весело улыбнулась:

— Я же говорила, вам понравится.

— Гмм, — пробормотал Джерико, откусив еще кусок. Он был вынужден признать, она отлично готовила. — Очень вкусно.

— Я рада. Я испекла эти пирожки к супу. Суп не очень сытная еда, но с пирожками и домашним хлебом…

Джерико поднял руку. Эта женщина трещала как сорока, и информация не укладывалась у него в голове.

— Вы испекли хлеб?

— Всего пару бездрожжевых булок, — виновато произнесла она. — Так мне не пришлось ждать, когда подойдет тесто.

— Правильно.

Дейзи Саксон находилась здесь всего несколько часов, а уже успела приготовить суп, хлеб и пирожки, вкуснее которых он ничего в своей жизни не ел. Кевин был довольно хорошим поваром, но не обладал и половиной мастерства этой женщины. Он не экспериментировал с едой, и Джерико был ему за это благодарен, поскольку всегда предпочитал простые блюда. Но если вкусные пирожки с мясом — это только начало, возможно, он в скором времени превратится в гурмана.

Хотя Дейзи и выглядела маленькой и хрупкой, работы она определенно не боялась. За пару часов она сделала больше, чем Кевину удавалось за целый день. Видимо, ежедневное приготовление пищи для непритязательных в еде мужчин лишило его творческого вдохновения. Дейзи была здесь новичком и именно поэтому взялась за работу с таким энтузиазмом.

Слушая ее болтовню, Джерико и сам не заметил, как съел овощи. Годы военной службы притупили его вкусовые рецепторы. Еда для него должна была быть обильной и калорийной, чтобы он мог надолго пополнить свои энергетические запасы Он принимал пищу, чтобы утолить голод, а не получать удовольствие. Но за эти пирожки и соус для овощей он был готов продать душу дьяволу.

Словно прочитав его мысли, Дейзи с улыбкой сказала:

— Мой суп вам тоже понравится. Вообще-то я специализируюсь на супах. Зимой в горах они будут незаменимы.

— Какой суп вы приготовили? — спросил он, чувствуя, как у него разыгрался аппетит.

Повернувшись, Дейзи подошла к плите и сняла крышку с кастрюли. Кухня вмиг наполнилась восхитительным ароматом.

— Из говядины с ячневой крупой. Подумала, что в такой прохладный вечер без тарелки горячего супа не обойтись.

— Уверен, нам всем понравится, — сказал Джерико, доедая пирожок. Он с нетерпением ждал, когда попробует новый кулинарный шедевр от Дейзи Саксон.

— У меня также есть отличные рецепты томатного, куриного, лукового супов.

— Лукового?

Дейзи посмотрела на него:

— Клянусь, вам понравится.

Джерико в этом не сомневался, но ему не следовало приучать свой желудок к хорошей еде. Эта женщина здесь не задержится.

— Зимой я буду готовить домашние супы, тушеное мясо, печь хлеб. Летом вы непременно придете в восторг от моего барбекю из курицы и…

Он прервал ее, пока она не слишком увлеклась:

— Еще слишком рано строить долгосрочные планы.

— А как же позитивное мышление, забыли? — возразила она с улыбкой. — Что касается ужина, завтра я приготовлю что-нибудь получше. Чего бы вы хотели? Мясо в горшочке? Пасту? Тортильи с курицей? У вас есть какие-нибудь предпочтения?

При одном лишь перечислении этих блюд у него потекли слюнки. Со своей привлекательной внешностью и кулинарными способностями эта женщина представляла серьезную опасность для его самообладания.

Дейзи обернулась и посмотрела на него:

— Тогда лучше скажите, что вы не любите.

Его губы изогнулись в улыбке против его воли. Он был восхищен тем, как эта одинокая хрупкая женщина борется за свое место под солнцем. Ее смелость и целеустремленность поражали.

Но как бы она ни нуждалась в этой работе, как бы ему ни нравилась ее стряпня, он не мог позволить ей остаться. Так будет лучше для нее.

— Я ем практически все, — наконец ответил он. — Но нам здесь не нужно ничего экстравагантного. Мы здесь в горах привыкли к простой сытной еде. Жареное мясо даст человеку больше энергии, чем тарелка улиток.

Дейзи содрогнулась и улыбнулась:

— Даю честное слово. Никаких улиток.

— Хорошо, — ответил он, потянувшись за добавкой.

Дейзи продолжила готовить ужин. Она знала, что делает, черт побери. Разумеется, он читал ее рекомендации, но читать хвалебные отзывы и пробовать приготовленные ею блюда — это разные вещи.

Он ел кусочки моркови и листья сельдерея, макая их в соус. Дейзи Саксон была отличным поваром, но это не означало, что она здесь выдержит. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы это понять.

Он невольно залюбовался ею. Несмотря на хрупкое телосложение, она обладала округлыми формами. Ее длинные волосы, собранные в хвост на затылке, качались из стороны в сторону при каждом ее движении. Она что-то мурлыкала себе под нос. Когда она открыла дверцу полки, чтобы что-то достать, ее рубашка задралась, и он увидел полоску гладкой бледной кожи.

Кровь закипела у него в жилах, во рту пересохло. У него так давно не было хорошего секса, черт побери. Перед его внутренним взором тут же нарисовался образ Дейзи, лежащей в его постели. Ее густые мягкие волосы разметались по его подушке. Она улыбалась ему и стонала от наслаждения, когда он погружался в нее.

Джерико тут же прогнал от себя эти волнующие образы и заерзал на стуле. Она не нужна ему здесь. Он не хотел, чтобы она осталась.

Поэтому он избавится от нее как можно скорее.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Одинокий волк предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я