Морган Райс придумала ещё одну блестящую серию, которая погружает нас в фантастический мир доблести, чести, мужества, магии и веры в свою судьбу. Морган вновь удалось создать сильный набор персонажей, которые заставят Вас переживать за них на каждой странице… Рекомендовано для приобретения в постоянную библиотеку всех читателей, которые любят качественное фэнтези». –Обзоры книг и фильмов, Роберто Маттос (о Восходе драконов)РЫЦАРЬ, НАСЛЕДНИК, ПРИНЦ – книга №3 в популярном эпическом фэнтезийном цикле Морган Райс «КОРОНАХ И СЛАВЕ», который начинается с истории РАБЫНЯ, ВОИН, КОРОЛЕВА (Книга №1).17-летняя Церера, красивая бедная девушка из имперского города Делос оказывается в море одна, она плывёт к мифическому Острову за туманом. И к матери, с которой она никогда не встречалась. Она готова завершить своё обучение, чтобы наконец осознать всю свою силу и стать воином, которым она и должна быть. Но будет ли там ждать её мать? Научит ли она её всему, что ей нужно знать? Раскроет ли она весь секрет личности Цереры?В то же самое время в Делосе Танос, думая, что Церера мертва, женится на Стефании и оказывается ещё более погружённым в дела двора, из которого он не может сбежать, и семьи, которую он ненавидит. Он также оказывается посреди событий разгорающейся революции, кульминацией которой является дерзкая атака на Стадионе. Как единственный человек, который может остановить беспредел – или помочь ему распространиться – он должен будет решить, подвергать ли собственную жизнь риску. С распадающимся королевством, окружающих его со всех сторон врагов и многочисленными попытками убийств при дворе Танос не может понять, кому стоит доверять. Он застрял в игре пешек и королей, предателей и королев, и, в конце концов, может быть, именно Церере суждено изменить всё это.И всё же после серии трагических недоразумений любовная искра, которая казалась судьбоносной, может просто бесследно угаснуть.РЫЦАРЬ, НАСЛЕДНИК, ПРИНЦ рассказывает эпическую историю о трагической любви, мести, предательстве, амбициях и судьбе. Наполненный незабываемыми персонажами и душераздирающими событиями, он переносит нас в мир, о котором мы никогда не забудем, и заставляет нас снова влюбиться в фэнтези.«Динамичное фэнтези, несомненно, порадует поклонников предыдущих романов Морган Райс, а также поклонников таких работ, как цикл „НАСЛЕДИЕ“ Кристофера Паолини… Поклонники подростковой литературы моментально проглотят последнюю работу Райс и будут просить ещё». –The Wanderer, литературный журнал (о Восходе Драконов)Скоро выйдет Книга №4 из серии КОРОНАХ И СЛАВЕ!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рыцарь, наследник, принЦ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА ПЯТАЯ
Танос увидел стражников, ожидающих его у городских ворот, когда они со Стефанией вернулись домой. Он высоко поднял голову и продолжил скакать вперёд. Он ожидал такого развития событий. И он не собирался трусливо убегать.
Стефания, очевидно, тоже их заметила. Танос увидел, как она застыла в седле, мгновенно сменив свою позу с расслабленной на напряжённо-официальную. Казалось, что на её лицо моментально опустилась маска, и Танос обнаружил, что автоматически протянул к ней свою руку, чтобы коснуться её ладони, держащей поводья.
Охранники скрестили свои алебарды, чтобы преградить им путь, когда наши герои приблизились, и Танос остановил свою лошадь. Он держался между Стефанией и стражниками на случай, если Люциус как-то успел подкупить этих людей, чтобы они напали на него. Он увидел, как из группы охранников показался офицер и салютовал ему.
«Принц Танос, добро пожаловать обратно в Делос. Моим людям и мне было приказано сопроводить Вас к королю».
«А если мой муж не хочет идти с вами?» — спросила Стефания тоном, который мог бы командовать всей Империей.
«Простите меня, миледи, — сказал офицер, — но король отдал чёткий приказ».
Танос поднял руку, прежде чем Стефания успела как-то отреагировать.
«Я понимаю», — сказал он. «Я пойду с вами».
Охранники повели их за собой и, к их чести, они сделали это так, будто это действительно был эскорт, как они до этого и утверждали. Они проложили путь через Делос, и Танос отметил, что выбранный ими маршрут пролегал через самые красивые районы города, придерживаясь усаженных деревьями проспектов, на которых стояли дома знати, и избегая худших мест, даже если бы путь через них оказался короче. Возможно, они просто пытались придерживаться более безопасных районов. Возможно, однако, они решили, что такие дворяне как Танос и Стефания не захотели бы наблюдать, как ужасно живут простые жители города.
Вскоре стены замка возвысились над их головой. Охранники провели их через ворота, а конюхи забрали лошадей. Прогулка по замку была более напряжённой, так как в узких пространствах его коридоров их окружало много стражников. Стефания взяла Таноса за руку и нежно, но уверенно сжала её.
Когда они добрались до королевских покоев, телохранители короля преградили им путь к двери.
«Король хочет поговорить с принцем Таносом наедине», — сказал один.
«Я его жена», — возразила Стефания таким холодным тоном, что, как подумал Танос, это заставило бы большинство людей мгновенно отойти в сторону.
Однако он никак не повлиял на королевского телохранителя. «И тем не менее».
«Всё будет в порядке», — сказал Танос.
Когда он вошёл внутрь, король уже ждал его. Король Клавдий стоял, опираясь на меч, рукоять которого была выполнена в виде щупалец извивающегося кракена. Он доходил почти до уровня его груди, и Танос не сомневался, что его лезвие было острым как бритва. Танос услышал щелчок закрывающейся за ним двери.
«Люциус рассказал мне, что ты сделал», — отметил король.
«Уверен, что он сразу побежал к тебе», — ответил Танос. «А он рассказал тебе, чем сам занимался в это время?»
«Он делал то, что ему было приказано, — отрезал король, — чтобы справиться с восстанием. А ты напал на него. Ты убил его людей. Он говорит, что ты победил его с помощью обмана и убил бы его тоже, если бы не вмешалась Стефания».
«Как кромсание жителей деревень может остановить восстание?» — возразил Танос.
«Тебя больше интересуют крестьяне, чем собственные действия», — сказал король Клавдий. Он поднял меч, который держал, как будто взвешивая его. «Нападение на сына короля — это измена».
«Я сын короля», — напомнил ему Танос. «Ты не казнил Люциуса, когда он пытался убить меня».
«Твоё рождение — единственная причина, по которой ты всё ещё жив», — ответил король Клавдий. «Ты мой сын, как и Люциус. Ты не можешь угрожать ему».
Тогда внутри Таноса начал разрастаться гнев. «Я не могу ничего, как я вижу. Даже получить признание того, кем я являюсь».
В углу комнаты стояли статуи, изображающие знаменитых предков царской линии. Они располагались вне поля зрения, были почти спрятаны, как будто король не хотел подобного напоминания рядом. Несмотря на это, Танос указал на них.
«Люциус может смотреть на них и претендовать на власть тех времён, когда Империя только возникла», — сказал он. «Он может претендовать на права всех тех, кто получил трон, когда Древние покинули Делос. Что же есть у меня? Неясные слухи о моём рождении? Едва ли запомнившиеся образы родителей, в реальности которых я даже не уверен?»
Король Клавдий подошёл к своему большому креслу. Он сел в него, положив свой меч на колени.
«У тебя есть почётное место при дворе», — сказал он.
«Почётное место при дворе?» — отреагировал Танос. «У меня есть место запасного принца, который никому не интересен. Люциус, возможно, пытался убить меня на Хейлоне, но именно ты отправил меня туда».
«Мятеж должен быть подавлен, где бы он ни возник», — возразил король. Танос увидел, как он провёл большим пальцем по краю меча, который держал. «Это ты должен был усвоить».
«О, это я усвоил», — сказал Танос, подвинувшись вперёд, чтобы встать перед своим отцом. «Я усвоил, что ты скорее избавишься от меня, чем признаешь меня своей плотью и кровью. Я твой старший сын. По законам королевства я должен быть твоим наследником. Старший сын становился наследником с первых дней существования Делоса».
«Старший выживший сын», — тихо сказал король. «Думаешь, ты до сих пор был бы жив, если бы люди знали о твоём происхождении?»
«Не притворяйся, что ты меня защищал», — ответил Танос. «Ты защищал себя».
«Всё лучше, чем тратить время на борьбу за людей, которые этого даже не заслуживают», — сказал король. «Ты понимаешь, как это выглядит, когда ты защищаешь крестьян, которые должны знать своё место?»
«Выглядит так, будто кому-то до них есть дело!» — закричал Танос. Он не мог заставить себя не повышать голос, потому что это казалось единственным способом достучаться до отца. Может быть, если он сможет заставить его понять, Империя, наконец, изменится к лучшему. «Это выглядит так, будто их правители — не враги, которые их убивают, а люди, которых можно уважать. Выглядит так, что их жизнь что-то для нас значит, а не является каким-то мусором, на который мы даже не обращаем внимания, постоянно что-то празднуя!»
После его речи король на какое-то время замолчал. Танос видел в его глазах ярость. Хорошо. Их с Таносом чувства были схожи.
«На колени», — сказал наконец король Клавдий.
Танос замешкался только на секунду, но этого было достаточно.
«На колени!» — проревел король. «Или ты хочешь, чтобы я вынудил тебя сделать это силой? Король здесь пока что я!»
Танос опустился на колени на каменный пол перед креслом короля. Он видел, как король с трудом поднял меч, который держал в руках, казалось, он уже давно этого не делал.
Танос тут же вспомнил о своём собственном мече. Он не сомневался, что, если между ним и королём состоится поединок, то победителем станет он. Он был моложе, сильнее и тренировался с лучшими бойцами Стадиона. Но ещё это значило бы, что ему придётся убить своего отца. Более того, такой поступок действительно оказался бы изменой.
«Я многому научился за свою жизнь», — сказал король, всё ещё удерживая меч в воздухе. «Когда я был в твоём возрасте, то был таким же как ты. Я был молод и силён. Я дрался, и я дрался хорошо. Я убивал людей в битвах и сражениях на Стадионе. Я пытался бороться за то, что считал правильным».
«Что же с тобой случилось?» — спросил Танос.
Губы короля скривились в ухмылке. «Я стал лучше понимать мир. Я осознал, что, когда ты даёшь людям шанс, они не объединяются, чтобы возносить тебя. Вместо этого они пытаются разорвать тебя на куски. Я пытался выказывать сострадание, но правда заключается в том, что это не что иное как глупость. Если человек поднимается против тебя, ты должен его уничтожить, ведь в противном случае он уничтожит тебя».
«Или ты можешь сделать его своим другом, — сказал Танос, — и вместе вы измените мир к лучшему».
«Другом?» Король Клавдий поднял свой меч на дюйм выше. «У сильных мужчин нет друзей. У них есть союзники, слуги и прихвостни, но не вздумай поворачиваться к ним спиной ни на секунду, иначе тут же падёшь от их рук. Мудрый человек будет держать их в ежовых рукавицах, ведь в противном случае они против него восстанут».
«Люди заслуживают лучшего», — настаивал Танос.
«Ты думаешь, люди получают то, чего они заслуживают?» — проревел король Клавдий. «Они получают то, что берут! Ты говоришь так, будто считаешь простолюдинов нашей ровней. Но это не так. Мы с рождения воспитываемся лучше, чтобы править ими. Мы образованнее, сильнее, успешнее во всех отношениях. Ты хочешь, чтобы фермеры жили в замках по соседству от тебя, а я хочу показать им, что они должны знать своё место. Люциус это понимает».
«Люциус понимает только жестокость», — сказал Танос.
«А жестокость — это то, что нужно, чтобы править!»
Танос увидел, как король замахнулся своим мечом. Возможно, он мог бы пригнуться. Возможно, он мог даже выхватить свой собственный клинок. Вместо этого он продолжал стоять на коленях и смотрел, как меч приближается к его горлу, а его сталь блестит в лучах солнечного света.
Лезвие остановилось прямо у его горла. Танос почувствовал жжение, когда металл коснулся его плоти, но он не отреагировал, как сильно бы он этого ни хотел.
«Ты не дрогнул», — сказал король Клавдий. «Ты даже почти не моргнул. А вот Люциус бы испугался. Вероятно, стал бы умолять сохранить ему жизнь. В этом его слабость. Но сила Люциуса заключается в том, что он понимает, что нужно делать, чтобы сохранить за нами правящую позицию. Поэтому он мой наследник. И пока ты не сможешь избавиться от этой слабости, я тебя не признаю. Я не назову тебя своим. А если ты снова нападаёшь на моего признанного сына, то я лишу тебя головы. Ты это понимаешь?»
Танос встал. Достаточно стоять перед этим человеком на коленях. «Я понимаю, Отец. Я тебя прекрасно понимаю».
Он повернулся и пошёл к дверям, не дожидаясь разрешения сделать это. Что мог предпринять его отец? Если бы он попытался его остановить, с его стороны это выглядело бы слабостью. Танос вышел из покоев, за дверьми его ждала Стефания. Она выглядела так, словно специально сохраняла образ собственного самообладания напоказ для стражников, но в тот момент, когда Танос снова появился в коридоре, она тут же поспешила к нему.
«С тобой всё в порядке?» — спросила Стефания, дотрагиваясь до его щеки. Её рука опустилась, и Танос увидел, что она испачкалась. «Танос, у тебя идёт кровь!»
«Это всего лишь царапина», — заверил её Танос. «Наверняка у меня есть и более серьёзные ранения после сегодняшнего боя».
«Что там произошло?» — потребовала она ответа.
Танос выдавил из себя улыбку, но она вышла более натянутой, чем ему бы этого хотелось. «Его величество решил напомнить мне, что, будучи принцем или нет, я не стою для него столько же, сколько и Люциус».
Стефания положила руки ему на плечи. «Я говорила тебе, Танос. Это было неправильно. Ты не можешь подвергать себя такому риску. Ты должен пообещать мне, что будешь доверять мне и никогда больше не совершишь подобных глупостей. Обещай мне».
Он кивнул.
«Ради тебя, любовь моя, я обещаю».
Он действительно имел это в виду. Сражаться с Люциусом вот так в открытую не было правильной стратегией, потому что этого было недостаточно. Не Люциус был проблемой. Вся Империя была проблемой. На мгновение ему показалось, что он сможет убедить короля что-то изменить, но правда заключалась в том, что его отец не хотел ничего менять.
Нет, единственное, что нужно было сейчас сделать, — это найти способы помочь восстанию. Не только повстанцам на Хейлоне, но всем участникам. В одиночку Танос не смог бы многого добиться, но вместе они могли бы сокрушить Империю.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рыцарь, наследник, принЦ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других