Свадьба по ее правилам

Мишель Смарт, 2018

Известная журналистка Кэрри Риверс под чужим именем устраивается на работу в качестве личной помощницы миллиардера Андреаса Самараса. У нее имеются личные причины ему отомстить, и она надеется подобраться к нему поближе, чтобы раскопать на него компромат. Вскоре выясняется, что она ошибалась, и Андреас хороший человек. Но уже поздно: пошли слухи, и репутация его бизнеса под угрозой. Кэрри чувствует свою вину, поэтому соглашается на предложение Андреаса сочетаться с ним фиктивным браком на полгода, чтобы утихли кривотолки. Однако между ними вспыхивает настоящее чувство…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадьба по ее правилам предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Андреас сидел в кресле своего частного самолета, перед ним на столике лежал открытый ноутбук. Неподалеку Кэрри читала толстую папку с документами, касающимися всей его недвижимости. Он не сомневался, что ей все это покажется ужасно утомительным.

Все принадлежащие ему объекты были там перечислены, кроме одного — того, куда они сейчас летели.

— На каком из объектов недвижимости я должна сосредоточиться? — спросила она перед тем, как он вручил ей папку, тонко давая ему понять, что он так и не сказал, куда они направлялись.

— На всех, — улыбнулся он. — Я протестирую вас, как только мы прилетим.

— Когда это произойдет?

Он посмотрел на часы.

— Примерно через одиннадцать часов.

Глаза Кэрри сверкнули, но она больше ничего не сказала. Он видел, что она озадачена, и наслаждался этим.

На протяжении всего собеседования Андреас получал удовольствие от ситуации. Он также испытывал удовлетворение от того факта, что так быстро ее расколол. Ярость затуманивала его разум, а ему нужно было ясно мыслить, чтобы и дальше водить за нос эту змею.

Андреас решил, что вывезет ее из Англии так далеко, как только сможет. Это дезориентирует ее, поставит в такое положение, что она будет в его доме, из которого невозможно бежать или связаться с внешним миром. Тогда он потребует ответить на все его вопросы. Он хотел знать все — почему она проводила свое расследование, что ожидала найти и кто ее послал. Он осторожно навел справки по своим каналам в прессе, но ничего не выяснил. Не было даже намека ни на один скандал, связанный с его именем.

Инстинкт говорил Андреасу, что здесь замешано что-то личное. Слишком много было совпадений.

Вместо того чтобы расспросить Кэрри немедленно, он решил, что сначала немного с ней поиграет. Пусть она слегка помучается. Это было самое малое, что она заслужила.

Неужели Кэрри действительно думала, что он настолько беспомощен, что ему нужно наливать напитки и вытирать пот со лба во время спортивных тренировок? Андреас любил комфорт, но не до такой степени. Он заметил удивление в ее глазах, когда озвучивал обязанности помощницы, но делал он это, только чтобы увидеть ее реакцию.

Следующие несколько дней он будет играть роль привередливого ребенка, и она возненавидит его.

Отлично.

Андреас будет наслаждаться каждой минутой ее ярости.

Она отложила в сторону блокнот, в котором что-то писала, и достала телефон из сумочки. Отодвинувшись от него подальше, она включила свой аппарат, но потом откинулась в кресле и нервно затеребила волосы.

Андреас ухмыльнулся, наслаждаясь ее молчаливым разочарованием. Он имел дело с конфиденциальной информацией, поэтому необходимо было ввести пароль, чтобы воспользоваться Интернетом. Ему было интересно, как долго она продержится, пока его не попросит.

Только через три часа она подняла голову, прочистила горло и сказала:

— Пожалуйста, можно мне получить пароль от Wi-Fi?

— Я не думал, что вам нужно с кем-то связаться, — заметил он, сложив руки на груди и наслаждаясь ее румянцем.

— Нет, — ответила она после небольшого колебания. — Я просто хотела проверить свою почту.

— Ожидаете важного письма?

Кэрри покачала головой, и краска еще больше залила ее щеки.

— Ничего срочного. Я проверю позже.

Кэрри Риверс, Кэролайн Данвуди, или как там было ее настоящее имя, была очень привлекательной. Фотографии не в полной мере отражали ее красоту, в жизни она показалась еще более привлекательной, черты лица — мягче, кожа — свежее и бархатистее.

Андреас вспомнил ту немного полноватую женщину, мельком увиденную им три года назад. Ее глаза были необыкновенными, запоминающимися, но в тот день он слишком злился, чтобы думать о чем-либо еще. Прошлым вечером он обнаружил, что его племянница и ее лучшая подруга пьют спиртные напитки и употребляют наркотики. Дальше ситуация лишь ухудшилась.

Быть опекуном осиротевшей девочки-подростка, родители которой погибли, было тяжело.

Где бы найти пошаговое руководство о том, как справиться с подростковой наркоманией или как реагировать, обнаружив лучшую подругу своей племянницы в обнаженном виде в собственной спальне с намерением соблазнить его? У кого Вайолет научилась этому? У своей старшей сестры? Была ли эта с виду приличная женщина, сидящая рядом с ним в самолете, такой же безбашенной и испорченной, как ее младшая сестра?

Несмотря на тщательные изыскания, он не смог обнаружить какую-либо особенную информацию о Кэрри. На ее страничке на сайте «Дейли таймс» были перечислены ее награды и достижения, но не содержалось никакой личной информации. Так как они сталкивались раньше, он знал лишь ее возраст. Двадцать шесть. Невероятно молода для таких успехов в карьере. Это было свидетельством ее чрезвычайной целеустремленности и трудолюбия, и он бы восхищался этими ее чертами, если бы она не действовала сейчас против него. В отличие от прошлых объектов ее расследований, Андреас ничего не скрывал. Его бизнес был легальным. Почему же она нацелилась на него? Что Кэрри Риверс, известная журналистка, имела против него? Какими бы ни были причины, он должен их узнать, чтобы устранить в зародыше все возможные проблемы. Старое правило — держи своих друзей близко, а врагов еще ближе — выдержало испытание временем и актуально как никогда.

Пока он не узнает правду, он будет держать Кэрри очень близко к себе… по крайней мере, до того момента, пока не придумает что-то получше.

Когда они приземлились, было уже темно. В Лондоне была ранняя весна, но, покидая самолет, она ощутила, как здесь жарко. Сняв куртку, она подняла голову вверх и посмотрела в безоблачное небо, сверкающее мириадами звезд.

— Где мы? — Она внимательно изучила папку, проанализировала расположение всех его роскошных домов и предположила, что они летят в Токио.

— Сейшельские острова. — Андреас встал рядом с ней. — Добро пожаловать на Маэ, самый большой остров Сейшельского архипелага.

Кэрри растерялась. Неужели она пропустила дом на Сейшельских островах? Она прочитала папку от корки до корки три раза, и там не было информации об этом доме.

— Это самый скрытый объект моей недвижимости, — сказал Андреас низким голосом у ее уха. Она почувствовала древесный запах его дорогого одеколона.

Кэрри отступила на шаг и спросила:

— Сколько сейчас времени?

— Час ночи. Нам предстоит небольшой перелет на вертолете, и мы дома.

Они прошли через зону досмотра и уже через двадцать минут после приземления забирались в сверкающий вертолет.

— Вы раньше летали на вертолете? — спросил Андреас после того, как сел рядом с ней и пристегнулся. Внутри было шесть мест, почему он расположился именно здесь?

Кэрри покачала головой, стараясь не обращать внимания на то, что их бедра соприкоснулись и она чувствовала тепло его кожи.

— Вам понравится, к тому же это самый быстрый способ попасть на мой остров. Скорее полуостров, но он полностью принадлежит мне.

Кэрри молча выругалась, когда под рев пропеллеров вертолет оторвался от земли.

Она и не подозревала о доме на Сейшелах. Что еще она упустила в своем расследовании? На чье имя куплен этот объект? На подставную фирму? Она все выяснит, как только останется одна и у нее появится доступ к Интернету. Ей нужно связаться с редактором и сообщить ему, где она находится. Но сначала она примет душ и немного поспит. Она не меняла одежду уже сутки, так как не предполагала, когда одевалась утром, что к концу дня окажется в райском уголке Сейшел, месте для свадеб и романтического отдыха новобрачных.

В отличие от нее Андреас принял душ за час до посадки на самолет, сменив деловой костюм на белую рубашку и светло-серые брюки.

Кэрри пыталась выкинуть из головы мысли о его великолепном мускулистом теле и терпком мужском аромате, помечтав немного о душе, когда они доберутся до дома. Причем не об обычном горячем душе. Ей было так жарко, что она мечтала об освежающе прохладных струях.

Ее мысли прервались, когда вертолет внезапно дернулся и бедро Андреаса плотнее прижалось к ее бедру. Ее как будто ударило током, и у нее перехватило дыхание.

Его большая рука накрыла ее руку и легонько сжала.

— Не о чем беспокоиться, — успокоил он. — Просто небольшая турбулентность.

Кэрри заставила себя кивнуть, отчаянно пытаясь собраться с мыслями и восстановить дыхание, когда он отпустил ее руку.

Она просто устала, уверяла она себя, ее ногти впились в ладони.

Путь думает, что ее напугала турбулентность, а не близость к нему.

Она стала смотреть в окно, пытаясь расслабиться.

«Давай, Кэрри. Ты всегда хотела полетать на вертолете. По крайней мере, попытайся получить удовольствие».

Вайолет тоже хотела полетать на вертолете. Она вспомнила, как одним солнечным днем, когда их мать еще была жива, они пошли на прогулку, а над головой прожужжал вертолет. Вайолет помахала ему пухлой маленькой ручкой, и ей казалось, что летчик тоже поприветствовал ее в ответ.

Интересно, как там Вайолет? Ее сестра находилась в реабилитационном центре в Калифорнии уже три месяца, ее восстановление шло очень медленно. Кэрри звонила ей пару дней назад, их разговор был нелегким, как и все остальные, случившиеся с тех пор, как она вышла из комы. Всякий раз, когда она говорила со своей сестрой, ей казалось, что на другом конце провода незнакомый человек. Маленькой девочки, чье первое слово было «Кэвви», которая следовала за ней по пятам, как только научилась ходить, больше не существовало.

Смахнув непрошеные слезы, Кэрри продолжала смотреть в окно. Луна была яркой, и вскоре она увидела небольшой остров посреди Индийского океана. Они пролетели прямо над белым песчаным пляжем, и около дома вертолет начал снижаться.

Андреас вышел первым, а затем протянул руку, чтобы помочь ей, от его взгляда у нее внутри все сжалось. Понимая, что выбора не было, она оперлась о его руку. Его теплые пальцы крепко обхватили ее кисть, поддержав ее, когда она спрыгнула на землю.

— Спасибо, — пробормотала Кэрри, радуясь, что в темноте он не видит ее пылающих щек.

— Пожалуйста.

Андреас выпустил ее руку, а затем снова залез внутрь, чтобы поговорить с пилотом.

Оставшись в одиночестве, Кэрри глубоко вдохнула, ощутив пьянящий аромат неведомых цветов. Свежий океанский бриз приятно обдувал ее кожу. Ей хотелось закрыть глаза и наслаждаться прекрасными ощущениями.

Но с этим пришлось подождать, так как в доме включился свет и ее взору предстала роскошная вилла. Дом был двухэтажный, и недостаток высоты восполнялся его большой площадью, его силуэт был похож на буддийский храм, окруженный красной круговой верандой.

Андреас вернулся к ней. Она чувствовала, что он внимательно смотрит на нее, ожидая реакции.

Что сделала бы настоящая его помощница?

Кэрри решила сказать правду:

— Здесь прекрасно.

— Это точно, — согласился он. — Подождите, вы еще увидите его в дневном свете. Я влюбился в этот дом по фотографиям. Мне нужно было место, где я смог бы отдыхать, и я нашел его. Здесь я могу уединиться, и в то же время отсюда рукой подать до цивилизации — короткий перелет или недолгое путешествие на лодке.

— Это ваш загородный дом?

— Конечно, — ответил Андреас, немного удивленный. — Разве плохо жить в таком райском уголке, как этот?

— Как долго мы пробудем здесь?

— Почему вы спрашиваете? У вас есть какие-то другие дела?

— Нет, просто…

— Успокойтесь. Я просто вас поддразниваю. Знаю, что у вас нет причин спешить обратно, иначе вы бы указали их в своем резюме. Мы останемся здесь на некоторое время. У меня давно не было нормального отпуска, и мне нужно подзарядиться.

У Кэрри тоже давно не было отпуска. Как минимум десятилетие, с тех пор как умерла ее мать.

Но здесь ей придется работать. Можно только гадать, что она раскопает в загородном доме Андреаса. Скорее всего, ей придется дождаться, пока они переедут в один из других его домов, где он занимался вопросами бизнеса, прежде чем она обнаружит что-нибудь полезное.

Она ожидала, что их встретит кто-то из персонала — во всех его домах было как минимум три постоянно проживающих работника; Кэрри была немного разочарована, что дом оказался таким тихим. Да, сейчас поздняя ночь, но ведь кто-то должен был быть на месте.

— Я быстро покажу вам дом, а потом проведу в наши спальни, — сказал Андреас, указывая дорогу. Они прошли через арочный дверной проем, и он произнес: — Вот гостиная.

Ее опасения рассеялись, как только она вошла в потрясающий дом Андреаса, роскошный и одновременно уютный. Высокие потолки и белые стены контрастировали с ярким мозаичным полом, а посередине просторной столовой стоял полированный стол из красного дерева.

Кухня была размером с этаж ее дома.

— Это владения Брендана, — сообщил он ей.

— Брендан — ваш шеф-повар?

— Да. Если вы голодны, я могу сказать ему, и он что-нибудь приготовит.

— Нет необходимости, спасибо.

Кэрри приносили еду на протяжении всего полета.

Он пожал плечами:

— Если вам что-то понадобится, я уверен, вы все здесь найдете. Мне кажется, здесь все как на обычной кухне.

— Вам кажется?

— Я нанимаю персонал, поэтому мне не нужно самому что-то делать.

— Когда вы в последний раз пользовались кухней? — задала она вопрос, так как не смогла сдержаться.

— В студенческие годы в Америке — я учился в Массачусетском технологическом институте — выяснилось, что я ужасно готовлю, поэтому я устроился на работу в итальянский ресторан, где всегда были рады накормить меня.

— В итальянский ресторан?

— Там, где я жил, не было греческих заведений.

Он поднялся на второй этаж. Кэрри поспешила за ним, подавив зевок. Долгое путешествие и плохой сон предыдущей ночью утомили ее.

— Моя комната. — Андреас открыл дверь и продемонстрировал огромную спальню, где было все, что может понадобиться миллиардеру. Кэрри замерла на пороге, пока он не поманил ее пальцем внутрь, в его глазах заплясали озорные искорки. — Не стесняйтесь, Кэролайн. Вам нужно здесь все посмотреть.

Посмотреть что? Она увидела огромную кровать с резным изголовьем и кучей подушек, и в ее воображении возник обнаженный Андреас. Она покачала головой, отгоняя непрошеные фантазии. Первый раз она представила голого мужчину, но почему именно он? Наверное, потому, что каждое его движение, каждое слово было пропитано такой чувственной энергией, и все, что он ни делал, наполняло ее ощущением опасности.

— Кто еще работает в этом доме? — спросила Кэрри.

У нее возникло чувство, что она попала в ловушку, в позолоченную клетку, и только у Андреаса был от нее ключ. Все случилось так быстро и гладко, и у нее не было времени подумать, но сейчас, в спальне Андреаса, в одном из приватных объектов его недвижимости, ее интуиция громко сигнализировала об опасности.

— Значительную часть персонала я получил по наследству от предыдущего владельца. Всем заправляет Энрике и его старший сын. Шерил, его жена, и еще пара слуг отвечают за уборку.

— А где комнаты для прислуги?

— Их нет. Брендан и его помощник живут в отдельном коттедже на территории острова, а все остальные живут на других островах.

— Кто же еще живет в доме?

Видимо, Кэрри что-то неправильно поняла. Ведь они с ним не будут жить тут одни?

— Вы и я.

— И больше никого?

— Да. — Его глаза, казалось, не просто блестели, они горели огнем. Он добавил: — В этом райском уголке ночь принадлежит только нам двоим.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадьба по ее правилам предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я